Hånd I Hånd-Sys Bjerremp3下载无损flac下载
Hånd I Hånd-Sys Bjerre在线试听免费歌词下载
[00:03.34]Jeg var nok et udsædvanligt bange barn
我可能是一个特别害怕的孩子 [00:08.18]Jeg troede hele tiden jeg sku’ dø
我始终认为我会死掉 [00:12.01]Og det er blevet bedre men, af og til får jeg igen
情形有所好转,但有时我还会再犯 [00:17.56]En stærk fornemmelse der sir; at tiden går, og enden blir.brat
一个强烈的直觉告诉我,时光流逝,而结局很突然, [00:24.23]Og helt forfærdelig
并且相当的糟糕 [00:26.19]Og tanken gør mig panisk i, en grad som er dybt latterlig
这个想法让我惊慌到了极其荒谬的程度 [00:31.55]Og det er endnu værre nu hvor jeg er, blevet helt utroligt vild med dig.
而现在更为糟糕的是,我因你而极度狂野 [00:40.96]Og så leved’ de lykkeligt til deres dages ende
他们幸福地生活着,直到他们终结的日子 [00:46.95]Og de tænkte slet ikke på hvornår det var
他们完全没有考虑过这是什么时候 [00:53.40]Fordi de levede evigt til deres dages ende
因为他们永远地生活在一起,直到他们终结的日子 [00:59.84]Og pludseligt kom den dag de tog herfra
他们从这里带走的日子突然到来了 [01:05.80]Hånd i hånd
手牵着手 [01:07.48]Hånd i hånd
手牵着手 [01:11.84]Hånd i hånd
手牵着手 [01:14.83]Hånd i hånd
手牵着手 [01:19.72]De sir’ at døden er en helt naturlig ting
他们说死亡是一件很自然的事情 [01:22.70]Og at vi jo er unge begge to
而且我们二人都还年轻 [01:31.21]Men seksogtyve er mange år
但26年是很多年 [01:33.29]Og for hver en dag der går
因为每一天的流逝 [01:34.88]Blir’ vi begge begge ældre, jo
我们两个都变老了 [01:36.85]Så der er en risiko
所以存在一种风险 [01:38.51]Og den gir’ mig mega stress
这给了我巨大的压力 [01:40.09]Men måske når vi er 60
但或许在我们60岁时 [01:43.03]Vil vi høre denne sang, og jeg vil tænkte:
我们会听到这支歌,而我会想: [01:45.81]‘Tænk en gang at jeg skulle blive så gammel, sammen med dig’
“想将来有一天,我会与你一起变老” [01:51.40]Og så leved’ de lykkeligt til deres dages ende
他们幸福地生活着,直到他们终结的日子 [01:57.49]Og de tænkte slet ikke på hvornår det var
他们完全没有考虑过这是什么时候 [02:03.39]Fordi de levede evigt til deres dages ende
因为他们永远地生活在一起,直到他们终结的日子 [02:10.18]Og pludseligt kom den dag de tog herfra
他们从这里启程的日子突然到来了 [02:16.19]Hånd i hånd
手牵着手 [02:22.23]Hånd i hånd
手牵着手 [02:23.98]Og måske er det kliche men jeg må konkludere
这或许有点陈词滥调,但我不得不下结论: [02:26.79]At hvis du ikke er her mer’, så vil jeg ikke mere
如果你不再在这里, 那我也不会 [02:29.86]Så bare kald os Romeo og Julie
所以请叫我们罗密欧与朱丽叶 [02:33.00]For det der før var det mest overskuelige
因为以前这是最显而易见的 [02:36.23]Han er ikke den eneste mulighed
他不是唯一的选择 [02:39.39]Jeg har helt ærlirgt glemt det sjove ved
老实说,没有你来成就我 [02:42.78]At være mig uden dig
我已忘记了其乐趣 [02:44.58]Det mærkeligt for jeg, har altid været:
奇怪的是,我一直都是: [02:49.92]Et usædvanligt bange barn
一个特别害怕的孩子 [02:52.74]Jeg troed’ hele tiden at jeg sku’ dø
我始终认为我会死掉 [02:56.60]Men jeg har lært at slappe af
但我已学会了放松 [02:59.86]Men tanken om vi en dag
但是想到将来有一天, [03:02.20]Skal i jorden begge to
我们二人就会(被埋)入泥土 [03:04.73]Og få græsset til at gro
并让小草成长 [03:07.49]Og jeg håber, det blir’ samtidigt med dig
我希望,这会与你同步 [03:18.28] [03:31.54]Og så leved’ de lykkeligt til deres dages ende
他们幸福地生活着,直到他们终结的日子 [03:37.65]Og pludseligt kom den dag de tog herfra
他们从这里启程的日子突然到来了 [03:43.54]Hånd i hånd
手牵着手 [03:46.71]Hånd i hånd
手牵着手 [03:49.91]Hånd i hånd
手牵着手 [03:53.08]Hånd i hånd
手牵着手 [03:56.68](Åhh, åååh, åååh)
(oh,oh) [04:02.88](Åhh, åååh, åååh)
(oh,oh) [04:09.57](Åhh, åååh)
(oh,oh) [04:14.38]
我可能是一个特别害怕的孩子 [00:08.18]Jeg troede hele tiden jeg sku’ dø
我始终认为我会死掉 [00:12.01]Og det er blevet bedre men, af og til får jeg igen
情形有所好转,但有时我还会再犯 [00:17.56]En stærk fornemmelse der sir; at tiden går, og enden blir.brat
一个强烈的直觉告诉我,时光流逝,而结局很突然, [00:24.23]Og helt forfærdelig
并且相当的糟糕 [00:26.19]Og tanken gør mig panisk i, en grad som er dybt latterlig
这个想法让我惊慌到了极其荒谬的程度 [00:31.55]Og det er endnu værre nu hvor jeg er, blevet helt utroligt vild med dig.
而现在更为糟糕的是,我因你而极度狂野 [00:40.96]Og så leved’ de lykkeligt til deres dages ende
他们幸福地生活着,直到他们终结的日子 [00:46.95]Og de tænkte slet ikke på hvornår det var
他们完全没有考虑过这是什么时候 [00:53.40]Fordi de levede evigt til deres dages ende
因为他们永远地生活在一起,直到他们终结的日子 [00:59.84]Og pludseligt kom den dag de tog herfra
他们从这里带走的日子突然到来了 [01:05.80]Hånd i hånd
手牵着手 [01:07.48]Hånd i hånd
手牵着手 [01:11.84]Hånd i hånd
手牵着手 [01:14.83]Hånd i hånd
手牵着手 [01:19.72]De sir’ at døden er en helt naturlig ting
他们说死亡是一件很自然的事情 [01:22.70]Og at vi jo er unge begge to
而且我们二人都还年轻 [01:31.21]Men seksogtyve er mange år
但26年是很多年 [01:33.29]Og for hver en dag der går
因为每一天的流逝 [01:34.88]Blir’ vi begge begge ældre, jo
我们两个都变老了 [01:36.85]Så der er en risiko
所以存在一种风险 [01:38.51]Og den gir’ mig mega stress
这给了我巨大的压力 [01:40.09]Men måske når vi er 60
但或许在我们60岁时 [01:43.03]Vil vi høre denne sang, og jeg vil tænkte:
我们会听到这支歌,而我会想: [01:45.81]‘Tænk en gang at jeg skulle blive så gammel, sammen med dig’
“想将来有一天,我会与你一起变老” [01:51.40]Og så leved’ de lykkeligt til deres dages ende
他们幸福地生活着,直到他们终结的日子 [01:57.49]Og de tænkte slet ikke på hvornår det var
他们完全没有考虑过这是什么时候 [02:03.39]Fordi de levede evigt til deres dages ende
因为他们永远地生活在一起,直到他们终结的日子 [02:10.18]Og pludseligt kom den dag de tog herfra
他们从这里启程的日子突然到来了 [02:16.19]Hånd i hånd
手牵着手 [02:22.23]Hånd i hånd
手牵着手 [02:23.98]Og måske er det kliche men jeg må konkludere
这或许有点陈词滥调,但我不得不下结论: [02:26.79]At hvis du ikke er her mer’, så vil jeg ikke mere
如果你不再在这里, 那我也不会 [02:29.86]Så bare kald os Romeo og Julie
所以请叫我们罗密欧与朱丽叶 [02:33.00]For det der før var det mest overskuelige
因为以前这是最显而易见的 [02:36.23]Han er ikke den eneste mulighed
他不是唯一的选择 [02:39.39]Jeg har helt ærlirgt glemt det sjove ved
老实说,没有你来成就我 [02:42.78]At være mig uden dig
我已忘记了其乐趣 [02:44.58]Det mærkeligt for jeg, har altid været:
奇怪的是,我一直都是: [02:49.92]Et usædvanligt bange barn
一个特别害怕的孩子 [02:52.74]Jeg troed’ hele tiden at jeg sku’ dø
我始终认为我会死掉 [02:56.60]Men jeg har lært at slappe af
但我已学会了放松 [02:59.86]Men tanken om vi en dag
但是想到将来有一天, [03:02.20]Skal i jorden begge to
我们二人就会(被埋)入泥土 [03:04.73]Og få græsset til at gro
并让小草成长 [03:07.49]Og jeg håber, det blir’ samtidigt med dig
我希望,这会与你同步 [03:18.28] [03:31.54]Og så leved’ de lykkeligt til deres dages ende
他们幸福地生活着,直到他们终结的日子 [03:37.65]Og pludseligt kom den dag de tog herfra
他们从这里启程的日子突然到来了 [03:43.54]Hånd i hånd
手牵着手 [03:46.71]Hånd i hånd
手牵着手 [03:49.91]Hånd i hånd
手牵着手 [03:53.08]Hånd i hånd
手牵着手 [03:56.68](Åhh, åååh, åååh)
(oh,oh) [04:02.88](Åhh, åååh, åååh)
(oh,oh) [04:09.57](Åhh, åååh)
(oh,oh) [04:14.38]