Hymne der Nacht-Oonaghmp3下载无损flac下载
Hymne der Nacht-Oonagh在线试听免费歌词下载
[00:22.79]Einst die Mitte im Erdenkreis
从前在大地中央 [00:26.87]Golden glänzte der Stein
岩石闪烁如金 [00:31.59]Weither kamen sie angereist
他们从遥远之地前来 [00:35.71]Ihrer Weisheit Zeuge zu sein
为了作为他们智慧的见证 [00:40.57]All die Reichtümer nahmen sie fort
他们拿走了所有的财富 [00:44.95]Unsrer Göttin geweiht
来献祭给我们的女神 [00:49.48]Tempel thronten an diesem Ort
庙宇曾于此处耸立 [00:53.36]Nur das Lied im Winde verbleibt
但如今只有歌谣于风中飘荡 [00:58.06]Ein Moment im Atem der Zeit
万物瞬息而逝 [01:01.63] [01:02.64]Sing mit mir für die Dämmerung,
和我一起歌唱黄昏 [01:06.90]Sing mit mir die Hymne der Nacht
和我一起歌唱夜的赞美诗 [01:11.80]Sing mit mir, die Erinnerung
和我一起歌唱,那记忆 [01:15.87]An die alten Weisen erwacht,
关于往昔智者的记忆,苏醒了 [01:20.34]Sie erwacht.
它们苏醒了 [01:21.58]Oonagh, Oonagh [01:38.92] [01:39.00]Omen kündeten an, wenn sie spricht
当记忆在诉说,预兆也在宣示 [01:43.05]Keiner, die sie noch liest
但可辨之处已模糊 [01:47.57]Sing mit mir, wenn die Welt vergisst
和我一起歌唱,在世界忘记时 [01:51.34]Sind wir fort, die Quelle versiegt
若是我们离去,源泉就会枯竭 [01:55.77]Sind die alten Mächte besiegt
旧的力量就将消亡 [01:59.23] [02:00.95]Sing mit mir für die Dämmerung,
和我一起歌唱黄昏 [02:05.00]Sing mit mir die Hymne der Nacht
和我一起歌唱夜的赞美诗 [02:09.80]Sing mit mir, die Erinnerung
和我一起歌唱,那记忆 [02:13.78]An die alten Weisen erwacht,
关于往昔智者的记忆,苏醒了 [02:18.41]Sie erwacht.
它们苏醒了 [02:19.13]Oonagh, Oonagh [02:37.23] [02:38.61]
(昆雅语) [02:38.82]Histessë lamyëa i lómeo lindalë
在黄昏中夜的赞美诗响起 [02:41.98]á hilya i ómalin íre cuivëa i sérë
跟随那个声音,当沉寂蔓延 [02:46.30]síra enfainëa i yáreo cálë
如今往昔之光再次放射 [02:51.14]síra líralvë i oireo lindë
如今我们唱着永恒之歌 [02:54.51] [02:55.59]Sing mit mir für die Dämmerung,
和我一起歌唱黄昏 [02:59.48]Sing mit mir die Hymne der Nacht
和我一起歌唱夜的赞美诗 [03:04.48]Sing mit mir, die Erinnerung
和我一起歌唱,那记忆 [03:08.44]An die alten Weisen erwacht,
关于往昔智者的记忆,苏醒了 [03:12.96]Sie erwacht.
它们苏醒了 [03:13.82]Oonagh, Oonagh
从前在大地中央 [00:26.87]Golden glänzte der Stein
岩石闪烁如金 [00:31.59]Weither kamen sie angereist
他们从遥远之地前来 [00:35.71]Ihrer Weisheit Zeuge zu sein
为了作为他们智慧的见证 [00:40.57]All die Reichtümer nahmen sie fort
他们拿走了所有的财富 [00:44.95]Unsrer Göttin geweiht
来献祭给我们的女神 [00:49.48]Tempel thronten an diesem Ort
庙宇曾于此处耸立 [00:53.36]Nur das Lied im Winde verbleibt
但如今只有歌谣于风中飘荡 [00:58.06]Ein Moment im Atem der Zeit
万物瞬息而逝 [01:01.63] [01:02.64]Sing mit mir für die Dämmerung,
和我一起歌唱黄昏 [01:06.90]Sing mit mir die Hymne der Nacht
和我一起歌唱夜的赞美诗 [01:11.80]Sing mit mir, die Erinnerung
和我一起歌唱,那记忆 [01:15.87]An die alten Weisen erwacht,
关于往昔智者的记忆,苏醒了 [01:20.34]Sie erwacht.
它们苏醒了 [01:21.58]Oonagh, Oonagh [01:38.92] [01:39.00]Omen kündeten an, wenn sie spricht
当记忆在诉说,预兆也在宣示 [01:43.05]Keiner, die sie noch liest
但可辨之处已模糊 [01:47.57]Sing mit mir, wenn die Welt vergisst
和我一起歌唱,在世界忘记时 [01:51.34]Sind wir fort, die Quelle versiegt
若是我们离去,源泉就会枯竭 [01:55.77]Sind die alten Mächte besiegt
旧的力量就将消亡 [01:59.23] [02:00.95]Sing mit mir für die Dämmerung,
和我一起歌唱黄昏 [02:05.00]Sing mit mir die Hymne der Nacht
和我一起歌唱夜的赞美诗 [02:09.80]Sing mit mir, die Erinnerung
和我一起歌唱,那记忆 [02:13.78]An die alten Weisen erwacht,
关于往昔智者的记忆,苏醒了 [02:18.41]Sie erwacht.
它们苏醒了 [02:19.13]Oonagh, Oonagh [02:37.23] [02:38.61]
(昆雅语) [02:38.82]Histessë lamyëa i lómeo lindalë
在黄昏中夜的赞美诗响起 [02:41.98]á hilya i ómalin íre cuivëa i sérë
跟随那个声音,当沉寂蔓延 [02:46.30]síra enfainëa i yáreo cálë
如今往昔之光再次放射 [02:51.14]síra líralvë i oireo lindë
如今我们唱着永恒之歌 [02:54.51] [02:55.59]Sing mit mir für die Dämmerung,
和我一起歌唱黄昏 [02:59.48]Sing mit mir die Hymne der Nacht
和我一起歌唱夜的赞美诗 [03:04.48]Sing mit mir, die Erinnerung
和我一起歌唱,那记忆 [03:08.44]An die alten Weisen erwacht,
关于往昔智者的记忆,苏醒了 [03:12.96]Sie erwacht.
它们苏醒了 [03:13.82]Oonagh, Oonagh