Trans Fats-英语听力mp3下载无损flac下载
Trans Fats-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.10]From VOA Learning English,
这里是美国之音慢速英语 [00:02.52]this is the Health Report.
这是健康报道。 [00:05.81]Food safety agencies in the United States
美国的食品安全机构 [00:10.07]have launched an effort
发起了一项成就 [00:12.06]to end the use of partially hydrogenated oils,
停止使用部分柴油。 [00:17.56]these oils are the main cause of "trans fats"
这些油是反式脂肪的主要来源 [00:21.66]in some processed foods.
在一些加工食品中 [00:24.32]Health officials say the use of trans fats
卫生官员说反式脂肪的使用 [00:28.07]in food products is possibly harmful
在食品中可能是有害的 [00:31.42]and can lead to deadly health conditions.
并可能导致致命的健康状况。 [00:35.38]It is an example of what tastes good
它是什么味道好的一个例子 [00:39.08]may not be good for you.
可能对你没好处。 [00:41.78]Many of the foods that can contain trans fats
很多含有反式脂肪的食物都 [00:46.28]are American favorites,
是美国人的最爱。 [00:49.08]they are thought of as comfort food,
它们被认为是舒适的食物。 [00:52.33]a lot of people eat a great deal of these foods.
很多人都吃这些食物。 [00:56.93]Lisa Martin is a heart specialist
莉萨·马丁是心脏病专家 [01:00.53]at George Washington University in Washington D.C.
在华盛顿特区的乔治·华盛顿大学 [01:05.63]"Cookies, cakes, pies and pastries,
“饼干、蛋糕、馅饼和糕点 [01:08.93]a lot of those prepared foods have the trans fat
很多预制食品都含有反式脂肪 [01:12.55]to increase the shelf life," said Martin.
来延长保质期。”马丁说。 [01:14.25]Dr. Martin says published reports have shown
马丁·萨夫斯博士发表的电子报告显示 [01:19.19]that trans fats block the flow of blood in the arteries
反式脂肪会阻碍血液在动脉中的流动 [01:25.39]and lead to serious health problems.
并导致严重的健康问题。 [01:30.05]"There are some of the articles that have shown
“有一些文章已经显示 [01:34.16]that small amounts of trans fats
少量的反式脂肪 [01:36.41]reach 2 percent increases of trans fat in the diet.
在饮食中增加2%的反式脂肪。 [01:39.65]You can increase your chance of having a heart disease
你会增加患心脏病的几率 [01:42.51]by as much as 30 percent in some of those articles.
在一些文章中,这个比例高达30%。 [01:45.50]So, it is a significant risk factor
因此,这是一个重大的风险因素 [01:48.98]for developing heart disease," she said.
来预防心脏病。”她说。 [01:50.98]The United States Food and Drug Administration (FDA) says
美国食品和药物管理局(FDA)说 [01:55.39]some manufacturers and other businesses
一些制造商和其他企业 [01:59.34]have already cut trans fat levels in their products.
他们已经降低了产品中的反式脂肪含量。 [02:04.49]But the FDA says a further reduction
但FDA表示还有进一步的研究 [02:08.13]could prevent an additional 20,000 heart attacks
可以预防另外的20.000次心脏病发作 [02:14.33]and 7,000 deaths from heart disease each year.
和每年死于心脏病的7000人 [02:20.18]FDA food safety director Dennis Keefe says
FDA食品安全主任丹尼斯·基夫说 [02:25.69]studies on the possible healthy benefits show
对可能的健康益处的研究表明 [02:29.39]why trans fats should not be used in food.
为什么反式脂肪不应该用在食物中 [02:34.39]"Information provided by recognized scientific bodies
“由公认的科学机构提供的信息 [02:37.84]such as the Institute of Medicine indicated that
如医学研究所指出 [02:41.03]and recommended that consumption of trans fats
并建议食用反式脂肪 [02:44.59]should be reduced to as close to zero as possible," said Keefe.
应该尽可能地减少到接近于零。 [02:47.89]Man-made trans fats have been used in restaurants
人造反式脂肪已在餐馆中使用 [02:52.29]and in processed foods to improve the texture,
在加工食品中改善口感、 [02:56.70]taste and the storage time of foods.
食物的味道和储存时间。 [03:00.66]But Mr. Keefe says a growing number of food producers
但是Keefe先生说,越来越多的食品生产商 [03:06.06]are finding other substances to use instead of trans fats.
正在寻找其他物质来代替反式脂肪。 [03:13.31]"There are products that indeed can be formulated
“确实有一些产品是可以制成的 [03:15.81]without the use of partially hydrogenated oils," he said.
不使用部分氢化油,”他说 [03:18.87]Americans will have 60 days to comment on an FDA proposal
美国人将有60个人参与FDA的提案 [03:25.04]for ending the use of partly hydrogenated oils
停止使用部分氢化油 [03:29.79]before the rule is final.
在规则确定之前。 [03:32.44]And that is the Health Report from VOA Learning English.
这里是美国之音慢速英语健康报道。
这里是美国之音慢速英语 [00:02.52]this is the Health Report.
这是健康报道。 [00:05.81]Food safety agencies in the United States
美国的食品安全机构 [00:10.07]have launched an effort
发起了一项成就 [00:12.06]to end the use of partially hydrogenated oils,
停止使用部分柴油。 [00:17.56]these oils are the main cause of "trans fats"
这些油是反式脂肪的主要来源 [00:21.66]in some processed foods.
在一些加工食品中 [00:24.32]Health officials say the use of trans fats
卫生官员说反式脂肪的使用 [00:28.07]in food products is possibly harmful
在食品中可能是有害的 [00:31.42]and can lead to deadly health conditions.
并可能导致致命的健康状况。 [00:35.38]It is an example of what tastes good
它是什么味道好的一个例子 [00:39.08]may not be good for you.
可能对你没好处。 [00:41.78]Many of the foods that can contain trans fats
很多含有反式脂肪的食物都 [00:46.28]are American favorites,
是美国人的最爱。 [00:49.08]they are thought of as comfort food,
它们被认为是舒适的食物。 [00:52.33]a lot of people eat a great deal of these foods.
很多人都吃这些食物。 [00:56.93]Lisa Martin is a heart specialist
莉萨·马丁是心脏病专家 [01:00.53]at George Washington University in Washington D.C.
在华盛顿特区的乔治·华盛顿大学 [01:05.63]"Cookies, cakes, pies and pastries,
“饼干、蛋糕、馅饼和糕点 [01:08.93]a lot of those prepared foods have the trans fat
很多预制食品都含有反式脂肪 [01:12.55]to increase the shelf life," said Martin.
来延长保质期。”马丁说。 [01:14.25]Dr. Martin says published reports have shown
马丁·萨夫斯博士发表的电子报告显示 [01:19.19]that trans fats block the flow of blood in the arteries
反式脂肪会阻碍血液在动脉中的流动 [01:25.39]and lead to serious health problems.
并导致严重的健康问题。 [01:30.05]"There are some of the articles that have shown
“有一些文章已经显示 [01:34.16]that small amounts of trans fats
少量的反式脂肪 [01:36.41]reach 2 percent increases of trans fat in the diet.
在饮食中增加2%的反式脂肪。 [01:39.65]You can increase your chance of having a heart disease
你会增加患心脏病的几率 [01:42.51]by as much as 30 percent in some of those articles.
在一些文章中,这个比例高达30%。 [01:45.50]So, it is a significant risk factor
因此,这是一个重大的风险因素 [01:48.98]for developing heart disease," she said.
来预防心脏病。”她说。 [01:50.98]The United States Food and Drug Administration (FDA) says
美国食品和药物管理局(FDA)说 [01:55.39]some manufacturers and other businesses
一些制造商和其他企业 [01:59.34]have already cut trans fat levels in their products.
他们已经降低了产品中的反式脂肪含量。 [02:04.49]But the FDA says a further reduction
但FDA表示还有进一步的研究 [02:08.13]could prevent an additional 20,000 heart attacks
可以预防另外的20.000次心脏病发作 [02:14.33]and 7,000 deaths from heart disease each year.
和每年死于心脏病的7000人 [02:20.18]FDA food safety director Dennis Keefe says
FDA食品安全主任丹尼斯·基夫说 [02:25.69]studies on the possible healthy benefits show
对可能的健康益处的研究表明 [02:29.39]why trans fats should not be used in food.
为什么反式脂肪不应该用在食物中 [02:34.39]"Information provided by recognized scientific bodies
“由公认的科学机构提供的信息 [02:37.84]such as the Institute of Medicine indicated that
如医学研究所指出 [02:41.03]and recommended that consumption of trans fats
并建议食用反式脂肪 [02:44.59]should be reduced to as close to zero as possible," said Keefe.
应该尽可能地减少到接近于零。 [02:47.89]Man-made trans fats have been used in restaurants
人造反式脂肪已在餐馆中使用 [02:52.29]and in processed foods to improve the texture,
在加工食品中改善口感、 [02:56.70]taste and the storage time of foods.
食物的味道和储存时间。 [03:00.66]But Mr. Keefe says a growing number of food producers
但是Keefe先生说,越来越多的食品生产商 [03:06.06]are finding other substances to use instead of trans fats.
正在寻找其他物质来代替反式脂肪。 [03:13.31]"There are products that indeed can be formulated
“确实有一些产品是可以制成的 [03:15.81]without the use of partially hydrogenated oils," he said.
不使用部分氢化油,”他说 [03:18.87]Americans will have 60 days to comment on an FDA proposal
美国人将有60个人参与FDA的提案 [03:25.04]for ending the use of partly hydrogenated oils
停止使用部分氢化油 [03:29.79]before the rule is final.
在规则确定之前。 [03:32.44]And that is the Health Report from VOA Learning English.
这里是美国之音慢速英语健康报道。