Beat The Drum Slowly-Timber Timbremp3下载无损flac下载
Beat The Drum Slowly-Timber Timbre在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : T. Kirk/Simon Trottier
[00:01.000] 作曲 : T. Kirk/Simon Trottier
[00:42.55]Deco tower rainbow fountain showers
被悉心装饰的高塔,沐浴在喷泉的彩虹之下 [00:45.51] [00:47.89]Crystal columns silver tabloid entry
它的圆柱由水晶打造,入口则是精致的银器 [00:52.22] [00:54.78]The celebrity cemetery
这是一座埋葬着名人的冰冷墓地 [00:57.78] [01:09.04]A faded trail of a golden age
黄金时代褪去它本来的颜色 [01:12.46] [01:14.77]That flickered out into celluloid ashes
曾经耀眼的光芒随着胶片成灰而幻化 [01:19.03] [01:22.51]Phantasms fantastic
生命神奇而奇幻 [01:25.63] [01:28.63]Outran the avalanche
它的存在如同是逃离了一场雪崩 [01:30.67] [01:34.30]Outran the avalanche
这感觉与从雪崩之中逃脱无异 [01:36.38] [01:39.99]Outran the avalanche
这感觉是多么的惊险惊奇 [01:42.18] [01:43.24]To the cameras rolling
摄像跟拍不断 [01:46.12] [01:49.64]We beat the drum slowly
我们却仍然缓慢而沉重的敲响手中的鼓 [01:53.56] [02:31.86]The family jewels
富贵人家的金银珠宝 [02:33.78]The swimming pool
那奢华宽阔的泳池 [02:35.19] [02:37.77]Yards marked by emerald coffins
还有遍布翡翠制棺材的庭院 [02:42.12] [02:45.06]We heard crimes often and softly
我们常常可以听到罪恶的声音 [02:48.45] [02:52.99]A mystery mist
轻轻的穿过迷雾 [02:54.59] [02:55.25]New systems shift
时过境迁 [02:56.91] [02:58.85]Things recognized from television channels
我们认识世界的途径变成了单调的电视频道 [03:03.48] [03:06.20]Nostalgia signals unscrambled
那些怀旧的信号早已淡去 [03:10.06] [03:12.95]Outran the avalanche
生命的存在如同是逃离了一场雪崩 [03:15.01] [03:18.59]Outran the avalanche
这感觉与从雪崩之中逃脱无异 [03:21.28] [03:24.28]Outran the avalanche
这感觉是多么的惊险惊奇 [03:26.69] [03:28.13]To the cameras rolling
摄像跟拍不断 [03:30.55] [03:33.96]We beat the drum slowly
我们却不止手中那缓慢而沉重的鼓声
被悉心装饰的高塔,沐浴在喷泉的彩虹之下 [00:45.51] [00:47.89]Crystal columns silver tabloid entry
它的圆柱由水晶打造,入口则是精致的银器 [00:52.22] [00:54.78]The celebrity cemetery
这是一座埋葬着名人的冰冷墓地 [00:57.78] [01:09.04]A faded trail of a golden age
黄金时代褪去它本来的颜色 [01:12.46] [01:14.77]That flickered out into celluloid ashes
曾经耀眼的光芒随着胶片成灰而幻化 [01:19.03] [01:22.51]Phantasms fantastic
生命神奇而奇幻 [01:25.63] [01:28.63]Outran the avalanche
它的存在如同是逃离了一场雪崩 [01:30.67] [01:34.30]Outran the avalanche
这感觉与从雪崩之中逃脱无异 [01:36.38] [01:39.99]Outran the avalanche
这感觉是多么的惊险惊奇 [01:42.18] [01:43.24]To the cameras rolling
摄像跟拍不断 [01:46.12] [01:49.64]We beat the drum slowly
我们却仍然缓慢而沉重的敲响手中的鼓 [01:53.56] [02:31.86]The family jewels
富贵人家的金银珠宝 [02:33.78]The swimming pool
那奢华宽阔的泳池 [02:35.19] [02:37.77]Yards marked by emerald coffins
还有遍布翡翠制棺材的庭院 [02:42.12] [02:45.06]We heard crimes often and softly
我们常常可以听到罪恶的声音 [02:48.45] [02:52.99]A mystery mist
轻轻的穿过迷雾 [02:54.59] [02:55.25]New systems shift
时过境迁 [02:56.91] [02:58.85]Things recognized from television channels
我们认识世界的途径变成了单调的电视频道 [03:03.48] [03:06.20]Nostalgia signals unscrambled
那些怀旧的信号早已淡去 [03:10.06] [03:12.95]Outran the avalanche
生命的存在如同是逃离了一场雪崩 [03:15.01] [03:18.59]Outran the avalanche
这感觉与从雪崩之中逃脱无异 [03:21.28] [03:24.28]Outran the avalanche
这感觉是多么的惊险惊奇 [03:26.69] [03:28.13]To the cameras rolling
摄像跟拍不断 [03:30.55] [03:33.96]We beat the drum slowly
我们却不止手中那缓慢而沉重的鼓声