Heroine-Stumbleine/Violet Skiesmp3下载无损flac下载
Heroine-Stumbleine/Violet Skies在线试听免费歌词下载
[00:12.03]I've been feeling
我一直在感受着 [00:14.22]So tired and alone
疲劳而又孤独 [00:20.70]Head is burning
头灼烧般的疼痛 [00:23.00]And there's nowhere I can go
我没有去处 [00:29.49]I've been waiting
我一直在等待着 [00:31.97]Waiting for you to show
等待着你的出现 [00:37.96]Some emotion
一些情绪涌上心头 [00:40.49]But you just don't go
但你就是不来 [00:42.45] [00:46.20]Baby, you're a mess
宝贝啊,你是我的困境 [00:47.90]You're a mess
你是我的困境 [00:50.88]You're a mess
你是我的困境 [00:51.88]You're a mess
你是我的困境 [00:53.22]And I'm walking out
而我正在走出来 [00:56.60]You're a mess
你是我的困境 [00:59.83]You're a mess
你是我的困境 [01:00.68]You're a mess
你是我的困境 [01:01.96]Nothing to talk about
无话可说 [01:03.05] [01:04.05]I won't give into blame
我不会向责备投降 [01:06.50]I won't bear that shame
我无法忍受这样的耻辱 [01:08.34]I cut my stone released
我将心头的巨石放下 [01:11.85]No and I did not call you
没有,我没有给你打电话 [01:14.74]At best interested hearts
充其量是那颗充满兴趣的心 [01:16.88]Something you seemed to miss
你似乎错过了什么 [01:20.04] [01:21.08]How did you pull me into the game
你是怎样将我拽入游戏 [01:30.30]I've made my peace
我已与自身达成和平 [01:32.24]You do the same
你也同样 [01:38.42]Life is easier
生活更加容易了 [01:41.08]When you pull it a respite
当你将一切暂停 [01:47.91]Problems you can see
你能看到问题所在 [01:50.00]Even the pain that you sow-ow-ow-ow
甚至是你种下的苦果 [01:56.22]I won't give into you
我再不会沉迷于你 [01:59.06]Accountable for this
对这个负责 [02:05.09]My heart wasn't in it
我并不着迷 [02:06.88]Yours a flame of love
这似火的爱恋 [02:11.01] [02:13.46]Baby, you're a mess
宝贝啊,你是我的困境 [02:15.31]You're a mess
你是我的困境 [02:18.35]You're a mess
你是我的困境 [02:19.20]You're a mess
你是我的困境 [02:20.35]And I'm walking out
而我正在走出来 [02:22.79]You're a mess
你是我的困境 [02:23.58]You're a mess
你是我的困境 [02:27.02]You're a mess
你是我的困境 [02:27.67]You're a mess
你是我的困境 [02:28.37]Nothing to talk about
无话可说 [02:30.27] [02:31.26]I won't be held to blame
我不会等待被责备 [02:33.41]I won't bear that shame
我无法忍受这样的耻辱 [02:35.55]I cut my stone released
我将心头的巨石放下 [02:40.09]No and I did not call you
没有,我没有给你打电话 [02:42.38]At best interested hearts
充其量是那颗充满兴趣的心 [02:44.38]Something you seemed to miss
你似乎错过了什么 [02:48.26]How did you pull me into the game
你是怎样将我拽入游戏 [02:56.74]I've made my peace
我已与自身达成和平 [02:59.68]You do the same
你也同样 [03:05.06]How did you pull me into the game
你是怎样将我拽入游戏 [03:13.73]I've made my peace
我已与自身达成和平 [03:16.86]You do the same
你也同样
我一直在感受着 [00:14.22]So tired and alone
疲劳而又孤独 [00:20.70]Head is burning
头灼烧般的疼痛 [00:23.00]And there's nowhere I can go
我没有去处 [00:29.49]I've been waiting
我一直在等待着 [00:31.97]Waiting for you to show
等待着你的出现 [00:37.96]Some emotion
一些情绪涌上心头 [00:40.49]But you just don't go
但你就是不来 [00:42.45] [00:46.20]Baby, you're a mess
宝贝啊,你是我的困境 [00:47.90]You're a mess
你是我的困境 [00:50.88]You're a mess
你是我的困境 [00:51.88]You're a mess
你是我的困境 [00:53.22]And I'm walking out
而我正在走出来 [00:56.60]You're a mess
你是我的困境 [00:59.83]You're a mess
你是我的困境 [01:00.68]You're a mess
你是我的困境 [01:01.96]Nothing to talk about
无话可说 [01:03.05] [01:04.05]I won't give into blame
我不会向责备投降 [01:06.50]I won't bear that shame
我无法忍受这样的耻辱 [01:08.34]I cut my stone released
我将心头的巨石放下 [01:11.85]No and I did not call you
没有,我没有给你打电话 [01:14.74]At best interested hearts
充其量是那颗充满兴趣的心 [01:16.88]Something you seemed to miss
你似乎错过了什么 [01:20.04] [01:21.08]How did you pull me into the game
你是怎样将我拽入游戏 [01:30.30]I've made my peace
我已与自身达成和平 [01:32.24]You do the same
你也同样 [01:38.42]Life is easier
生活更加容易了 [01:41.08]When you pull it a respite
当你将一切暂停 [01:47.91]Problems you can see
你能看到问题所在 [01:50.00]Even the pain that you sow-ow-ow-ow
甚至是你种下的苦果 [01:56.22]I won't give into you
我再不会沉迷于你 [01:59.06]Accountable for this
对这个负责 [02:05.09]My heart wasn't in it
我并不着迷 [02:06.88]Yours a flame of love
这似火的爱恋 [02:11.01] [02:13.46]Baby, you're a mess
宝贝啊,你是我的困境 [02:15.31]You're a mess
你是我的困境 [02:18.35]You're a mess
你是我的困境 [02:19.20]You're a mess
你是我的困境 [02:20.35]And I'm walking out
而我正在走出来 [02:22.79]You're a mess
你是我的困境 [02:23.58]You're a mess
你是我的困境 [02:27.02]You're a mess
你是我的困境 [02:27.67]You're a mess
你是我的困境 [02:28.37]Nothing to talk about
无话可说 [02:30.27] [02:31.26]I won't be held to blame
我不会等待被责备 [02:33.41]I won't bear that shame
我无法忍受这样的耻辱 [02:35.55]I cut my stone released
我将心头的巨石放下 [02:40.09]No and I did not call you
没有,我没有给你打电话 [02:42.38]At best interested hearts
充其量是那颗充满兴趣的心 [02:44.38]Something you seemed to miss
你似乎错过了什么 [02:48.26]How did you pull me into the game
你是怎样将我拽入游戏 [02:56.74]I've made my peace
我已与自身达成和平 [02:59.68]You do the same
你也同样 [03:05.06]How did you pull me into the game
你是怎样将我拽入游戏 [03:13.73]I've made my peace
我已与自身达成和平 [03:16.86]You do the same
你也同样