Empty Page-Ron Popemp3下载无损flac下载
Empty Page-Ron Pope在线试听免费歌词下载
[00:24.14]My heart's a blaze
我心似火 [00:28.66]I'm an empty page
而我空白一片 [00:33.08]You've been sanctified
你虚无缥缈,神圣无比 [00:37.57]But will you stay the night?
你还会留下来过夜吗 [00:42.27]And through a prisoner's bars
穿过囚徒的牢房 [00:46.36]I'm reaching out too far
我管的太远了 [00:51.11]And in the shifting dust
在滚滚红尘中 [00:55.70]I see I'm out of luck
我知道我时运不济 [00:59.04]Oh Oh, Oh Oh
噢~ [01:08.31]Oh Oh, Oh Oh
噢~ [01:18.36]And on the funeral pyre
在这火葬堆之上 [01:22.82]No, I will not catch fire
不,我不会着火的 [01:27.38]And though my insides burn
但我内心却已开始熊熊燃烧 [01:31.67]No, I will never learn
不,我是不会悔过学习的 [01:36.27]And like a common thief
就像普通平凡的盗贼 [01:40.84]Down at the jury's feet
在陪审团的脚下,聆听审判 [01:45.30]Yea, when my name gets called
是的,当我的名字被传唤时 [01:49.91]I guess I'll walk along
我想我得走了 [01:53.51]Oh Oh, Oh Oh
噢~ [02:02.63]Oh Oh, Oh Oh
噢~ [02:28.28]Some day
某一天 [02:30.77]I'll be free of these chains
我一定能挣脱这些枷锁 [02:35.98]That are holding me
这些束缚住我的枷锁 [02:45.82]Some day
某一天 [02:49.16]I'll be free of these chains
我一定能挣脱这些枷锁 [02:53.87]That are holding me
这些束缚住我的枷锁
我心似火 [00:28.66]I'm an empty page
而我空白一片 [00:33.08]You've been sanctified
你虚无缥缈,神圣无比 [00:37.57]But will you stay the night?
你还会留下来过夜吗 [00:42.27]And through a prisoner's bars
穿过囚徒的牢房 [00:46.36]I'm reaching out too far
我管的太远了 [00:51.11]And in the shifting dust
在滚滚红尘中 [00:55.70]I see I'm out of luck
我知道我时运不济 [00:59.04]Oh Oh, Oh Oh
噢~ [01:08.31]Oh Oh, Oh Oh
噢~ [01:18.36]And on the funeral pyre
在这火葬堆之上 [01:22.82]No, I will not catch fire
不,我不会着火的 [01:27.38]And though my insides burn
但我内心却已开始熊熊燃烧 [01:31.67]No, I will never learn
不,我是不会悔过学习的 [01:36.27]And like a common thief
就像普通平凡的盗贼 [01:40.84]Down at the jury's feet
在陪审团的脚下,聆听审判 [01:45.30]Yea, when my name gets called
是的,当我的名字被传唤时 [01:49.91]I guess I'll walk along
我想我得走了 [01:53.51]Oh Oh, Oh Oh
噢~ [02:02.63]Oh Oh, Oh Oh
噢~ [02:28.28]Some day
某一天 [02:30.77]I'll be free of these chains
我一定能挣脱这些枷锁 [02:35.98]That are holding me
这些束缚住我的枷锁 [02:45.82]Some day
某一天 [02:49.16]I'll be free of these chains
我一定能挣脱这些枷锁 [02:53.87]That are holding me
这些束缚住我的枷锁