Wrong Side of the Sun-Sophie Ellis-Bextormp3下载无损flac下载
Wrong Side of the Sun-Sophie Ellis-Bextor在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Sophie Ellis-Bextor
[00:01.00] 作曲 : Sophie Ellis-Bextor
[00:08.53]If I'd been a prophet
若我生为预言家 [00:10.87]I would tell you how the future lies
必将向你揭示未来模样 [00:17.97]If I'd been a phoenix
若我化作不死鸟 [00:20.38]Raise us up through embers and fly
便带你我穿越灰烬翱翔 [00:27.49]But together we wandered
但我们携手流浪 [00:31.94]Through a land we didn't know
穿过陌生荒原茫茫 [00:36.87]All we wanted for our love
唯愿这份爱意 [00:41.56]Was a chance to let it grow
能获滋养生长 [00:46.32]I prayed so hard the rain would come
我虔诚祈求甘霖降临 [00:50.71]To calm down the flames but now they've won
却难敌烈焰肆虐横行 [00:55.52]No love in a drought
旱季无爱意 [00:58.06]Standing the wrong side
伫立背阳地 [01:02.87]Of the sun
向骄阳 [01:20.96]If I'd been a loner
若我生性爱独行 [01:23.37]I would save myself, stay unaware
便可独善其身不问究竟 [01:30.53]If I'd been a dreamer
若我终日耽幻想 [01:32.94]I would float away and not care
早该随梦漂流无牵萦 [01:40.10]But the seasons, they were sleeping
但四季陷入沉睡 [01:44.73]And the fates weren't on our side
命运也未站在我方 [01:49.69]And only summer eternal
永恒盛夏炙烤下 [01:54.50]Never harvest or survive
难收获难生长 [01:59.52]I prayed so hard the rain would come
我虔诚祈求甘霖降临 [02:04.03]To calm down the flames but now they've won
却难敌烈焰肆虐横行 [02:08.79]No love in a drought
旱季无爱意 [02:11.31]Standing the wrong side
伫立背阳地 [02:16.08]Of the sun
向骄阳 [02:34.19]We never thought to keep it shaded
未曾想过遮荫避光 [02:38.87]We thought the sun would keep our love alive
总以为烈日能让爱滋长 [02:43.57]She took until the colors faded
她榨干所有色彩光芒 [02:48.26]And it was too late then to run and hide
待醒悟时已无处躲藏 [02:56.05]I prayed so hard the rain would come
我虔诚祈求甘霖降临 [03:00.56]To calm down the flames but now they've won
却难敌烈焰肆虐横行 [03:05.07]Our love's all burnt out
爱火成灰烬 [03:07.55]Oh how did it go so very wrong?
怎会错得如此彻底? [03:14.47]We watched as the heat seared through our skin
眼睁睁看着热浪灼穿皮肤 [03:19.12]Our hearts too exposed, the air too thin
心跳裸露 空气稀薄刺骨 [03:23.75]No love in a drought
旱季无爱意 [03:26.40]Standing the wrong side
伫立背阳地 [03:31.10]Of the sun
向骄阳 [03:32.63]Nothing more to say, what's done is done
无言以对 木已成舟 [03:37.39]Standing on the wrong side of the sun
伫立在太阳的背阴之丘
若我生为预言家 [00:10.87]I would tell you how the future lies
必将向你揭示未来模样 [00:17.97]If I'd been a phoenix
若我化作不死鸟 [00:20.38]Raise us up through embers and fly
便带你我穿越灰烬翱翔 [00:27.49]But together we wandered
但我们携手流浪 [00:31.94]Through a land we didn't know
穿过陌生荒原茫茫 [00:36.87]All we wanted for our love
唯愿这份爱意 [00:41.56]Was a chance to let it grow
能获滋养生长 [00:46.32]I prayed so hard the rain would come
我虔诚祈求甘霖降临 [00:50.71]To calm down the flames but now they've won
却难敌烈焰肆虐横行 [00:55.52]No love in a drought
旱季无爱意 [00:58.06]Standing the wrong side
伫立背阳地 [01:02.87]Of the sun
向骄阳 [01:20.96]If I'd been a loner
若我生性爱独行 [01:23.37]I would save myself, stay unaware
便可独善其身不问究竟 [01:30.53]If I'd been a dreamer
若我终日耽幻想 [01:32.94]I would float away and not care
早该随梦漂流无牵萦 [01:40.10]But the seasons, they were sleeping
但四季陷入沉睡 [01:44.73]And the fates weren't on our side
命运也未站在我方 [01:49.69]And only summer eternal
永恒盛夏炙烤下 [01:54.50]Never harvest or survive
难收获难生长 [01:59.52]I prayed so hard the rain would come
我虔诚祈求甘霖降临 [02:04.03]To calm down the flames but now they've won
却难敌烈焰肆虐横行 [02:08.79]No love in a drought
旱季无爱意 [02:11.31]Standing the wrong side
伫立背阳地 [02:16.08]Of the sun
向骄阳 [02:34.19]We never thought to keep it shaded
未曾想过遮荫避光 [02:38.87]We thought the sun would keep our love alive
总以为烈日能让爱滋长 [02:43.57]She took until the colors faded
她榨干所有色彩光芒 [02:48.26]And it was too late then to run and hide
待醒悟时已无处躲藏 [02:56.05]I prayed so hard the rain would come
我虔诚祈求甘霖降临 [03:00.56]To calm down the flames but now they've won
却难敌烈焰肆虐横行 [03:05.07]Our love's all burnt out
爱火成灰烬 [03:07.55]Oh how did it go so very wrong?
怎会错得如此彻底? [03:14.47]We watched as the heat seared through our skin
眼睁睁看着热浪灼穿皮肤 [03:19.12]Our hearts too exposed, the air too thin
心跳裸露 空气稀薄刺骨 [03:23.75]No love in a drought
旱季无爱意 [03:26.40]Standing the wrong side
伫立背阳地 [03:31.10]Of the sun
向骄阳 [03:32.63]Nothing more to say, what's done is done
无言以对 木已成舟 [03:37.39]Standing on the wrong side of the sun
伫立在太阳的背阴之丘