6th Avenue-Gary Barlowmp3下载无损flac下载
6th Avenue-Gary Barlow在线试听免费歌词下载
[00:08.890]A strip of sunlight a moment in time
那一瞬间的那缕阳光 [00:13.180]A change of direction
方向的改变 [00:15.310] [00:17.610]Your life in a face your words on a page
你的生活印刻在脸上,你的话镌刻在那一页 [00:22.040]Now your heart needs no protection
如今你的心不在需要防备 [00:25.290] [00:26.660]In one conversation I saw
一次对话中我看见 [00:29.470]what I'd always believed in
我一直所坚信的 [00:32.960] [00:35.460]In just a few words I could
仅寥寥数语我就能 [00:37.820]tell it would hurt
知道这将令你伤心 [00:40.100]To leave you without knowing
离你而去却不知道 [00:42.370]when I might see you again
何时能再次见你 [00:45.690] [00:46.510]So again I depend on the unknown
所以我只能再次寄希望于未知 [00:52.060] [00:54.370]I've travelled six thousand miles
我穿越六千公里 [00:57.170]thirty thousand feet just to see you
三万英尺只为见你一面 [01:00.920] [01:03.480]Where is the danger
何处有危险 [01:05.160]I have my return ticket ready
我回程票已买好 [01:08.760]with nothing to lose
也没有什么再能失去 [01:12.090] [01:13.220]Has time taken leave of our senses
是时间把我们的感觉带走? [01:17.400]Or has sense taken leave of our time
亦或是感觉把我们的时间抹去 [01:21.150] [01:22.210]If all of my life has been
如果我这一生就是为了 [01:24.200]leading to this rendezvous
引领我来这次约会 [01:27.700] [01:28.260]Let it happen on 6th Avenue
那就在第六大道吧 [01:32.810] [01:39.990]I've always lived life in search of surprise
我一直过着寻找惊喜的生活 [01:44.290]I keep my eyes open
保持我的双眼睁开 [01:46.790] [01:48.790]What you can't control you can't leave alone
你不能独自离去是你不能控制的 [01:52.470] [01:53.090]So don't choose be chosen
所以别选择让自己被选择 [01:55.030] [01:57.640]Now your tongue can't say the questions
现在那些问题不能从你口中说出 [02:00.880]cos you know the answers
因为你已知道答案 [02:05.320] [02:06.570]In just a few words I could tell it would hurt
寥寥数语我便知道这会让你伤心 [02:10.870]To leave you without knowing
离你而去却不知道 [02:13.430]when I might see you again
何时能再次见你 [02:17.800] [02:18.920]I've travelled six thousand miles
我穿越六千公里 [02:21.670]thirty thousand feet just to see you
三万英尺只为见你一面 [02:25.540] [02:27.780]Where is the danger
何处有危险 [02:29.650]I have my return ticket ready
我回程票已买好 [02:32.950]with nothing to lose
也没有什么再能失去 [02:36.650] [02:37.770]Has time taken leave of our senses
是时间把我们的感觉带走? [02:40.640] [02:41.890]Or has sense taken leave of our time
亦或是感觉把我们的时间抹去 [02:45.760] [02:46.570]If all of my life has been
如果我这一生就是为了 [02:48.630]leading to this rendezvous
引领我来这次约会 [02:51.690] [02:52.880]Let it happen on 6th Avenue
那就在第六大道吧 [02:55.870] [03:04.350]On any other day I'd have taken Broadway
有一天走在百老汇的街上 [03:08.780]In a New York minute
有那么一瞬间 [03:10.900]To think I could have missed you
思考着我本该想念你 [03:16.890]I've travelled six thousand miles
我穿越六千公里 [03:19.380]thirty thousand feet just to see you
三万英尺只为见你一面 [03:24.380] [03:25.630]Where is the danger
何处有危险 [03:27.490]I have my return ticket ready
我回程票已买好 [03:30.670]with nothing to lose
也没有什么再能失去 [03:34.680] [03:35.430]Has time taken leave of our senses
是时间把我们的感觉带走? [03:39.540]Or has sense taken leave of our time
亦或是感觉把我们的时间抹去 [03:43.540] [03:44.470]If all of my life has been
如果我这一生就是为了 [03:46.710]leading to this rendezvous
引领我来这次约会 [03:50.470]Let it happen on 6th Avenue
那就在第六大道吧 [03:55.630] [04:01.310]Where is the danger
何处有危险 [04:03.110]I have my return ticket ready
我回程票已买好 [04:06.460]with nothing to lose
也没有什么再能失去 [04:09.980] [04:10.910]Has time taken leave of our senses
是时间把我们的感觉带走? [04:15.280]Or has sense taken leave of our time
亦或是感觉把我们的时间抹去 [04:19.150] [04:19.900]If all of my life has been
如果我这一生就是为了 [04:21.960]leading to this rendezvous
引领我来这次约会 [04:26.020]Let it happen on 6th Avenue
那就在第六大道吧
那一瞬间的那缕阳光 [00:13.180]A change of direction
方向的改变 [00:15.310] [00:17.610]Your life in a face your words on a page
你的生活印刻在脸上,你的话镌刻在那一页 [00:22.040]Now your heart needs no protection
如今你的心不在需要防备 [00:25.290] [00:26.660]In one conversation I saw
一次对话中我看见 [00:29.470]what I'd always believed in
我一直所坚信的 [00:32.960] [00:35.460]In just a few words I could
仅寥寥数语我就能 [00:37.820]tell it would hurt
知道这将令你伤心 [00:40.100]To leave you without knowing
离你而去却不知道 [00:42.370]when I might see you again
何时能再次见你 [00:45.690] [00:46.510]So again I depend on the unknown
所以我只能再次寄希望于未知 [00:52.060] [00:54.370]I've travelled six thousand miles
我穿越六千公里 [00:57.170]thirty thousand feet just to see you
三万英尺只为见你一面 [01:00.920] [01:03.480]Where is the danger
何处有危险 [01:05.160]I have my return ticket ready
我回程票已买好 [01:08.760]with nothing to lose
也没有什么再能失去 [01:12.090] [01:13.220]Has time taken leave of our senses
是时间把我们的感觉带走? [01:17.400]Or has sense taken leave of our time
亦或是感觉把我们的时间抹去 [01:21.150] [01:22.210]If all of my life has been
如果我这一生就是为了 [01:24.200]leading to this rendezvous
引领我来这次约会 [01:27.700] [01:28.260]Let it happen on 6th Avenue
那就在第六大道吧 [01:32.810] [01:39.990]I've always lived life in search of surprise
我一直过着寻找惊喜的生活 [01:44.290]I keep my eyes open
保持我的双眼睁开 [01:46.790] [01:48.790]What you can't control you can't leave alone
你不能独自离去是你不能控制的 [01:52.470] [01:53.090]So don't choose be chosen
所以别选择让自己被选择 [01:55.030] [01:57.640]Now your tongue can't say the questions
现在那些问题不能从你口中说出 [02:00.880]cos you know the answers
因为你已知道答案 [02:05.320] [02:06.570]In just a few words I could tell it would hurt
寥寥数语我便知道这会让你伤心 [02:10.870]To leave you without knowing
离你而去却不知道 [02:13.430]when I might see you again
何时能再次见你 [02:17.800] [02:18.920]I've travelled six thousand miles
我穿越六千公里 [02:21.670]thirty thousand feet just to see you
三万英尺只为见你一面 [02:25.540] [02:27.780]Where is the danger
何处有危险 [02:29.650]I have my return ticket ready
我回程票已买好 [02:32.950]with nothing to lose
也没有什么再能失去 [02:36.650] [02:37.770]Has time taken leave of our senses
是时间把我们的感觉带走? [02:40.640] [02:41.890]Or has sense taken leave of our time
亦或是感觉把我们的时间抹去 [02:45.760] [02:46.570]If all of my life has been
如果我这一生就是为了 [02:48.630]leading to this rendezvous
引领我来这次约会 [02:51.690] [02:52.880]Let it happen on 6th Avenue
那就在第六大道吧 [02:55.870] [03:04.350]On any other day I'd have taken Broadway
有一天走在百老汇的街上 [03:08.780]In a New York minute
有那么一瞬间 [03:10.900]To think I could have missed you
思考着我本该想念你 [03:16.890]I've travelled six thousand miles
我穿越六千公里 [03:19.380]thirty thousand feet just to see you
三万英尺只为见你一面 [03:24.380] [03:25.630]Where is the danger
何处有危险 [03:27.490]I have my return ticket ready
我回程票已买好 [03:30.670]with nothing to lose
也没有什么再能失去 [03:34.680] [03:35.430]Has time taken leave of our senses
是时间把我们的感觉带走? [03:39.540]Or has sense taken leave of our time
亦或是感觉把我们的时间抹去 [03:43.540] [03:44.470]If all of my life has been
如果我这一生就是为了 [03:46.710]leading to this rendezvous
引领我来这次约会 [03:50.470]Let it happen on 6th Avenue
那就在第六大道吧 [03:55.630] [04:01.310]Where is the danger
何处有危险 [04:03.110]I have my return ticket ready
我回程票已买好 [04:06.460]with nothing to lose
也没有什么再能失去 [04:09.980] [04:10.910]Has time taken leave of our senses
是时间把我们的感觉带走? [04:15.280]Or has sense taken leave of our time
亦或是感觉把我们的时间抹去 [04:19.150] [04:19.900]If all of my life has been
如果我这一生就是为了 [04:21.960]leading to this rendezvous
引领我来这次约会 [04:26.020]Let it happen on 6th Avenue
那就在第六大道吧