En silence-Amel Bentmp3下载无损flac下载
En silence-Amel Bent在线试听免费歌词下载
[00:16.630]J'ai tout effacé, j'ai tout oublié
我擦去了一切,我忘记了所有 [00:23.220] [00:24.240]Ma réalité, je me l'invente
我的现实,我臆造了一个现实 [00:27.030] [00:27.710]idéale, rassurante
理想的,让人安心的现实 [00:30.540] [00:32.030]On m'a fais trop mal, des éclats de balles
有人对我造成的伤害,如子弹爆炸一般 [00:38.590] [00:39.720]J'ai construis des murs où me cacher
我建造了一座高墙,隐藏自己 [00:42.380] [00:43.260]Des armures pour lutter
隐藏要参与战斗的盔甲 [00:46.150] [00:47.500]Et je ne prie qu'en silence
我只有保持沉默 [00:50.730] [00:51.330]je garde ce que je pense
我守护着我的思想 [00:54.540]Pour rêver, pour rêver,
为了幻想,为了梦想 [00:59.800] [01:02.920]Et entre vivre et rêver
在生存与理想之间 [01:06.360] [01:06.890]je n'ai jamais trouvé
我找不到别的出口 [01:10.280]Que souffrance, que souffrance
只有痛苦,只能忍受 [01:14.970] [01:16.440]Oh
哦 [01:17.610] [01:26.450]Mais voilà que tu passes
但你走过了这里 [01:29.020] [01:30.330]Que tu prends tout l'espace
你占据了所有的空间 [01:33.010] [01:33.940]Et mes sentiments ont débordés
我的情感已经满溢 [01:37.380]Des élans insensés
失去理智般横冲直撞 [01:40.510] [01:41.670]Mais je suis ailleurs
而我自己在别处 [01:44.320] [01:45.790]je doute et j'ai peur
我怀疑着,恐惧着 [01:48.360] [01:49.480]Derrière les barreaux que j'ai forgés
我在想象的空间里坐牢 [01:52.180] [01:52.880]Je suis faite prisonnière
我困住了自己 [01:55.860] [01:57.070]Je ne sais t'aimer qu'en silence
我只知道沉默地爱着你 [02:00.430] [02:00.970]Je garde ce que je pense
我坚守着这想法 [02:04.160]Pour rêver, pour rêver,
为了幻想,为了梦想 [02:09.600] [02:12.680]Et entre vivre et rêver
在现实与理想之间 [02:16.540]je n'ai jamais trouvé
我找不到别的出口 [02:19.730]Que souffrance, que souffrance
只有痛苦,只能忍受 [02:24.960] [02:26.440]Je t'aime en silence
我沉默地爱着你 [02:28.790] [02:36.210]Je rêve et j'emmène le faux réel
我幻想着并在这虚幻中行走着 [02:42.530] [02:43.540]Dans un monde à moi où je me serre contre toi
在我的世界里,我紧紧拥抱着你 [02:48.280] [02:49.240]chair à chair
肌肤相亲 [02:50.820] [02:51.580]Quand j'ouvre les yeux ce monde là prend feu
可当我睁开眼时,这世界已燃于火中 [02:58.020] [02:59.250]Et mes bras n'enlacent plus que les cendres
我的双臂拥住的只有灰烬 [03:01.680] [03:02.280]D'un amour voué au silence
一场注定沉默的爱情 [03:06.960]Je ne sais t'aimer qu'en silence
我只知道沉默地爱着你 [03:10.120] [03:10.830]Je garde ce que je pense
我坚守着这想法 [03:13.230] [03:13.890]Pour rêver, pour rêver,
为了幻想,为了梦想 [03:19.220] [03:22.560]Entre vivre et rêver,
在现实与理想之间 [03:24.180]Et entre vivre et rêver
在现实与理想之间 [03:26.220]je n'ai jamais trouvé
我找不到出口 [03:29.220]Que souffrance, que souffrance
只有痛苦,只能承受 [03:34.350] [03:37.720]J'ai ouvert les yeux
我睁开眼 [03:40.490] [03:41.800]Et tout a pris feu
所有已付之一炬 [03:44.400] [03:45.560]Et mes bras n'enlacent plus que les cendres
我的双臂拥住的只有灰烬 [03:47.980] [03:49.170]D'un amour voué au silence
一场注定沉默的爱情 [03:57.680]
我擦去了一切,我忘记了所有 [00:23.220] [00:24.240]Ma réalité, je me l'invente
我的现实,我臆造了一个现实 [00:27.030] [00:27.710]idéale, rassurante
理想的,让人安心的现实 [00:30.540] [00:32.030]On m'a fais trop mal, des éclats de balles
有人对我造成的伤害,如子弹爆炸一般 [00:38.590] [00:39.720]J'ai construis des murs où me cacher
我建造了一座高墙,隐藏自己 [00:42.380] [00:43.260]Des armures pour lutter
隐藏要参与战斗的盔甲 [00:46.150] [00:47.500]Et je ne prie qu'en silence
我只有保持沉默 [00:50.730] [00:51.330]je garde ce que je pense
我守护着我的思想 [00:54.540]Pour rêver, pour rêver,
为了幻想,为了梦想 [00:59.800] [01:02.920]Et entre vivre et rêver
在生存与理想之间 [01:06.360] [01:06.890]je n'ai jamais trouvé
我找不到别的出口 [01:10.280]Que souffrance, que souffrance
只有痛苦,只能忍受 [01:14.970] [01:16.440]Oh
哦 [01:17.610] [01:26.450]Mais voilà que tu passes
但你走过了这里 [01:29.020] [01:30.330]Que tu prends tout l'espace
你占据了所有的空间 [01:33.010] [01:33.940]Et mes sentiments ont débordés
我的情感已经满溢 [01:37.380]Des élans insensés
失去理智般横冲直撞 [01:40.510] [01:41.670]Mais je suis ailleurs
而我自己在别处 [01:44.320] [01:45.790]je doute et j'ai peur
我怀疑着,恐惧着 [01:48.360] [01:49.480]Derrière les barreaux que j'ai forgés
我在想象的空间里坐牢 [01:52.180] [01:52.880]Je suis faite prisonnière
我困住了自己 [01:55.860] [01:57.070]Je ne sais t'aimer qu'en silence
我只知道沉默地爱着你 [02:00.430] [02:00.970]Je garde ce que je pense
我坚守着这想法 [02:04.160]Pour rêver, pour rêver,
为了幻想,为了梦想 [02:09.600] [02:12.680]Et entre vivre et rêver
在现实与理想之间 [02:16.540]je n'ai jamais trouvé
我找不到别的出口 [02:19.730]Que souffrance, que souffrance
只有痛苦,只能忍受 [02:24.960] [02:26.440]Je t'aime en silence
我沉默地爱着你 [02:28.790] [02:36.210]Je rêve et j'emmène le faux réel
我幻想着并在这虚幻中行走着 [02:42.530] [02:43.540]Dans un monde à moi où je me serre contre toi
在我的世界里,我紧紧拥抱着你 [02:48.280] [02:49.240]chair à chair
肌肤相亲 [02:50.820] [02:51.580]Quand j'ouvre les yeux ce monde là prend feu
可当我睁开眼时,这世界已燃于火中 [02:58.020] [02:59.250]Et mes bras n'enlacent plus que les cendres
我的双臂拥住的只有灰烬 [03:01.680] [03:02.280]D'un amour voué au silence
一场注定沉默的爱情 [03:06.960]Je ne sais t'aimer qu'en silence
我只知道沉默地爱着你 [03:10.120] [03:10.830]Je garde ce que je pense
我坚守着这想法 [03:13.230] [03:13.890]Pour rêver, pour rêver,
为了幻想,为了梦想 [03:19.220] [03:22.560]Entre vivre et rêver,
在现实与理想之间 [03:24.180]Et entre vivre et rêver
在现实与理想之间 [03:26.220]je n'ai jamais trouvé
我找不到出口 [03:29.220]Que souffrance, que souffrance
只有痛苦,只能承受 [03:34.350] [03:37.720]J'ai ouvert les yeux
我睁开眼 [03:40.490] [03:41.800]Et tout a pris feu
所有已付之一炬 [03:44.400] [03:45.560]Et mes bras n'enlacent plus que les cendres
我的双臂拥住的只有灰烬 [03:47.980] [03:49.170]D'un amour voué au silence
一场注定沉默的爱情 [03:57.680]