Straw into Gold-Idina Menzelmp3下载无损flac下载
Straw into Gold-Idina Menzel在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作曲 : Davis, Menzel
[00:25.07] I wonder if you sleep right now
不知此刻你是否安眠 [00:29.58] Do you realize I'm clinging to
可曾察觉我蜷缩在 [00:33.07] The edge of this bed I have
这张床的边缘 [00:36.66] Nowhere to go--I have nowhere
无处可逃——我无处可逃 [00:47.87] If I leave you'll call me quitter
若离开你会说我懦弱 [00:51.82] If I stay you'll punish me with silence and somehow
若留下你将用沉默惩罚我 而转眼间 [00:58.23] You'll fall asleep... You'll fall asleep
你已沉眠...你已沉眠 [01:05.24] Well do you know that I won't sleep
可知我将彻夜无眠 [01:09.50] No I won't sleep all night long
是的我整夜不合眼 [01:13.79] As your silhouette turns it's back on my spoon
当你背影背离我蜷缩的弧线 [01:17.64] I'm mesmerized by the ricochet moon
弹跳的月光令我恍惚失神 [01:21.99] Leaping this leprechaun's wall
跃过精灵矮墙的微光 [01:27.03] I'm so disenchanting
我是如此清醒 [01:30.10] Intoxicated by my own tear's soul
沉醉于自己泪水的魂魄 [01:34.01] And come tomorrow
待到明日 [01:36.08] When my beauty is old
当容颜已沧桑 [01:37.99] Like a speckled princess
如斑驳的公主 [01:41.19] I'll try to cash in clovers for gold
我要把三叶草兑换成黄金 [01:51.52] So I'll light a candle and begin to
于是点燃蜡烛 开始 [01:56.46] Write, turn to my work as refuge
写作 让文字成为避难所 [02:00.43] Though my womb is a rush hour taxi
尽管子宫是拥挤的计程车 [02:05.64] Ride, but I will try
颠簸 但我仍要尝试 [02:11.30] To metamorphose pain along my plight
在苦难中将痛苦蜕变 [02:16.39] But I'll despise each word I write
却憎恶写下的每个字眼 [02:20.20] So I am clinging to the
所以我紧抓着 [02:23.53] Edge like some soap-opera star
边缘像肥皂剧明星 [02:27.52] With her ten second fade
带着十秒淡出 [02:32.34] As the light cascades
当灯光渐次熄灭 [02:35.14] Do you love me anymore?
你还爱我吗? [02:41.70] Do you know that I won't sleep
可知我将彻夜无眠 [02:48.34] No I won't sleep all night long
是的我整夜不合眼 [02:50.21] As your silhouette turns it's back on my spoon
当你背影背离我蜷缩的弧线 [02:54.26] I'm mesmerized by the ricochet moon
弹跳的月光令我恍惚失神 [02:58.42] Leaping this leprechaun's wall
跃过精灵矮墙的微光 [03:03.26] I'm so disenchanting
我是如此清醒 [03:06.53] Intoxicated by my own tear's soul
沉醉于自己泪水的魂魄 [03:10.41] And come tomorrow
待到明日 [03:12.51] When my beauty is old
当容颜已沧桑 [03:14.51] Like a speckled princess
如斑驳的公主 [03:18.99] And come tomorrow
待到明日 [03:20.53] When my beauty is old
当容颜已沧桑 [03:22.68] Like a speckled princess
如斑驳的公主 [03:26.27] Straw into gold
稻草变黄金 [03:29.97] Straw into gold... Straw into gold... Straw into gold
稻草变黄金...稻草变黄金...稻草变黄金 [04:09.85] Spinning for mercy
旋转祈求怜悯 [04:19.24] Spinning for hope
旋转祈求希望 [04:26.80] Spinning for love
旋转祈求爱 [04:33.98] Don't you know I spinning for gold
难道你看不出我在炼金
不知此刻你是否安眠 [00:29.58] Do you realize I'm clinging to
可曾察觉我蜷缩在 [00:33.07] The edge of this bed I have
这张床的边缘 [00:36.66] Nowhere to go--I have nowhere
无处可逃——我无处可逃 [00:47.87] If I leave you'll call me quitter
若离开你会说我懦弱 [00:51.82] If I stay you'll punish me with silence and somehow
若留下你将用沉默惩罚我 而转眼间 [00:58.23] You'll fall asleep... You'll fall asleep
你已沉眠...你已沉眠 [01:05.24] Well do you know that I won't sleep
可知我将彻夜无眠 [01:09.50] No I won't sleep all night long
是的我整夜不合眼 [01:13.79] As your silhouette turns it's back on my spoon
当你背影背离我蜷缩的弧线 [01:17.64] I'm mesmerized by the ricochet moon
弹跳的月光令我恍惚失神 [01:21.99] Leaping this leprechaun's wall
跃过精灵矮墙的微光 [01:27.03] I'm so disenchanting
我是如此清醒 [01:30.10] Intoxicated by my own tear's soul
沉醉于自己泪水的魂魄 [01:34.01] And come tomorrow
待到明日 [01:36.08] When my beauty is old
当容颜已沧桑 [01:37.99] Like a speckled princess
如斑驳的公主 [01:41.19] I'll try to cash in clovers for gold
我要把三叶草兑换成黄金 [01:51.52] So I'll light a candle and begin to
于是点燃蜡烛 开始 [01:56.46] Write, turn to my work as refuge
写作 让文字成为避难所 [02:00.43] Though my womb is a rush hour taxi
尽管子宫是拥挤的计程车 [02:05.64] Ride, but I will try
颠簸 但我仍要尝试 [02:11.30] To metamorphose pain along my plight
在苦难中将痛苦蜕变 [02:16.39] But I'll despise each word I write
却憎恶写下的每个字眼 [02:20.20] So I am clinging to the
所以我紧抓着 [02:23.53] Edge like some soap-opera star
边缘像肥皂剧明星 [02:27.52] With her ten second fade
带着十秒淡出 [02:32.34] As the light cascades
当灯光渐次熄灭 [02:35.14] Do you love me anymore?
你还爱我吗? [02:41.70] Do you know that I won't sleep
可知我将彻夜无眠 [02:48.34] No I won't sleep all night long
是的我整夜不合眼 [02:50.21] As your silhouette turns it's back on my spoon
当你背影背离我蜷缩的弧线 [02:54.26] I'm mesmerized by the ricochet moon
弹跳的月光令我恍惚失神 [02:58.42] Leaping this leprechaun's wall
跃过精灵矮墙的微光 [03:03.26] I'm so disenchanting
我是如此清醒 [03:06.53] Intoxicated by my own tear's soul
沉醉于自己泪水的魂魄 [03:10.41] And come tomorrow
待到明日 [03:12.51] When my beauty is old
当容颜已沧桑 [03:14.51] Like a speckled princess
如斑驳的公主 [03:18.99] And come tomorrow
待到明日 [03:20.53] When my beauty is old
当容颜已沧桑 [03:22.68] Like a speckled princess
如斑驳的公主 [03:26.27] Straw into gold
稻草变黄金 [03:29.97] Straw into gold... Straw into gold... Straw into gold
稻草变黄金...稻草变黄金...稻草变黄金 [04:09.85] Spinning for mercy
旋转祈求怜悯 [04:19.24] Spinning for hope
旋转祈求希望 [04:26.80] Spinning for love
旋转祈求爱 [04:33.98] Don't you know I spinning for gold
难道你看不出我在炼金