Complainte De La Butte-Rufus Wainwrightmp3下载无损flac下载
Complainte De La Butte-Rufus Wainwright在线试听免费歌词下载
[00:08.76]La lune trop blême
皎洁的月光 [00:11.65]Pose un diadème
化成一尊皇冠 [00:13.73]Sur tes cheveux roux
落在你的红发上 [00:18.44]La lune trop rousse
月色红火 [00:21.01]De gloire éclabousse
光芒四射 [00:23.14]Ton jupon plein trous
溅过你残破的衬裙 [00:27.81]La lune trop pâle
苍白的月色 [00:31.16]Caresse l'opale
轻抚着蛋白石 [00:32.73]De tes yeux blasés
自你慵懒的目光中 [00:37.65]Princesse de la rue
街上的公主 [00:40.00]Soit la bienvenue
容我对您的致意 [00:42.35]Dans mon coeur blessé
来自我这颗破碎受伤的心 [00:47.50]The stairways up to la butte
小丘的回旋阶梯 [00:53.47]Can make the wretched sigh
承载着可怜的叹息 [00:57.08]While windmill wings
正值风车像翅膀一样旋转飞起 [00:59.76]Of the moulin
在磨坊上 [01:01.68]Shelter you and I
守护着相爱的你我 [01:07.65] [01:08.74]Petite mandigotte
小芒迪格特 [01:11.58]Je sens ta menotte
感受着你弯曲的小手 [01:13.67]Qui cherche ma main
在寻求着我的手 [01:18.54]Je sens ta poitrine
你的酥胸 [01:21.12]Et ta taille fine
你细软的腰肢 [01:23.48]J'oublie mon chagrin
让我忘记了悲伤 [01:28.28]Je sens sur tes lèvres
亲吻你热烈的唇 [01:31.37]Une odeur de fièvre
弥漫着灼热的香味 [01:33.26]De gosse mal nourrie
滋养着蠢蠢欲动的少女 [01:37.91]Et sous ta caresse
在你的抚慰中 [01:40.49]Je sens une ivresse
我迷醉了 [01:42.85]Qui m'anéantit
沉浸消融 [01:47.93]The stairways up to la butte
小丘的回旋阶梯 [01:53.84]Can make the wretched sigh
承载着可怜的叹息 [01:57.35]While windmill wings
正值风车像翅膀一样旋转飞起 [02:00.19]Of the moulin
在磨坊上 [02:01.89]Shelter you and I
守护着相爱的你我 [02:08.57] [02:09.83]Mais voilà qu'il flotte
可是它飘啊飘 [02:12.51]La lune qu'il flotte
月光浮动着 [02:14.76]La princesse aussi
公主翩翩离去 [02:20.01]La la la la la
La la la la la [02:22.74]La la la la la
La la la la la [02:25.42]Mon rêve évanoui
我的梦亦渐行渐远 [02:30.89] [02:31.39]Les escaliers de la butte
小丘的回旋阶梯 [02:37.90]Sont durs aux miséreux
对穷苦冷冰坚硬 [02:41.84]Les ailes des moulins
磨坊的双翼 [02:46.33]Protègent les amoureux
守护着相爱的你我 [03:01.00] [03:01.77] [03:02.49]END
完
皎洁的月光 [00:11.65]Pose un diadème
化成一尊皇冠 [00:13.73]Sur tes cheveux roux
落在你的红发上 [00:18.44]La lune trop rousse
月色红火 [00:21.01]De gloire éclabousse
光芒四射 [00:23.14]Ton jupon plein trous
溅过你残破的衬裙 [00:27.81]La lune trop pâle
苍白的月色 [00:31.16]Caresse l'opale
轻抚着蛋白石 [00:32.73]De tes yeux blasés
自你慵懒的目光中 [00:37.65]Princesse de la rue
街上的公主 [00:40.00]Soit la bienvenue
容我对您的致意 [00:42.35]Dans mon coeur blessé
来自我这颗破碎受伤的心 [00:47.50]The stairways up to la butte
小丘的回旋阶梯 [00:53.47]Can make the wretched sigh
承载着可怜的叹息 [00:57.08]While windmill wings
正值风车像翅膀一样旋转飞起 [00:59.76]Of the moulin
在磨坊上 [01:01.68]Shelter you and I
守护着相爱的你我 [01:07.65] [01:08.74]Petite mandigotte
小芒迪格特 [01:11.58]Je sens ta menotte
感受着你弯曲的小手 [01:13.67]Qui cherche ma main
在寻求着我的手 [01:18.54]Je sens ta poitrine
你的酥胸 [01:21.12]Et ta taille fine
你细软的腰肢 [01:23.48]J'oublie mon chagrin
让我忘记了悲伤 [01:28.28]Je sens sur tes lèvres
亲吻你热烈的唇 [01:31.37]Une odeur de fièvre
弥漫着灼热的香味 [01:33.26]De gosse mal nourrie
滋养着蠢蠢欲动的少女 [01:37.91]Et sous ta caresse
在你的抚慰中 [01:40.49]Je sens une ivresse
我迷醉了 [01:42.85]Qui m'anéantit
沉浸消融 [01:47.93]The stairways up to la butte
小丘的回旋阶梯 [01:53.84]Can make the wretched sigh
承载着可怜的叹息 [01:57.35]While windmill wings
正值风车像翅膀一样旋转飞起 [02:00.19]Of the moulin
在磨坊上 [02:01.89]Shelter you and I
守护着相爱的你我 [02:08.57] [02:09.83]Mais voilà qu'il flotte
可是它飘啊飘 [02:12.51]La lune qu'il flotte
月光浮动着 [02:14.76]La princesse aussi
公主翩翩离去 [02:20.01]La la la la la
La la la la la [02:22.74]La la la la la
La la la la la [02:25.42]Mon rêve évanoui
我的梦亦渐行渐远 [02:30.89] [02:31.39]Les escaliers de la butte
小丘的回旋阶梯 [02:37.90]Sont durs aux miséreux
对穷苦冷冰坚硬 [02:41.84]Les ailes des moulins
磨坊的双翼 [02:46.33]Protègent les amoureux
守护着相爱的你我 [03:01.00] [03:01.77] [03:02.49]END
完