Loreley-Dschinghis Khanmp3下载无损flac下载
Loreley-Dschinghis Khan在线试听免费歌词下载
[00:16.000]Jeder wollt sie zur Frau
每个男人都想娶她为妻 [00:17.940]doch ihr Herz war nicht mehr frei
但她却已经心有所属 [00:20.000]denn sie hat nur einen geliebt
因为她一直只爱着一个人 [00:23.500]doch der zog in den Krieg
可他加入了战争 [00:25.890]und er kehrte nicht mehr heim -
没有再回来 [00:27.190]es gab nichts mehr was ihr noch blieb.
也没有给她留下什么 [00:31.490]Und sie saß auf einem Felsen überm Tal
她坐在山谷上方的岩石上 [00:35.490]wo der Rhein am tiefsten war.
在莱茵河最深的地方 [00:39.490]Und dort sang sie ihr Lied
在那她唱着她的歌 [00:41.490]und wer hörte wie sie sang
每个听到她歌声的人 [00:43.490]der vergaß dabei die Gefahr.
都会忘记那里的危险 [00:47.090]Loreley
罗累莱 [00:48.000]ley
莱 [00:48.490]ley -
莱 [00:49.490]unter dir da fließt der Rhein
在你下方莱茵河淳淳流动 [00:51.000]wie ein blaues Band
仿佛一条蓝色的长带 [00:53.490]durch das weite schöne Land.
穿过遥远的美丽国度 [00:55.490]Loreley
罗累莱 [00:55.990]ley
莱 [00:56.490]ley -
莱 [00:57.000]du sitzt dort im Sonnenschein
你坐在阳光中 [00:58.490]und du kämmst dein goldenes Haar.
梳着你金黄的头发 [01:02.490]Loreley
罗累莱 [01:03.490]ley
莱 [01:03.990]ley -
莱 [01:04.490]Schiffe ziehn an dir vorbei
船只在你身旁经过 [01:06.490]und wer dich dort sieht
只要看见你的人 [01:08.190]wird verzaubert durch dein Lied.
都被你的歌声所陶醉 [01:10.790]Loreley
罗累莱 [01:11.990]ley
莱 [01:12.490]ley -
莱 [01:12.990]viele kehrten nicht mehr heim
很多人一去不返 [01:13.490]ley
。 [01:13.990]ley -
。 [01:14.490]Schiffe ziehn an dir vorbei
。 [01:15.990]lang
很久 [01:16.490]und wer dich dort sieht
。 [01:18.190]wird verzaubert durch dein Lied.
。 [01:26.090]Und ihr Lied klang so süß
你的歌声那么美丽 [01:28.090]wie ein längst vergeßner Traum
好似一个被人遗忘的梦 [01:29.490]schon von weitem hörte man sie.
很久以前就已经听到过 [01:33.490]Und die Fischer im Boot
那些在船上的渔夫 [01:35.490]fuhrn vorbei im Morgengraun
一旦驶入了你身旁的晨雾 [01:37.890]und ihr Bild vergaßen sie nie.
你的样貌他们就再不能忘却 [01:42.090]Und so manches Boot zerbrach am schroffen Stein
就这样有些船只撞毁于险峻的礁石 [01:45.490]weil die Männer sie nur sahn.
好像水手只能看见你一样 [01:49.000]Doch sie schaute bloß weg
他们只是看着别处 [01:51.490]wenn der Strudel sie verschlang -
当他们被水中的漩涡吞没 [01:52.990]ihr hat keiner leid getan.
她却没有为任何人感到难过 [01:57.090]Loreley
罗累莱 [01:58.090]ley
莱 [01:58.490]ley -
莱 [01:59.490]unter dir da fließt der Rhein
在你下方莱茵河淳淳流动 [02:01.000]wie ein blaues Band
仿佛一条蓝色的长带 [02:03.490]durch das weite schöne Land.
穿过遥远的美丽国度 [02:04.490]Loreley
罗累莱 [02:05.490]ley
莱 [02:05.990]ley -
莱 [02:06.490]du sitzt dort im Sonnenschein
你坐在阳光中 [02:08.490]und du kämmst dein goldenes Haar.
梳着你金黄的头发 [02:12.790]Loreley
罗累莱 [02:20.790]Loreley
。 [02:21.490]ley
莱 [02:21.990]ley -
莱 [02:22.490]viele kehrten nicht mehr heim
很多人一去不返 [02:24.490]aber lang
但很久 [02:25.090]lang
很久 [02:25.490]lang ist-s her.
很久以后也重新归来 [02:36.490]Und ein Prinz hörte auch
有个王子也听说了 [02:37.490]von der schönen Loreley
那个美丽的罗累莱 [02:39.490]und er schwor sich
他暗自发誓 [02:40.490]sie wird bald mein.
“她很快就会归我所有” [02:44.090]und so fuhren sie los
就这样他们踏上了旅途 [02:45.990]auf dem alten Vater Rhein
在古老的母亲河——莱茵河上 [02:49.990]doch sie tranken viel zu viel...
可他们实在喝了太多的—— [02:50.490]Wein
红酒 [02:51.090]Wein
红酒 [02:51.490]Wein
红酒 [02:52.090]Wein - auf die Loreley
红酒——为了罗累莱 [02:54.490]wer glaubt an Zauberei.
“真的有人相信魔法吗” [02:57.990]Wein
红酒 [02:58.490]Wein
红酒 [02:58.990]Wein
红酒 [02:59.490]Wein - schenkt noch mal ein
红酒——再倒满一杯 [03:02.090]Gott möge uns verzeihn.
上帝会原谅我们的 [03:07.490]Und sie sang noch ihr Lied
罗累莱还是唱着她的歌 [03:09.490]und sie kämmte noch ihr Haar
梳着她的金发 [03:11.090]als das Boot schon versunken war.
在远征队的船只沉没之时 [03:17.090]Loreley
罗累莱 [03:18.090]ley
莱 [03:18.490]ley
莱 [03:19.090]unter dir da fließt der Rhein
在你下方莱茵河淳淳流动 [03:20.900]wie ein blaues Band
仿佛一条蓝色的长带 [03:22.990]durch das weite schöne Land.
穿过遥远的美丽国度 [03:24.490]Loreley
罗累莱 [03:25.490]ley
莱 [03:26.090]ley -
莱 [03:27.090]dort im hellem Sonnenschein
就在那闪耀的阳光中 [03:29.090]kämmtest du dein goldenes Haar.
梳着你金黄的头发 [03:32.790]Loreley
罗累莱 [03:34.290]ley
莱 [03:34.790]ley -
莱 [03:35.090]Schiffe ziehn an dir vorbei
船只依然在你身旁经过 [03:36.490]und man hört nocht heut'
今天人们还能听到 [03:38.190]den Gesang aus alter Zeit.
你那来自古代的歌声 [03:40.090]und du kämmst dein goldenes Haar.
。 [03:40.490]Loreley
罗累莱 [03:41.090]ley
莱 [03:41.990]ley -
莱 [03:42.790]doch man sieht dich heut nicht meht,
可人们今天已经看不见你的身影 [03:44.390]auf dem steilen Felsen.
在那陡峭的礁石上 [03:48.490]Loreley
罗累莱 [03:49.090]ley
莱 [03:49.490]ley
莱 [03:50.490]unter dir da fließt der Rhein
在你下方莱茵河淳淳流动 [03:52.090]wie ein blaues Band
仿佛一条蓝色的长带 [03:54.490]durch das weite schöne Land.
穿过遥远的美丽国度 [03:56.090]Loreley
罗累莱 [03:56.790]ley
莱 [03:57.290]ley -
莱 [03:58.090]du sitzt dort im Sonnenschein
你就坐在那阳光中
每个男人都想娶她为妻 [00:17.940]doch ihr Herz war nicht mehr frei
但她却已经心有所属 [00:20.000]denn sie hat nur einen geliebt
因为她一直只爱着一个人 [00:23.500]doch der zog in den Krieg
可他加入了战争 [00:25.890]und er kehrte nicht mehr heim -
没有再回来 [00:27.190]es gab nichts mehr was ihr noch blieb.
也没有给她留下什么 [00:31.490]Und sie saß auf einem Felsen überm Tal
她坐在山谷上方的岩石上 [00:35.490]wo der Rhein am tiefsten war.
在莱茵河最深的地方 [00:39.490]Und dort sang sie ihr Lied
在那她唱着她的歌 [00:41.490]und wer hörte wie sie sang
每个听到她歌声的人 [00:43.490]der vergaß dabei die Gefahr.
都会忘记那里的危险 [00:47.090]Loreley
罗累莱 [00:48.000]ley
莱 [00:48.490]ley -
莱 [00:49.490]unter dir da fließt der Rhein
在你下方莱茵河淳淳流动 [00:51.000]wie ein blaues Band
仿佛一条蓝色的长带 [00:53.490]durch das weite schöne Land.
穿过遥远的美丽国度 [00:55.490]Loreley
罗累莱 [00:55.990]ley
莱 [00:56.490]ley -
莱 [00:57.000]du sitzt dort im Sonnenschein
你坐在阳光中 [00:58.490]und du kämmst dein goldenes Haar.
梳着你金黄的头发 [01:02.490]Loreley
罗累莱 [01:03.490]ley
莱 [01:03.990]ley -
莱 [01:04.490]Schiffe ziehn an dir vorbei
船只在你身旁经过 [01:06.490]und wer dich dort sieht
只要看见你的人 [01:08.190]wird verzaubert durch dein Lied.
都被你的歌声所陶醉 [01:10.790]Loreley
罗累莱 [01:11.990]ley
莱 [01:12.490]ley -
莱 [01:12.990]viele kehrten nicht mehr heim
很多人一去不返 [01:13.490]ley
。 [01:13.990]ley -
。 [01:14.490]Schiffe ziehn an dir vorbei
。 [01:15.990]lang
很久 [01:16.490]und wer dich dort sieht
。 [01:18.190]wird verzaubert durch dein Lied.
。 [01:26.090]Und ihr Lied klang so süß
你的歌声那么美丽 [01:28.090]wie ein längst vergeßner Traum
好似一个被人遗忘的梦 [01:29.490]schon von weitem hörte man sie.
很久以前就已经听到过 [01:33.490]Und die Fischer im Boot
那些在船上的渔夫 [01:35.490]fuhrn vorbei im Morgengraun
一旦驶入了你身旁的晨雾 [01:37.890]und ihr Bild vergaßen sie nie.
你的样貌他们就再不能忘却 [01:42.090]Und so manches Boot zerbrach am schroffen Stein
就这样有些船只撞毁于险峻的礁石 [01:45.490]weil die Männer sie nur sahn.
好像水手只能看见你一样 [01:49.000]Doch sie schaute bloß weg
他们只是看着别处 [01:51.490]wenn der Strudel sie verschlang -
当他们被水中的漩涡吞没 [01:52.990]ihr hat keiner leid getan.
她却没有为任何人感到难过 [01:57.090]Loreley
罗累莱 [01:58.090]ley
莱 [01:58.490]ley -
莱 [01:59.490]unter dir da fließt der Rhein
在你下方莱茵河淳淳流动 [02:01.000]wie ein blaues Band
仿佛一条蓝色的长带 [02:03.490]durch das weite schöne Land.
穿过遥远的美丽国度 [02:04.490]Loreley
罗累莱 [02:05.490]ley
莱 [02:05.990]ley -
莱 [02:06.490]du sitzt dort im Sonnenschein
你坐在阳光中 [02:08.490]und du kämmst dein goldenes Haar.
梳着你金黄的头发 [02:12.790]Loreley
罗累莱 [02:20.790]Loreley
。 [02:21.490]ley
莱 [02:21.990]ley -
莱 [02:22.490]viele kehrten nicht mehr heim
很多人一去不返 [02:24.490]aber lang
但很久 [02:25.090]lang
很久 [02:25.490]lang ist-s her.
很久以后也重新归来 [02:36.490]Und ein Prinz hörte auch
有个王子也听说了 [02:37.490]von der schönen Loreley
那个美丽的罗累莱 [02:39.490]und er schwor sich
他暗自发誓 [02:40.490]sie wird bald mein.
“她很快就会归我所有” [02:44.090]und so fuhren sie los
就这样他们踏上了旅途 [02:45.990]auf dem alten Vater Rhein
在古老的母亲河——莱茵河上 [02:49.990]doch sie tranken viel zu viel...
可他们实在喝了太多的—— [02:50.490]Wein
红酒 [02:51.090]Wein
红酒 [02:51.490]Wein
红酒 [02:52.090]Wein - auf die Loreley
红酒——为了罗累莱 [02:54.490]wer glaubt an Zauberei.
“真的有人相信魔法吗” [02:57.990]Wein
红酒 [02:58.490]Wein
红酒 [02:58.990]Wein
红酒 [02:59.490]Wein - schenkt noch mal ein
红酒——再倒满一杯 [03:02.090]Gott möge uns verzeihn.
上帝会原谅我们的 [03:07.490]Und sie sang noch ihr Lied
罗累莱还是唱着她的歌 [03:09.490]und sie kämmte noch ihr Haar
梳着她的金发 [03:11.090]als das Boot schon versunken war.
在远征队的船只沉没之时 [03:17.090]Loreley
罗累莱 [03:18.090]ley
莱 [03:18.490]ley
莱 [03:19.090]unter dir da fließt der Rhein
在你下方莱茵河淳淳流动 [03:20.900]wie ein blaues Band
仿佛一条蓝色的长带 [03:22.990]durch das weite schöne Land.
穿过遥远的美丽国度 [03:24.490]Loreley
罗累莱 [03:25.490]ley
莱 [03:26.090]ley -
莱 [03:27.090]dort im hellem Sonnenschein
就在那闪耀的阳光中 [03:29.090]kämmtest du dein goldenes Haar.
梳着你金黄的头发 [03:32.790]Loreley
罗累莱 [03:34.290]ley
莱 [03:34.790]ley -
莱 [03:35.090]Schiffe ziehn an dir vorbei
船只依然在你身旁经过 [03:36.490]und man hört nocht heut'
今天人们还能听到 [03:38.190]den Gesang aus alter Zeit.
你那来自古代的歌声 [03:40.090]und du kämmst dein goldenes Haar.
。 [03:40.490]Loreley
罗累莱 [03:41.090]ley
莱 [03:41.990]ley -
莱 [03:42.790]doch man sieht dich heut nicht meht,
可人们今天已经看不见你的身影 [03:44.390]auf dem steilen Felsen.
在那陡峭的礁石上 [03:48.490]Loreley
罗累莱 [03:49.090]ley
莱 [03:49.490]ley
莱 [03:50.490]unter dir da fließt der Rhein
在你下方莱茵河淳淳流动 [03:52.090]wie ein blaues Band
仿佛一条蓝色的长带 [03:54.490]durch das weite schöne Land.
穿过遥远的美丽国度 [03:56.090]Loreley
罗累莱 [03:56.790]ley
莱 [03:57.290]ley -
莱 [03:58.090]du sitzt dort im Sonnenschein
你就坐在那阳光中
Loreley-Dschinghis Khan热门评论
《罗蕾莱》节选 海涅 …… 空气清冷 暮色苍茫 莱茵河静静流淌 映着傍晚的余晖 岩石在熠熠闪亮 一位少女坐在岩顶 美貌绝伦 魅力无双 …… 她用金梳子梳头 一边歌唱 曲调是这样优美 有摄人心魄的力量 …… 我相信船夫和小船终于被波浪吞噬 是罗蕾莱用她的歌声 干下了这种事