猪就是猪 (1/7)-英语听力mp3下载无损flac下载
猪就是猪 (1/7)-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.52]Mike Flannery, the agent of the Interurban Express Company
城际快递公司的代理人迈克·弗兰纳里 [00:05.98]leaned over the desk in the company's office in Westcote
俯身在韦斯科特公司办公室的桌子上, [00:09.43]and shook his fist.
握紧了拳头。 [00:11.14]Mister Morehouse,
莫尔豪斯先生 [00:13.36]angry and red,
气得涨红了脸 [00:14.97]stood on the other side of the desk,
站在书桌的另一侧 [00:17.53]shaking with fury.
愤怒地颤抖着。 [00:19.62]The argument had been long and hot.
争论漫长而激烈。 [00:23.50]At last, Mister Morehouse had become speechless.
最后,莫尔豪斯先生气得说不出话了。 [00:28.53]The cause of the trouble lay on the desk between the two men.
麻烦的原因在于两个人之的桌子上。 [00:34.16]It was a box with two Guinea pigs inside.
那是一个盒子,里面放着两只豚鼠。 [00:39.98]"Do as you like them." shouted Flannery,
“随你便吧。” 弗兰纳里大声喊道: [00:44.86]"Pay for them and take them.
“买下来然后拿走。 [00:47.82]Or don't pay for them and leave them here.
或者不付钱就把它们留在这里。 [00:52.25]Rules are rules, Mister Morehouse.
规矩就是规矩,莫尔豪斯先生。 [00:55.14]And Mike Flannery is not going to break them."
迈克·弗兰纳里可不会打破他们。” [00:58.53]"But you stupid idiot!"
“但是你这愚蠢的白痴“ [01:01.41]shouted Mister Morehouse,
迈克·弗兰纳瑞也吼道, [01:02.71]madly shaking a thin book beneath the agent's nose.
同时在代理人的鼻子正下方疯狂晃着一本薄薄的册子。 [01:06.69]"Can't you read it here in your own book of transportation rates?
“你在自己的运输费用册里看不到吗? [01:12.68]Pets, domestic, Franklin to Westcote,
宠物、家养的、从富兰克林到韦斯科特, [01:18.01]if correctly boxed, 25 cents each."
如果用盒子妥善包装的话每只费用25美分。” [01:22.59]He threw the book on the desk.
他把书砸在桌上。 [01:26.12]"What more do you want?
“还要什么? [01:28.40]Aren't they Pets, Aren't they domestic?
难道这不是宠物吗?不是家养的吗? [01:32.37]Aren't they correctly boxed? What?"
没好好包装吗?哪一条不符合?”
城际快递公司的代理人迈克·弗兰纳里 [00:05.98]leaned over the desk in the company's office in Westcote
俯身在韦斯科特公司办公室的桌子上, [00:09.43]and shook his fist.
握紧了拳头。 [00:11.14]Mister Morehouse,
莫尔豪斯先生 [00:13.36]angry and red,
气得涨红了脸 [00:14.97]stood on the other side of the desk,
站在书桌的另一侧 [00:17.53]shaking with fury.
愤怒地颤抖着。 [00:19.62]The argument had been long and hot.
争论漫长而激烈。 [00:23.50]At last, Mister Morehouse had become speechless.
最后,莫尔豪斯先生气得说不出话了。 [00:28.53]The cause of the trouble lay on the desk between the two men.
麻烦的原因在于两个人之的桌子上。 [00:34.16]It was a box with two Guinea pigs inside.
那是一个盒子,里面放着两只豚鼠。 [00:39.98]"Do as you like them." shouted Flannery,
“随你便吧。” 弗兰纳里大声喊道: [00:44.86]"Pay for them and take them.
“买下来然后拿走。 [00:47.82]Or don't pay for them and leave them here.
或者不付钱就把它们留在这里。 [00:52.25]Rules are rules, Mister Morehouse.
规矩就是规矩,莫尔豪斯先生。 [00:55.14]And Mike Flannery is not going to break them."
迈克·弗兰纳里可不会打破他们。” [00:58.53]"But you stupid idiot!"
“但是你这愚蠢的白痴“ [01:01.41]shouted Mister Morehouse,
迈克·弗兰纳瑞也吼道, [01:02.71]madly shaking a thin book beneath the agent's nose.
同时在代理人的鼻子正下方疯狂晃着一本薄薄的册子。 [01:06.69]"Can't you read it here in your own book of transportation rates?
“你在自己的运输费用册里看不到吗? [01:12.68]Pets, domestic, Franklin to Westcote,
宠物、家养的、从富兰克林到韦斯科特, [01:18.01]if correctly boxed, 25 cents each."
如果用盒子妥善包装的话每只费用25美分。” [01:22.59]He threw the book on the desk.
他把书砸在桌上。 [01:26.12]"What more do you want?
“还要什么? [01:28.40]Aren't they Pets, Aren't they domestic?
难道这不是宠物吗?不是家养的吗? [01:32.37]Aren't they correctly boxed? What?"
没好好包装吗?哪一条不符合?”
猪就是猪 (1/7)-英语听力热门评论
机翻1:迈克·弗兰纳里:都市间的的代理快递公司靠在桌子上在公司的办公室里Westcote和摇着拳头。 豪斯先生,愤怒和红,站在另一边的桌子上,震动与愤怒。 参数被漫长而炎热。 最后,豪斯先生已经说不出话来。 麻烦的原因躺在桌子上在两个男人之间。 这是一个盒子,里面两个豚鼠。
机翻2:“照你喜欢。”弗兰纳里喊道,“支付他们,带他们。 或不支付他们,把他们留在这里。 规则是规则,豪斯先生。 和麦克·弗兰纳里不会打破他们。” 豪斯先生大叫道:“但你真是白痴,疯狂地摇晃下薄薄的一本书代理的鼻子。 “你不能读这本书在你自己的运输率?
机翻3:宠物,国内,富兰克林Westcote,如果正确装箱,25美分。” 他把书扔在桌子上。 “你想要更多的什么? 他们不是宠物,不是国内? 他们不是正确的吗? 什么?”