Fragments-Twilight's Embracemp3下载无损flac下载
Fragments-Twilight's Embrace在线试听免费歌词下载
[00:32.86]For so long now, my prayers have gone unheard
长久以来,我的祈祷无人听闻 [00:45.60]Every wasted hour, every whispered word
每一分荒废的时间,每一句低声的呢喃 [01:00.31]A single answer, one frail reply
一个简短的答案,一声单薄的回应 [01:13.91]Would be the only thing I ask of you tonight
是我今夜对你唯一的诉求 [01:24.07]This confession, brings me to my knees
这次告解,我跪坐在地 [01:31.86]taking the last thing I had to believe
手持着我最不应相信的东西 [01:40.82]How did I ever fall so far?
我怎么堕落到如此深渊? [01:47.76]How did I let it fall apart?
我怎么能任它分崩离析? [01:54.73]How did it ever come to this?
怎么会变成这样? [02:01.57]How did I let it slip away?
我怎么能任它悄然流逝? [02:04.58]Fragments of faith, are all that remain
所剩仅有,破灭的信仰 [02:11.26]Traces of something I cannot reclaim
残留些许,却无法复还 [02:18.12]Fragments of faith, I cannot replace
信仰的碎片,破镜难圆 [02:25.76]And now I don't believe in you
如今我已不再信奉你 [02:36.28]The night grows darker, without you by my side
没有你伴我左右,黑夜愈加幽暗 [02:49.96]The road seems longer, without you as my guide
没有你做我向导,道路愈加漫长 [03:03.58]The path before me, has faded to grey
我的前路,已黯然无光 [03:17.32]And in your absence, I have lost my way
你缺席的日子里,我已迷失方向 [03:27.88]This temptation, never seems to pass
这诱人的邪念似乎永不终止 [03:35.32]Longing for something that I can never have
渴望我永远无法拥有的东西 [03:44.57]How can I face it all again?
我怎么能再次面对这一切? [03:51.05]How can I bring it to an end?
我怎么能让它就此结束? [03:57.97]How can I ever let you go?
我怎能任你离我而去? [04:04.82]How can I face it all alone?
我怎能独自面对这一切? [04:07.88]Fragments of faith, are all that remain
所剩仅有,破灭的信仰 [04:14.67]Traces of something I cannot reclaim
残留些许,却无法复还 [04:21.48]Fragments of faith, I cannot replace
信仰的碎片,破镜难圆 [04:29.21]And now I don't believe in you
如今我已不再信奉你 [04:39.60]And now I don't believe in you
如今我已不再信奉你 [04:52.60]There is too much damage
满目疮痍,遍体鳞伤 [04:59.49]Too much to ever undo
千疮百孔以至于无法挽回 [05:30.23]Beaten and broken
被打击,被挫伤 [05:36.93]By the weight of wasted years
被虚度的岁月所累 [05:43.93]All the words, that I have spoken,
我所说的一切话语 [05:53.52]have fallen on deaf ears
都被置若罔闻 [06:25.14]Torn and tattered, bruised and battered for so long
精疲力竭,伤痕累累,日复一日 [06:38.74]Nothing seems to matter, now that you...
一切都不重要了,如今你... [06:49.02]Now that you are gone
如今你已离我而去 [07:19.90]Fragments of my shattered faith,
我支离破碎的信仰 [07:26.66]scattered on this barren ground
散落在这贫瘠的土地上 [07:33.55]In the absence of your grace,
你的恩典不临 [07:41.25]there is no solace to be found
慰藉无处可寻
长久以来,我的祈祷无人听闻 [00:45.60]Every wasted hour, every whispered word
每一分荒废的时间,每一句低声的呢喃 [01:00.31]A single answer, one frail reply
一个简短的答案,一声单薄的回应 [01:13.91]Would be the only thing I ask of you tonight
是我今夜对你唯一的诉求 [01:24.07]This confession, brings me to my knees
这次告解,我跪坐在地 [01:31.86]taking the last thing I had to believe
手持着我最不应相信的东西 [01:40.82]How did I ever fall so far?
我怎么堕落到如此深渊? [01:47.76]How did I let it fall apart?
我怎么能任它分崩离析? [01:54.73]How did it ever come to this?
怎么会变成这样? [02:01.57]How did I let it slip away?
我怎么能任它悄然流逝? [02:04.58]Fragments of faith, are all that remain
所剩仅有,破灭的信仰 [02:11.26]Traces of something I cannot reclaim
残留些许,却无法复还 [02:18.12]Fragments of faith, I cannot replace
信仰的碎片,破镜难圆 [02:25.76]And now I don't believe in you
如今我已不再信奉你 [02:36.28]The night grows darker, without you by my side
没有你伴我左右,黑夜愈加幽暗 [02:49.96]The road seems longer, without you as my guide
没有你做我向导,道路愈加漫长 [03:03.58]The path before me, has faded to grey
我的前路,已黯然无光 [03:17.32]And in your absence, I have lost my way
你缺席的日子里,我已迷失方向 [03:27.88]This temptation, never seems to pass
这诱人的邪念似乎永不终止 [03:35.32]Longing for something that I can never have
渴望我永远无法拥有的东西 [03:44.57]How can I face it all again?
我怎么能再次面对这一切? [03:51.05]How can I bring it to an end?
我怎么能让它就此结束? [03:57.97]How can I ever let you go?
我怎能任你离我而去? [04:04.82]How can I face it all alone?
我怎能独自面对这一切? [04:07.88]Fragments of faith, are all that remain
所剩仅有,破灭的信仰 [04:14.67]Traces of something I cannot reclaim
残留些许,却无法复还 [04:21.48]Fragments of faith, I cannot replace
信仰的碎片,破镜难圆 [04:29.21]And now I don't believe in you
如今我已不再信奉你 [04:39.60]And now I don't believe in you
如今我已不再信奉你 [04:52.60]There is too much damage
满目疮痍,遍体鳞伤 [04:59.49]Too much to ever undo
千疮百孔以至于无法挽回 [05:30.23]Beaten and broken
被打击,被挫伤 [05:36.93]By the weight of wasted years
被虚度的岁月所累 [05:43.93]All the words, that I have spoken,
我所说的一切话语 [05:53.52]have fallen on deaf ears
都被置若罔闻 [06:25.14]Torn and tattered, bruised and battered for so long
精疲力竭,伤痕累累,日复一日 [06:38.74]Nothing seems to matter, now that you...
一切都不重要了,如今你... [06:49.02]Now that you are gone
如今你已离我而去 [07:19.90]Fragments of my shattered faith,
我支离破碎的信仰 [07:26.66]scattered on this barren ground
散落在这贫瘠的土地上 [07:33.55]In the absence of your grace,
你的恩典不临 [07:41.25]there is no solace to be found
慰藉无处可寻