Si le Temps Me Permettait-Julie Zenattimp3下载无损flac下载
Si le Temps Me Permettait-Julie Zenatti在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Akhenaton
[00:25.35]Si le temps me le permettait
如果时间允许 [00:29.74]Oh,je serais près de toi
我会在你身旁 [00:33.79]On passerais des jours ensemble
我们一起虚度时光 [00:36.40]L'assise sous le même toit
同住一个屋檐下 [00:38.51]Si le temps me le permettait
如果时间允许 [00:45.15]J'aurais le choix
我会有选择 [00:45.97]Le sort si capricieux ne nous voit même pas
我们不会经历这样反复无常的命运 [00:51.28] [00:53.34]En secret on se verrait
我们悄悄地四目相对 [00:55.53]Dehors sans lumière
外面一片漆黑 [00:58.20]Je te dirais combien tu m'as manqué
我将要对你倾诉思念 [01:00.91]Mais que je devais changer d'air
但我多么需要换换空气 [01:04.26]J'écrirais encore des mots
我依旧要写下情话 [01:08.85]Sur le frigidaire
在冰箱上 [01:12.85]toi,tu me maudirais
你咒骂我 [01:15.12]Mais le ferais pour me plaire
但这样做是为了逗我开心 [01:17.47] [01:17.50]Si le temps me le permettait
如果时间允许 [01:22.24]Oh,je serais près de toi
我应该在你身旁 [01:24.84]On passerais des jours ensemble
我们一起虚度时光 [01:26.39]L'assise sous le même toit
同住一个屋檐下 [01:29.33]Si le temps me le permettait
如果时间允许 [01:33.69]J'aurais le choix
我会有选择 [01:37.23]Le sort si capricieux ne nous voit même pas
我们不会经历这样反复无常的命运 [01:44.00] [01:44.63]Je dirais au saule
我想变成杨柳 [01:46.73]De plier sous tes pas
铺满在你的脚下 [01:49.89]Rirais sur ton épaule
在你的肩头玩闹 [01:53.04]Comme quand les autres autour ne comprenaient pas
当周围其他人都不能理解时 [01:56.10]Je t'amènerais cette main
我会牵起你的双手带你走 [01:59.98]Et ses yeux et que t'aimaient
还有曾经爱你的那双眼睛 [02:02.46]Celui que tu n'as pu chérir
你没能钟爱的眼睛 [02:05.88]Quand tes joues rougissaient
当你的脸颊变红 [02:08.00] [02:08.64]Si le temps me le permettait
如果时间允许 [02:13.14]Oh,je serais près de toi
我会在你身旁 [02:16.45]On passerais des jours ensemble
我们一起虚度时光 [02:19.49]L'assise sous le même toit
同住一个屋檐下 [02:21.46]Si le temps me le permettait
如果时间允许 [02:25.68]J'aurais le choix
我会有选择 [02:29.64]Le sort si capricieux ne nous voit même pas
我们不会经历这样反复无常的命运 [02:34.00] [02:34.56]Moi la vie elle m'a éprouvé
生活让我遭受苦难 [02:38.62]J'ai tué mon amour
我扼杀了我的爱情 [02:42.59]J'ai pourtant essayé
但我真的尝试了 [02:43.81]Je ne supportais plus les coups
我无法经受这份打击 [02:46.41]Quand un soir il s'est assoupi
在一个晚上它逐渐消散 [02:50.61]Au coin des tisons
在燃烧的木柴的角落 [02:54.08]Dans son vert de whisky,j'ai verrais du poison
在他的威士忌杯子里,我倒了毒药 [02:58.42]Je suis portie,j'ai couru
我破门而出,我奔跑 [03:03.01]Dans toutes les directions
去哪里都可以 [03:07.61]Aujourd'hui il me cherchent
今天他寻找我 [03:09.13]pour acheter un rang prison
为了把我送进监狱 [03:11.00] [03:12.22]Si le temps me le permettait
如果时间允许 [03:16.32]Oh,je serais près de toi
我会在你身旁 [03:19.80]On passerais des jours ensemble
我们一起虚度时光 [03:22.44]L'assise sous le même toit
同住一个屋檐下 [03:25.30]Si le temps me le permettait
如果时间允许 [03:29.65]J'aurais le choix
我会有选择 [03:33.07]Le sort si capricieux ne nous voit même pas
我们不会经历这样反复无常的命运 [03:46.15] [04:02.95]Si le temps me le permettait
如果时间允许 [04:07.91]Oh,je serais près de toi
我会在你身旁 [04:11.48]On passerais des jours ensemble
我们一起虚度时光 [04:13.59]L'assise sous le même toit
同住一个屋檐下 [04:15.39]Si le temps me le permettait
如果时间允许 [04:20.29]J'aurais le choix
我会有选择 [04:24.22]Le sort si capricieux ne nous voit même pas
我们不会经历这样反复无常的命运 [04:31.23] [04:33.12](fin)
完
如果时间允许 [00:29.74]Oh,je serais près de toi
我会在你身旁 [00:33.79]On passerais des jours ensemble
我们一起虚度时光 [00:36.40]L'assise sous le même toit
同住一个屋檐下 [00:38.51]Si le temps me le permettait
如果时间允许 [00:45.15]J'aurais le choix
我会有选择 [00:45.97]Le sort si capricieux ne nous voit même pas
我们不会经历这样反复无常的命运 [00:51.28] [00:53.34]En secret on se verrait
我们悄悄地四目相对 [00:55.53]Dehors sans lumière
外面一片漆黑 [00:58.20]Je te dirais combien tu m'as manqué
我将要对你倾诉思念 [01:00.91]Mais que je devais changer d'air
但我多么需要换换空气 [01:04.26]J'écrirais encore des mots
我依旧要写下情话 [01:08.85]Sur le frigidaire
在冰箱上 [01:12.85]toi,tu me maudirais
你咒骂我 [01:15.12]Mais le ferais pour me plaire
但这样做是为了逗我开心 [01:17.47] [01:17.50]Si le temps me le permettait
如果时间允许 [01:22.24]Oh,je serais près de toi
我应该在你身旁 [01:24.84]On passerais des jours ensemble
我们一起虚度时光 [01:26.39]L'assise sous le même toit
同住一个屋檐下 [01:29.33]Si le temps me le permettait
如果时间允许 [01:33.69]J'aurais le choix
我会有选择 [01:37.23]Le sort si capricieux ne nous voit même pas
我们不会经历这样反复无常的命运 [01:44.00] [01:44.63]Je dirais au saule
我想变成杨柳 [01:46.73]De plier sous tes pas
铺满在你的脚下 [01:49.89]Rirais sur ton épaule
在你的肩头玩闹 [01:53.04]Comme quand les autres autour ne comprenaient pas
当周围其他人都不能理解时 [01:56.10]Je t'amènerais cette main
我会牵起你的双手带你走 [01:59.98]Et ses yeux et que t'aimaient
还有曾经爱你的那双眼睛 [02:02.46]Celui que tu n'as pu chérir
你没能钟爱的眼睛 [02:05.88]Quand tes joues rougissaient
当你的脸颊变红 [02:08.00] [02:08.64]Si le temps me le permettait
如果时间允许 [02:13.14]Oh,je serais près de toi
我会在你身旁 [02:16.45]On passerais des jours ensemble
我们一起虚度时光 [02:19.49]L'assise sous le même toit
同住一个屋檐下 [02:21.46]Si le temps me le permettait
如果时间允许 [02:25.68]J'aurais le choix
我会有选择 [02:29.64]Le sort si capricieux ne nous voit même pas
我们不会经历这样反复无常的命运 [02:34.00] [02:34.56]Moi la vie elle m'a éprouvé
生活让我遭受苦难 [02:38.62]J'ai tué mon amour
我扼杀了我的爱情 [02:42.59]J'ai pourtant essayé
但我真的尝试了 [02:43.81]Je ne supportais plus les coups
我无法经受这份打击 [02:46.41]Quand un soir il s'est assoupi
在一个晚上它逐渐消散 [02:50.61]Au coin des tisons
在燃烧的木柴的角落 [02:54.08]Dans son vert de whisky,j'ai verrais du poison
在他的威士忌杯子里,我倒了毒药 [02:58.42]Je suis portie,j'ai couru
我破门而出,我奔跑 [03:03.01]Dans toutes les directions
去哪里都可以 [03:07.61]Aujourd'hui il me cherchent
今天他寻找我 [03:09.13]pour acheter un rang prison
为了把我送进监狱 [03:11.00] [03:12.22]Si le temps me le permettait
如果时间允许 [03:16.32]Oh,je serais près de toi
我会在你身旁 [03:19.80]On passerais des jours ensemble
我们一起虚度时光 [03:22.44]L'assise sous le même toit
同住一个屋檐下 [03:25.30]Si le temps me le permettait
如果时间允许 [03:29.65]J'aurais le choix
我会有选择 [03:33.07]Le sort si capricieux ne nous voit même pas
我们不会经历这样反复无常的命运 [03:46.15] [04:02.95]Si le temps me le permettait
如果时间允许 [04:07.91]Oh,je serais près de toi
我会在你身旁 [04:11.48]On passerais des jours ensemble
我们一起虚度时光 [04:13.59]L'assise sous le même toit
同住一个屋檐下 [04:15.39]Si le temps me le permettait
如果时间允许 [04:20.29]J'aurais le choix
我会有选择 [04:24.22]Le sort si capricieux ne nous voit même pas
我们不会经历这样反复无常的命运 [04:31.23] [04:33.12](fin)
完