ときめきの導火線-松下唯mp3下载无损flac下载
ときめきの導火線-松下唯在线试听免费歌词下载
[00:00.630]
[00:35.430]あなたの名前 呼んだらそこで
就因为喊了你的名字 [00:38.460]突然目が覚めそう
所以突然张开眼睛似的 [00:43.440]こんなにうまく行きっこない
不能这样好好的过 [00:47.050]また偶然 逢えるなんて
所以我们还能偶然的相遇 [00:51.200]人込みの中 私と同じ
在人群之中 [00:55.180]髪した娘(こ)だけ見てる
只看和我有著同样发型的女孩 [00:58.640]きっと誰かを探してるんだ
必定在找寻著谁是 [01:02.820]恋の相手かな
恋爱的对象吧! [01:06.690]目が合った瞬間 でもそれは私で
眼光交会的瞬间仿佛看见自己 [01:14.650]嘘よ嘘、あなた駆けて来る
喔!不,是你跑了过来 [01:18.680]ときめきの 導火線が
令人心跳的导火线 [01:22.580]体じゅうを走ってく
在身体里游走 [01:26.250]バラバラに ならないように
不要懒洋洋的 [01:30.350]シッカリしなくちゃ私
不得不振作的我 [01:34.300]でもちょっと 今日はちょっと
但是 今日有点像是 [01:38.040]気持ちが迷子の子猫
走失的小猫的心情 [01:41.950]優しさで 攻められたら
温顺的即使被攻击 [01:45.910]着いてくしかないかもね ニャーオ
也只有顺从呀! 喵~ [02:05.460]いくら何でも 似過ぎてるよね
什么都太过相似了呀 [02:10.590]あなたのその話しは
你所说的那些话 [02:12.920]私が昨夜(ゆうべ)、夢の途中で
竟是我昨晚在梦中 [02:17.290]言われたセリフに
说过的话 [02:21.500]思い思われさえ 砂粒の確率
就因不断的思考砂粒几率 [02:28.700]「でもね、その粒が僕だよ」って
『但是啊!那砂粒就是我唷!』地说著 [02:33.330]ときめきの 導火線が
令人心跳的导火线 [02:37.210]ジンジン言って燃えてく
津津乐道而燃烧起來 [02:41.020]今すぐに 吹き消さなきゃ
现在得马上把他吹熄不可 [02:45.010]絶対いつか傷付く
否则有一天会受伤 [02:49.360]でも少し ほんの少し
但是要一点点,稍微一点点 [02:52.940]このまま接近したい
就这样的想接近你 [02:57.020]手にも触れ られないのに
即使连手也接触不到 [03:00.840]いきなり引っ掛けないよ ニャーオ
也不能自欺欺人唷!喵~ [03:09.030]目が合った瞬間 でもそれは私で
眼光交会的瞬间仿佛看见自己 [03:16.780]嘘よ嘘、あなた駆けて来る
喔!不,是你跑了过来 [03:20.180]ときめきの 導火線が
令人心跳的导火线 [03:24.220]体じゅうを走ってく
在身体里游走 [03:28.690]バラバラに ならないように
不要懒洋洋的 [03:32.600]シッカリしなくちゃ私
不得不振作的我 [03:36.050]でもちょっと 今日はちょっと
但是 今日有点像是 [03:40.210]気持ちが迷子の子猫
走失的小猫的心情 [03:44.250]優しさで 攻められたら
温顺的即使被攻击 [03:48.310]着いてくしかないかもね ニャーオ
也只有顺从呀! 喵~
就因为喊了你的名字 [00:38.460]突然目が覚めそう
所以突然张开眼睛似的 [00:43.440]こんなにうまく行きっこない
不能这样好好的过 [00:47.050]また偶然 逢えるなんて
所以我们还能偶然的相遇 [00:51.200]人込みの中 私と同じ
在人群之中 [00:55.180]髪した娘(こ)だけ見てる
只看和我有著同样发型的女孩 [00:58.640]きっと誰かを探してるんだ
必定在找寻著谁是 [01:02.820]恋の相手かな
恋爱的对象吧! [01:06.690]目が合った瞬間 でもそれは私で
眼光交会的瞬间仿佛看见自己 [01:14.650]嘘よ嘘、あなた駆けて来る
喔!不,是你跑了过来 [01:18.680]ときめきの 導火線が
令人心跳的导火线 [01:22.580]体じゅうを走ってく
在身体里游走 [01:26.250]バラバラに ならないように
不要懒洋洋的 [01:30.350]シッカリしなくちゃ私
不得不振作的我 [01:34.300]でもちょっと 今日はちょっと
但是 今日有点像是 [01:38.040]気持ちが迷子の子猫
走失的小猫的心情 [01:41.950]優しさで 攻められたら
温顺的即使被攻击 [01:45.910]着いてくしかないかもね ニャーオ
也只有顺从呀! 喵~ [02:05.460]いくら何でも 似過ぎてるよね
什么都太过相似了呀 [02:10.590]あなたのその話しは
你所说的那些话 [02:12.920]私が昨夜(ゆうべ)、夢の途中で
竟是我昨晚在梦中 [02:17.290]言われたセリフに
说过的话 [02:21.500]思い思われさえ 砂粒の確率
就因不断的思考砂粒几率 [02:28.700]「でもね、その粒が僕だよ」って
『但是啊!那砂粒就是我唷!』地说著 [02:33.330]ときめきの 導火線が
令人心跳的导火线 [02:37.210]ジンジン言って燃えてく
津津乐道而燃烧起來 [02:41.020]今すぐに 吹き消さなきゃ
现在得马上把他吹熄不可 [02:45.010]絶対いつか傷付く
否则有一天会受伤 [02:49.360]でも少し ほんの少し
但是要一点点,稍微一点点 [02:52.940]このまま接近したい
就这样的想接近你 [02:57.020]手にも触れ られないのに
即使连手也接触不到 [03:00.840]いきなり引っ掛けないよ ニャーオ
也不能自欺欺人唷!喵~ [03:09.030]目が合った瞬間 でもそれは私で
眼光交会的瞬间仿佛看见自己 [03:16.780]嘘よ嘘、あなた駆けて来る
喔!不,是你跑了过来 [03:20.180]ときめきの 導火線が
令人心跳的导火线 [03:24.220]体じゅうを走ってく
在身体里游走 [03:28.690]バラバラに ならないように
不要懒洋洋的 [03:32.600]シッカリしなくちゃ私
不得不振作的我 [03:36.050]でもちょっと 今日はちょっと
但是 今日有点像是 [03:40.210]気持ちが迷子の子猫
走失的小猫的心情 [03:44.250]優しさで 攻められたら
温顺的即使被攻击 [03:48.310]着いてくしかないかもね ニャーオ
也只有顺从呀! 喵~