Les corbeaux-Klô Pelgagmp3下载无损flac下载
Les corbeaux-Klô Pelgag在线试听免费歌词下载
[00:00.51]Au clair de la brume,
迷雾的微光中 [00:02.41]J'ai pris ta photo,
我拍下你的照片 [00:05.27]Comme la nuit br?le,
夜晚燃烧 [00:06.96]Ton ombre dans l'eau,
水中你的倒影 [00:09.87]Offre moi l'écume,
给我这些日子 [00:12.17]De ces jours au port,
海边的泡沫 [00:14.47]Où les bateaux fument, descendent des pauvres
穷人从吐着大烟的船上走下 [00:19.92]J'ai pris la pilule,
我服下 [00:20.31]Celle qui fait dormir,
安眠的药丸 [00:23.15]Changé ma cellule,
换个房间 [00:25.41]En un point de mire,
从远眺处 [00:27.46]D'où je vois les monstres,
看到怪兽 [00:29.60]Lentement mourir,
慢慢死去 [00:32.46]Revenir au monde,
回到现实 [00:34.35]Les entends tu dire:
听见人说 [00:40.98]La lune est pleine,
月亮圆了 [00:42.86]La lune est pleine,
月亮圆了 [00:44.71]La lune est pleine,
月亮圆了 [00:46.68]La lune est pleine,
月亮圆了 [00:48.37]Elle est remplie de corbeaux,
月亮里满是乌鸦 [00:50.36]Et l'archipel,
群岛 [00:52.27]Et l'archipel,
群岛 [00:54.17]Et l'archipel,
群岛 [00:55.62]Découpé par mes ciseaux,
是我用剪刀裁出来的 [01:05.72]Le jour est noir comme la nuit,
白昼暗如黑夜 [01:08.62]Je m'oublie, je m'oublie,
我忘乎所以 [01:10.58]Mange mon coeur et prie,
吃掉我的心脏 [01:14.51]Pour que toutes les abeilles
让蜜蜂 [01:17.61]Sentent mon sang qui gèle,
闻到我凝结的血液 [01:19.90]Changent ma mort en miel,
将我的尸体酿成蜜 [01:23.60]Moi j'ai cherché le comfort
我于光年以外 [01:25.83]des années lumières,
找寻安详 [01:27.98]J'ai regardé la vie des autres
我观察别人的生活 [01:30.71]Mais à l'envers,
却完全错解了 [01:32.31]Et j'ai trouvé la pluie dans le désert,
我在沙漠中遇着大雨 [01:36.93]Me réveillée dans le ventre de la mer,
醒来已是在大海中心 [02:02.31]La lune est pleine,
月亮圆了 [02:04.07]La lune est pleine,
月亮圆了 [02:05.81]La lune est pleine,
月亮圆了 [02:07.67]La lune est pleine,
月亮圆了 [02:09.01]Elle est remplie de corbeaux,
它被乌鸦填满了 [02:11.14]Et l'archipel,
群岛 [02:12.98]Et l'archipel,
群岛 [02:15.17]Et l'archipel,
群岛 [02:16.84]Découpé par mes ciseaux,
是我剪刀裁的 [02:19.04]Je vois la peine,
我看见辛苦 [02:20.93]Je vois la peine,
我看见辛苦 [02:22.02]Je vois la peine,
我看见辛苦 [02:24.14]Des secrets dans les tombeaux,
坟墓中的秘密 [02:26.44]Je vois la peine,
我看见辛苦 [02:28.28]Je vois la peine,
我看见辛苦 [02:30.11]Je vois la peine,
我看见辛苦 [02:31.71]Dans les ports de tempo.
就在这些个码头
迷雾的微光中 [00:02.41]J'ai pris ta photo,
我拍下你的照片 [00:05.27]Comme la nuit br?le,
夜晚燃烧 [00:06.96]Ton ombre dans l'eau,
水中你的倒影 [00:09.87]Offre moi l'écume,
给我这些日子 [00:12.17]De ces jours au port,
海边的泡沫 [00:14.47]Où les bateaux fument, descendent des pauvres
穷人从吐着大烟的船上走下 [00:19.92]J'ai pris la pilule,
我服下 [00:20.31]Celle qui fait dormir,
安眠的药丸 [00:23.15]Changé ma cellule,
换个房间 [00:25.41]En un point de mire,
从远眺处 [00:27.46]D'où je vois les monstres,
看到怪兽 [00:29.60]Lentement mourir,
慢慢死去 [00:32.46]Revenir au monde,
回到现实 [00:34.35]Les entends tu dire:
听见人说 [00:40.98]La lune est pleine,
月亮圆了 [00:42.86]La lune est pleine,
月亮圆了 [00:44.71]La lune est pleine,
月亮圆了 [00:46.68]La lune est pleine,
月亮圆了 [00:48.37]Elle est remplie de corbeaux,
月亮里满是乌鸦 [00:50.36]Et l'archipel,
群岛 [00:52.27]Et l'archipel,
群岛 [00:54.17]Et l'archipel,
群岛 [00:55.62]Découpé par mes ciseaux,
是我用剪刀裁出来的 [01:05.72]Le jour est noir comme la nuit,
白昼暗如黑夜 [01:08.62]Je m'oublie, je m'oublie,
我忘乎所以 [01:10.58]Mange mon coeur et prie,
吃掉我的心脏 [01:14.51]Pour que toutes les abeilles
让蜜蜂 [01:17.61]Sentent mon sang qui gèle,
闻到我凝结的血液 [01:19.90]Changent ma mort en miel,
将我的尸体酿成蜜 [01:23.60]Moi j'ai cherché le comfort
我于光年以外 [01:25.83]des années lumières,
找寻安详 [01:27.98]J'ai regardé la vie des autres
我观察别人的生活 [01:30.71]Mais à l'envers,
却完全错解了 [01:32.31]Et j'ai trouvé la pluie dans le désert,
我在沙漠中遇着大雨 [01:36.93]Me réveillée dans le ventre de la mer,
醒来已是在大海中心 [02:02.31]La lune est pleine,
月亮圆了 [02:04.07]La lune est pleine,
月亮圆了 [02:05.81]La lune est pleine,
月亮圆了 [02:07.67]La lune est pleine,
月亮圆了 [02:09.01]Elle est remplie de corbeaux,
它被乌鸦填满了 [02:11.14]Et l'archipel,
群岛 [02:12.98]Et l'archipel,
群岛 [02:15.17]Et l'archipel,
群岛 [02:16.84]Découpé par mes ciseaux,
是我剪刀裁的 [02:19.04]Je vois la peine,
我看见辛苦 [02:20.93]Je vois la peine,
我看见辛苦 [02:22.02]Je vois la peine,
我看见辛苦 [02:24.14]Des secrets dans les tombeaux,
坟墓中的秘密 [02:26.44]Je vois la peine,
我看见辛苦 [02:28.28]Je vois la peine,
我看见辛苦 [02:30.11]Je vois la peine,
我看见辛苦 [02:31.71]Dans les ports de tempo.
就在这些个码头