Vox-Sarah McLachlanmp3下载无损flac下载
Vox-Sarah McLachlan在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Sarah McLachlan
[00:00.655] 作曲 : Sarah McLachlan
[00:01.310]
[00:20.840]In the desert of my dreams I saw you there
在我梦境的荒漠中 望见你伫立 [00:26.270] [00:28.650]And I'm walking towards the water steaming body cold and bare
我走向蒸腾的水域 身躯冰冷赤裸 [00:35.580] [00:37.450]But your words cut loose the fire and you left my soul to bleed
你言语点燃烈火 任我灵魂淌血 [00:44.580] [00:47.020]And the pain that's in your truth's deceiving me has got me scared
你真相里的痛楚欺骗着我 令我颤栗 [00:54.010] [00:55.880]Oh why
为何啊 [00:56.690] [01:33.250]Through your eyes the strains of battle like a brooding storm
你眼底的战痕 如酝酿的风暴 [01:39.990] [01:40.750]Your up and down these pristine velvet walls like focus never forms
在丝绒高墙间起伏 始终无法聚焦 [01:48.800] [01:51.160]My walls are getting wider and my eyes are drawn astray
我的围墙在蔓延 视线涣散游离 [01:57.590] [02:00.150]I see you now a vague deception of a dying day
此刻见你如暮色将尽 朦胧的幻影 [02:06.450] [02:09.010]Oh why
为何啊 [02:13.020] [02:50.540]I fall into the water and once more I turn to you
我坠入水中 再次向你转身 [02:57.400] [02:59.150]And the crowds were standing staring faceless cutting off my view to you
人群呆立如无面雕塑 阻隔我望你的视线 [03:07.630] [03:08.630]They start to limply flail their bodies in a twisted mime
他们开始扭曲肢体 上演怪诞默剧 [03:15.310] [03:16.930]And I'm lost inside this tangled web in which I'm lain entwined
我迷失在这张 将我缠绕的蛛网里 [03:24.290] [03:26.280]You're gone and I'm lost inside this tangled web in which I'm lain entwined
你已离去 我仍困在这张蛛网里 [03:35.640] [03:36.450]Oh why
为何啊
在我梦境的荒漠中 望见你伫立 [00:26.270] [00:28.650]And I'm walking towards the water steaming body cold and bare
我走向蒸腾的水域 身躯冰冷赤裸 [00:35.580] [00:37.450]But your words cut loose the fire and you left my soul to bleed
你言语点燃烈火 任我灵魂淌血 [00:44.580] [00:47.020]And the pain that's in your truth's deceiving me has got me scared
你真相里的痛楚欺骗着我 令我颤栗 [00:54.010] [00:55.880]Oh why
为何啊 [00:56.690] [01:33.250]Through your eyes the strains of battle like a brooding storm
你眼底的战痕 如酝酿的风暴 [01:39.990] [01:40.750]Your up and down these pristine velvet walls like focus never forms
在丝绒高墙间起伏 始终无法聚焦 [01:48.800] [01:51.160]My walls are getting wider and my eyes are drawn astray
我的围墙在蔓延 视线涣散游离 [01:57.590] [02:00.150]I see you now a vague deception of a dying day
此刻见你如暮色将尽 朦胧的幻影 [02:06.450] [02:09.010]Oh why
为何啊 [02:13.020] [02:50.540]I fall into the water and once more I turn to you
我坠入水中 再次向你转身 [02:57.400] [02:59.150]And the crowds were standing staring faceless cutting off my view to you
人群呆立如无面雕塑 阻隔我望你的视线 [03:07.630] [03:08.630]They start to limply flail their bodies in a twisted mime
他们开始扭曲肢体 上演怪诞默剧 [03:15.310] [03:16.930]And I'm lost inside this tangled web in which I'm lain entwined
我迷失在这张 将我缠绕的蛛网里 [03:24.290] [03:26.280]You're gone and I'm lost inside this tangled web in which I'm lain entwined
你已离去 我仍困在这张蛛网里 [03:35.640] [03:36.450]Oh why
为何啊