Carry Me Back To Virginia-Old Crow Medicine Showmp3下载无损flac下载
Carry Me Back To Virginia-Old Crow Medicine Show在线试听免费歌词下载
[00:14.188]Well I come from the valley, I'm a rebel boy.
我来自河谷,是个邦联好男儿 [00:16.193]Born on the banks of the Shenandoah.
生在仙纳度边边 [00:17.956]In sixty-one, I went to the war,
六一年我参加战争 [00:19.435]To win one for Virginia!
去为弗吉尼亚赢得战争 [00:28.194]Ya my brother went first and they called me to.
我的好兄弟最先呼应并且唤我参伍 [00:30.184]I was green as clover in the morning dew.
那时我年少轻狂 [00:31.699]So I marched to the drum and I sang to the tune.
所以我跟着鼓点吹着行军哨前进 [00:33.695]Carry me back to Virginia!
带我回到那弗吉尼亚! [00:35.683]Fire in the cannon, water in the well,
炮火轰鸣,风餐露宿 [00:37.438]Raced through the valley with a rebel yell.
我们大吼着冲过河谷 [00:38.942]I learned right quick how to march like hell and affix that bayonet.
学会急行军和装刺刀 [00:42.386]Won't ya carry me back?
为什么你不带我回去? [00:44.392]Won't ya carry me back?
为什么你不带我回去? [00:46.131]Carry me back to Virginia.
带我回到那弗吉尼亚! [00:53.148]With a sword and a saddle, powder in the gun.
刀剑反光,火药满膛 [00:54.901]We thought for a minute our fight was done.
曾几何时我们甚至觉得战斗已经结束 [00:56.427]So they lined us up to the metals arm,
直到我们撞上钢铁线列 [00:58.428]And hammered us into the quicksand.
然后迅速击溃我们于尘沙之中 [01:00.181]Then they burned that valley in a blaze of fire,
一会儿他们的战火燃遍了河谷 [01:01.924]Cut through the lands like a red hot iron.
在土地上留下了烙印一般的印记 [01:03.670]Til the men took cover where the horses piled,
一直烧到了士兵们在马后的藏身处 [01:05.426]Then we shivered and then hold against them.
然后我们不得不战栗地阻挡他们 [01:07.172]But the war raged on like flames of hell,
但是战争就像不尽蔓延的地狱之火 [01:08.929]We dug through the pockets of the ones who fell,
我们翻破死人衣 [01:10.922]Dressed in rags and we ate that grass
衣不蔽体,以草为食 [01:12.670]When they cut off our legs we cried!
哭泣因被斩断双腿 [01:14.428]Won't ya carry me back?
为什么你不带我回去? [01:16.171]Won't ya carry me back?
为什么你不带我回去? [01:17.924]Carry me back to Virginia.
带我回到那弗吉尼亚 [01:19.680]Won't ya carry me back?
为什么你不带我回去? [01:21.169]Won't ya carry me back?
为什么你不带我回去? [01:23.114]Carry me back to Virginia.
带我回到那弗吉尼亚 [01:49.880]And they died in the valley,
士兵们长眠于河谷 [01:50.628]Died in the swamp,
倒下在沼泽地里 [01:51.625]On the banks of the river where the whitetail jumped.
逝去于曾经水清鱼跃的小河边 [01:53.119]Died in the ditches,
在沟渠里葬身 [01:54.115]Died in the fields,
在田野里失命 [01:54.812]In the belly of a wagon for a woman's to heal
在马车中接受治疗时意外去世 [01:56.582]Died in the war,
战死于沙场 [01:57.824]Starved in the camps.
饿死在营地 [01:58.569]Locked in the prisons of a meaner man.
被小人囚禁 [02:00.063]Spilled our blood in the fight to defend
挥洒热血为家国 [02:01.829]And to bury the tome of a-dixieland!
然后埋葬于迪克西的土地! [02:03.812]Down in Alabama,
南下到亚拉巴马 [02:04.571]Down in Caroline,
到卡罗来纳 [02:05.577]Way down in Gerogie, on the Tennesee line.
南下到乔治亚,以及田纳西的边界线 [02:07.315]We fought for the rebels, and Robert E. Lee,
我们为了邦联以及李将军作战 [02:09.056]Now we want to go home to Virginia.
现在我想回到我的弗吉尼亚的家 [02:10.563]Say we want to go home to Virginia!
说出来吧,我想回到我弗吉尼亚的家 [02:13.573]Won't ya carry me back?
为什么你不带我回去? [02:15.080]Won't ya carry me back?
为什么你不带我回去? [02:16.819]Carry me back to Virginia.
带我回到那弗吉尼亚 [02:18.815]Won't ya carry me back?
为什么你不带我回去? [02:20.318]Won't ya carry me back?
为什么你不带我回去? [02:22.308]I wanna be buried in Virginia!
我至少想埋葬在那弗吉尼亚!
我来自河谷,是个邦联好男儿 [00:16.193]Born on the banks of the Shenandoah.
生在仙纳度边边 [00:17.956]In sixty-one, I went to the war,
六一年我参加战争 [00:19.435]To win one for Virginia!
去为弗吉尼亚赢得战争 [00:28.194]Ya my brother went first and they called me to.
我的好兄弟最先呼应并且唤我参伍 [00:30.184]I was green as clover in the morning dew.
那时我年少轻狂 [00:31.699]So I marched to the drum and I sang to the tune.
所以我跟着鼓点吹着行军哨前进 [00:33.695]Carry me back to Virginia!
带我回到那弗吉尼亚! [00:35.683]Fire in the cannon, water in the well,
炮火轰鸣,风餐露宿 [00:37.438]Raced through the valley with a rebel yell.
我们大吼着冲过河谷 [00:38.942]I learned right quick how to march like hell and affix that bayonet.
学会急行军和装刺刀 [00:42.386]Won't ya carry me back?
为什么你不带我回去? [00:44.392]Won't ya carry me back?
为什么你不带我回去? [00:46.131]Carry me back to Virginia.
带我回到那弗吉尼亚! [00:53.148]With a sword and a saddle, powder in the gun.
刀剑反光,火药满膛 [00:54.901]We thought for a minute our fight was done.
曾几何时我们甚至觉得战斗已经结束 [00:56.427]So they lined us up to the metals arm,
直到我们撞上钢铁线列 [00:58.428]And hammered us into the quicksand.
然后迅速击溃我们于尘沙之中 [01:00.181]Then they burned that valley in a blaze of fire,
一会儿他们的战火燃遍了河谷 [01:01.924]Cut through the lands like a red hot iron.
在土地上留下了烙印一般的印记 [01:03.670]Til the men took cover where the horses piled,
一直烧到了士兵们在马后的藏身处 [01:05.426]Then we shivered and then hold against them.
然后我们不得不战栗地阻挡他们 [01:07.172]But the war raged on like flames of hell,
但是战争就像不尽蔓延的地狱之火 [01:08.929]We dug through the pockets of the ones who fell,
我们翻破死人衣 [01:10.922]Dressed in rags and we ate that grass
衣不蔽体,以草为食 [01:12.670]When they cut off our legs we cried!
哭泣因被斩断双腿 [01:14.428]Won't ya carry me back?
为什么你不带我回去? [01:16.171]Won't ya carry me back?
为什么你不带我回去? [01:17.924]Carry me back to Virginia.
带我回到那弗吉尼亚 [01:19.680]Won't ya carry me back?
为什么你不带我回去? [01:21.169]Won't ya carry me back?
为什么你不带我回去? [01:23.114]Carry me back to Virginia.
带我回到那弗吉尼亚 [01:49.880]And they died in the valley,
士兵们长眠于河谷 [01:50.628]Died in the swamp,
倒下在沼泽地里 [01:51.625]On the banks of the river where the whitetail jumped.
逝去于曾经水清鱼跃的小河边 [01:53.119]Died in the ditches,
在沟渠里葬身 [01:54.115]Died in the fields,
在田野里失命 [01:54.812]In the belly of a wagon for a woman's to heal
在马车中接受治疗时意外去世 [01:56.582]Died in the war,
战死于沙场 [01:57.824]Starved in the camps.
饿死在营地 [01:58.569]Locked in the prisons of a meaner man.
被小人囚禁 [02:00.063]Spilled our blood in the fight to defend
挥洒热血为家国 [02:01.829]And to bury the tome of a-dixieland!
然后埋葬于迪克西的土地! [02:03.812]Down in Alabama,
南下到亚拉巴马 [02:04.571]Down in Caroline,
到卡罗来纳 [02:05.577]Way down in Gerogie, on the Tennesee line.
南下到乔治亚,以及田纳西的边界线 [02:07.315]We fought for the rebels, and Robert E. Lee,
我们为了邦联以及李将军作战 [02:09.056]Now we want to go home to Virginia.
现在我想回到我的弗吉尼亚的家 [02:10.563]Say we want to go home to Virginia!
说出来吧,我想回到我弗吉尼亚的家 [02:13.573]Won't ya carry me back?
为什么你不带我回去? [02:15.080]Won't ya carry me back?
为什么你不带我回去? [02:16.819]Carry me back to Virginia.
带我回到那弗吉尼亚 [02:18.815]Won't ya carry me back?
为什么你不带我回去? [02:20.318]Won't ya carry me back?
为什么你不带我回去? [02:22.308]I wanna be buried in Virginia!
我至少想埋葬在那弗吉尼亚!