Changing Of The Seasons-Ane Brunmp3下载无损flac下载
Changing Of The Seasons-Ane Brun在线试听免费歌词下载
[00:21.901]He falls asleep on her chest
他倚在她的胸膛上入睡 [00:28.987]The best sleep he’d ever met
他最美妙安稳的一次睡眠 [00:34.797]Nevertheless
然而 [00:37.922]He dreams of some stranger’s caress
他却梦到陌生人的爱抚 [00:44.572]So he awakes and he knows
所以他醒来并且明了 [00:49.924]Maybe someone else is supposed
也许另有某人应该 [00:55.875]To meet his hazy anticipating eyes
去遇见他朦胧而又期待的目光 [01:08.546]He draws the curtains aside
他将窗帘拉到一边 [01:15.668]Unfolding the first morning light
让第一束晨光延展呈现 [01:21.619]He glances at his disenchanted life
他瞥向让自己感到幻灭的生活 [01:32.531]Restlessness is me, you see
翻覆不安便是我,你看 [01:42.131]It’s hard to be safe
我很难感到安全 [01:50.459]It’s difficult to be happy
对知会快乐也力不从心 [02:40.853]It’s the changing of the seasons
这是四季的变换 [02:48.392]He says “I need them”
他说“我需要它们” [02:54.397]I guess I'm too Scandinavian
我想是我太过北欧风范 [03:03.957]The relief of spring
春季的释放与安慰 [03:09.062]Intoxication of summer rain
对夏日细雨的陶醉 [03:14.605]The clearness of fall
秋天的明净 [03:16.740]How winter makes me reconsider it all
冬季是怎样让我重新考虑一切 [03:26.428]Restlessness is me, you see
翻覆不安便是我,你看 [03:35.476]It’s hard to be safe
我很难感到安全 [03:43.973]It’s difficult to be happy
对知会快乐也力不从心 [03:53.765]And then she awakes
然后她醒来 [04:01.412]Reaches for the embrace
伸手去给他拥抱 [04:07.267]He decides not
他决定不再 [04:10.035]To worry about seasons again
去担心春夏秋冬
他倚在她的胸膛上入睡 [00:28.987]The best sleep he’d ever met
他最美妙安稳的一次睡眠 [00:34.797]Nevertheless
然而 [00:37.922]He dreams of some stranger’s caress
他却梦到陌生人的爱抚 [00:44.572]So he awakes and he knows
所以他醒来并且明了 [00:49.924]Maybe someone else is supposed
也许另有某人应该 [00:55.875]To meet his hazy anticipating eyes
去遇见他朦胧而又期待的目光 [01:08.546]He draws the curtains aside
他将窗帘拉到一边 [01:15.668]Unfolding the first morning light
让第一束晨光延展呈现 [01:21.619]He glances at his disenchanted life
他瞥向让自己感到幻灭的生活 [01:32.531]Restlessness is me, you see
翻覆不安便是我,你看 [01:42.131]It’s hard to be safe
我很难感到安全 [01:50.459]It’s difficult to be happy
对知会快乐也力不从心 [02:40.853]It’s the changing of the seasons
这是四季的变换 [02:48.392]He says “I need them”
他说“我需要它们” [02:54.397]I guess I'm too Scandinavian
我想是我太过北欧风范 [03:03.957]The relief of spring
春季的释放与安慰 [03:09.062]Intoxication of summer rain
对夏日细雨的陶醉 [03:14.605]The clearness of fall
秋天的明净 [03:16.740]How winter makes me reconsider it all
冬季是怎样让我重新考虑一切 [03:26.428]Restlessness is me, you see
翻覆不安便是我,你看 [03:35.476]It’s hard to be safe
我很难感到安全 [03:43.973]It’s difficult to be happy
对知会快乐也力不从心 [03:53.765]And then she awakes
然后她醒来 [04:01.412]Reaches for the embrace
伸手去给他拥抱 [04:07.267]He decides not
他决定不再 [04:10.035]To worry about seasons again
去担心春夏秋冬