Veil Of Clouds-Rick Bluesmp3下载无损flac下载
Veil Of Clouds-Rick Blues在线试听免费歌词下载
[00:01.799]词曲:Rick Blues
[00:07.386]编曲/制作:Rick Blues
[00:12.641]混音/母带:Rick Blues
[00:15.840]The world below is fading now to grey
脚下尘寰,渐褪作氤氲底色, [00:21.900]A tapestry of whispers, far away
万籁低语,织就远方的斑驳。 [00:29.250]I stand upon this precipice of stone
我独立于此,在这嶙峋石之界, [00:36.570]To meet the sky, and face the great unknown
迎向苍穹,与无垠的未知照面。 [00:45.952]Oh, these veils of cloud, they roll and they rise
啊,这云之幔,翻涌层叠, [00:55.320]A sea of ghosts before my very eyes
化作我眼前的,一片幽灵之海。 [01:01.470]The granite peaks, they pierce the endless blue
花岗岩的锋刃,刺破无垠的蔚蓝, [01:09.198]A silent song, an ancient, stunning view
一曲无声之歌,一幅亘古的壮阔。 [01:14.645]music... [01:20.869]The eagles trace a circle in the air
山鹰的轨迹,在空中划着圆弧, [01:28.590]A silent prayer, a weightless, easy care
如无声的祈祝,那般轻盈与从容。 [01:35.640]The shadows paint the canyons, deep and long
幽影为深谷,勾勒绵长的轮廓, [01:43.290]And turn this scene into a sacred song
将此刻天地,谱成神圣的颂歌。 [01:51.210]Oh, these veils of cloud, they roll and they rise
啊,这云之幔,翻涌层叠, [02:01.727]A sea of ghosts before my very eyes
化作我眼前的,一片幽灵之海。 [02:08.188]The granite peaks, they pierce the endless blue
花岗岩的锋刃,刺破无垠的蔚蓝, [02:15.537]A silent song, an ancient, stunning view
一曲无声之歌,一幅亘古的壮阔。 [02:24.121]music... [02:53.035]Did the earth breathe out to form this scene?
是大地吐息,幻化了此景? [03:00.078]Or is this all some wild and wondrous dream?
抑或一切,只是场狂想与梦境? [03:07.260]A kingdom built of air, and rock, and light
这座由空气、岩石与光筑起的城, [03:13.766]That vanishes by day, returns by night...
在白日消隐,又于夜色中复生…… [03:26.742]Fading... slow...
缓缓……淡去…… [03:33.704]Where the cloud currents flow...
在云流涌动之地…… [03:41.164]The mountains remain...
唯群山长存…… [03:48.433]In the sun... and the rain...
于晴日……于雨里……
脚下尘寰,渐褪作氤氲底色, [00:21.900]A tapestry of whispers, far away
万籁低语,织就远方的斑驳。 [00:29.250]I stand upon this precipice of stone
我独立于此,在这嶙峋石之界, [00:36.570]To meet the sky, and face the great unknown
迎向苍穹,与无垠的未知照面。 [00:45.952]Oh, these veils of cloud, they roll and they rise
啊,这云之幔,翻涌层叠, [00:55.320]A sea of ghosts before my very eyes
化作我眼前的,一片幽灵之海。 [01:01.470]The granite peaks, they pierce the endless blue
花岗岩的锋刃,刺破无垠的蔚蓝, [01:09.198]A silent song, an ancient, stunning view
一曲无声之歌,一幅亘古的壮阔。 [01:14.645]music... [01:20.869]The eagles trace a circle in the air
山鹰的轨迹,在空中划着圆弧, [01:28.590]A silent prayer, a weightless, easy care
如无声的祈祝,那般轻盈与从容。 [01:35.640]The shadows paint the canyons, deep and long
幽影为深谷,勾勒绵长的轮廓, [01:43.290]And turn this scene into a sacred song
将此刻天地,谱成神圣的颂歌。 [01:51.210]Oh, these veils of cloud, they roll and they rise
啊,这云之幔,翻涌层叠, [02:01.727]A sea of ghosts before my very eyes
化作我眼前的,一片幽灵之海。 [02:08.188]The granite peaks, they pierce the endless blue
花岗岩的锋刃,刺破无垠的蔚蓝, [02:15.537]A silent song, an ancient, stunning view
一曲无声之歌,一幅亘古的壮阔。 [02:24.121]music... [02:53.035]Did the earth breathe out to form this scene?
是大地吐息,幻化了此景? [03:00.078]Or is this all some wild and wondrous dream?
抑或一切,只是场狂想与梦境? [03:07.260]A kingdom built of air, and rock, and light
这座由空气、岩石与光筑起的城, [03:13.766]That vanishes by day, returns by night...
在白日消隐,又于夜色中复生…… [03:26.742]Fading... slow...
缓缓……淡去…… [03:33.704]Where the cloud currents flow...
在云流涌动之地…… [03:41.164]The mountains remain...
唯群山长存…… [03:48.433]In the sun... and the rain...
于晴日……于雨里……