Since You've Asked-Jane Monheitmp3下载无损flac下载
Since You've Asked-Jane Monheit在线试听免费歌词下载
[00:33.64]What I'll give you since you've ask
自从你问我能为你付出什么 [00:37.52]Is all my time together
那就是我用我的全部时间 [00:41.78]Take the rugged sunny days
花在坎坷而其乐融融的日子里 [00:46.16]The warm and rocky weather
温馨而艰难度过 [00:51.41]Take the roads that I have walked along
我们已经沿着自己的路走着 [00:56.66]Looking for tomorrow's time
渴望明天 [01:03.08]Peace of mind
心态平和 [01:09.49]As my life spills into yours
因为我的生活已融入到你的生活 [01:26.32]Changing with the hours
随时间而改变 [01:30.22]Filling up the world with time
用时间填充我们的世界 [01:34.54]Turning time to flowers
把时间转变成花朵 [01:39.12]I can show you all the songs
我可以给你唱所有这些歌 [01:44.52]That I never sang to one man before
以前我从未对一个男人唱过 [01:57.49]We have seen a million stones lying by the water
我们已经见过河过无数的石头 [02:05.46]You have climbed the hills with me
你和我一起已经攀登了一座座山 [02:09.26]To the mountain shelter
寻求山的保护 [02:13.83]Taken off the days, one by one
这些日子一天接一天离开 [02:20.77]Setting them to breathe in the sun
把这些日子拿到太阳下透透气 [02:30.45]Take the lilies and the lace
拿着裹着蕾丝的百合花 [02:47.72]From the days of childhood
从童年的日子 [02:52.37]All the willow winding path
沿着所有杨柳青青的蜿蜒小路 [02:56.86]Leading up and outward
走到外面的世界 [03:01.32]This is what I give
这就是我给你的 [03:06.15]This is what I ask you for nothing more
这就是我要求你做到的,再无乞求 [03:21.83]
自从你问我能为你付出什么 [00:37.52]Is all my time together
那就是我用我的全部时间 [00:41.78]Take the rugged sunny days
花在坎坷而其乐融融的日子里 [00:46.16]The warm and rocky weather
温馨而艰难度过 [00:51.41]Take the roads that I have walked along
我们已经沿着自己的路走着 [00:56.66]Looking for tomorrow's time
渴望明天 [01:03.08]Peace of mind
心态平和 [01:09.49]As my life spills into yours
因为我的生活已融入到你的生活 [01:26.32]Changing with the hours
随时间而改变 [01:30.22]Filling up the world with time
用时间填充我们的世界 [01:34.54]Turning time to flowers
把时间转变成花朵 [01:39.12]I can show you all the songs
我可以给你唱所有这些歌 [01:44.52]That I never sang to one man before
以前我从未对一个男人唱过 [01:57.49]We have seen a million stones lying by the water
我们已经见过河过无数的石头 [02:05.46]You have climbed the hills with me
你和我一起已经攀登了一座座山 [02:09.26]To the mountain shelter
寻求山的保护 [02:13.83]Taken off the days, one by one
这些日子一天接一天离开 [02:20.77]Setting them to breathe in the sun
把这些日子拿到太阳下透透气 [02:30.45]Take the lilies and the lace
拿着裹着蕾丝的百合花 [02:47.72]From the days of childhood
从童年的日子 [02:52.37]All the willow winding path
沿着所有杨柳青青的蜿蜒小路 [02:56.86]Leading up and outward
走到外面的世界 [03:01.32]This is what I give
这就是我给你的 [03:06.15]This is what I ask you for nothing more
这就是我要求你做到的,再无乞求 [03:21.83]