Away from the roll of the sea-Tiankong合唱团/柏菲音乐/Vadim Sakharovmp3下载无损flac下载
Away from the roll of the sea-Tiankong合唱团/柏菲音乐/Vadim Sakharov在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : 佚名
[00:00.006] 作词 : 佚名
[00:00.012]『加拿大民歌』
[00:00.096]……
[00:12.382]Small craft in a harbour that's still and serene,
小船停留在宁静的港湾里, [00:19.900]Give no indication what their ways have been;
不必暗示它们前方的路在何方; [00:27.670]They rock at their moorings all nestled in dreams,
它们在梦想的港湾里摇摆着, [00:34.679]Away from the roll of the sea.
远离波涛汹涌的大海. [00:43.210]Their stern lines are groaning a lullaby air,
它们的船尾发出催眠曲般的叹息, [00:50.232]A ghost in the cuddy, a gull on the spar;
穴里的鬼, 桅杆上的海鸥; [00:56.747]But never they whisper of journeys afar,
它们从不低语远方的旅程, [01:03.515]Away from the roll of the sea.
远离波涛汹涌的大海. [01:12.039]Oh, had they the tongues for to speak,
如果它们被赋予了某种语言, [01:18.058]What tales of adventure they'd weave;
它们会编织出怎样的冒险故事呢; [01:23.322]But now they are anchored to sleep,
但现在它们已随着夜色降临锚然入睡, [01:27.080]And slumber alee.
坠入梦乡 ~ [01:34.361]Come fair winds to wake them tomorrow, we pray,
"明天飘来一阵风把它们都吹醒吧 ~ "我们祈祷着, [01:41.130]Come harvest a-plenty to them every day;
每日赐予它们大丰收; [01:47.645]Till guided by harbour lights they're home to stay,
直到在港口灯光的指引下,顺利飘向家, [01:54.668]Away from the roll of the sea.
远离波涛汹涌的大海. [02:03.443]Oh, had they the tongues for to speak,
如果它们拥有某种奇妙的语言力量, [02:09.227]What tales of adventure they'd weave;
它们会编织出怎样的冒险故事来呢; [02:14.994]But now they are anchored to sleep,
但现在它们已随着夜色降临锚然入睡, [02:19.003]And slumber alee.
沉醉于梦乡~ [02:26.276]Come fair winds to wake them tomorrow, we pray,
"明天飘来一阵风把它们都吹醒吧 ~"我们祈祷着, [02:32.794]Come harvest a-plenty to them every day;
每日赐予它们大丰收; [02:39.070]Till guided by harbour lights they're home to stay,
直至在港口灯光的指引下,顺利回到家. [02:46.342]Away from the roll of the sea.
远离波涛汹涌的大海. [02:55.866]Away from the roll of the sea.
远离那波涛汹涌的大海 ~ [03:15.009]指挥: Hugh Ferguson Floyd
[03:17.006]钢琴: Eric Stellrecht
[03:19.425]合唱: TianKong合唱团
[03:20.009]…
[00:00.096]……
[00:12.382]Small craft in a harbour that's still and serene,
小船停留在宁静的港湾里, [00:19.900]Give no indication what their ways have been;
不必暗示它们前方的路在何方; [00:27.670]They rock at their moorings all nestled in dreams,
它们在梦想的港湾里摇摆着, [00:34.679]Away from the roll of the sea.
远离波涛汹涌的大海. [00:43.210]Their stern lines are groaning a lullaby air,
它们的船尾发出催眠曲般的叹息, [00:50.232]A ghost in the cuddy, a gull on the spar;
穴里的鬼, 桅杆上的海鸥; [00:56.747]But never they whisper of journeys afar,
它们从不低语远方的旅程, [01:03.515]Away from the roll of the sea.
远离波涛汹涌的大海. [01:12.039]Oh, had they the tongues for to speak,
如果它们被赋予了某种语言, [01:18.058]What tales of adventure they'd weave;
它们会编织出怎样的冒险故事呢; [01:23.322]But now they are anchored to sleep,
但现在它们已随着夜色降临锚然入睡, [01:27.080]And slumber alee.
坠入梦乡 ~ [01:34.361]Come fair winds to wake them tomorrow, we pray,
"明天飘来一阵风把它们都吹醒吧 ~ "我们祈祷着, [01:41.130]Come harvest a-plenty to them every day;
每日赐予它们大丰收; [01:47.645]Till guided by harbour lights they're home to stay,
直到在港口灯光的指引下,顺利飘向家, [01:54.668]Away from the roll of the sea.
远离波涛汹涌的大海. [02:03.443]Oh, had they the tongues for to speak,
如果它们拥有某种奇妙的语言力量, [02:09.227]What tales of adventure they'd weave;
它们会编织出怎样的冒险故事来呢; [02:14.994]But now they are anchored to sleep,
但现在它们已随着夜色降临锚然入睡, [02:19.003]And slumber alee.
沉醉于梦乡~ [02:26.276]Come fair winds to wake them tomorrow, we pray,
"明天飘来一阵风把它们都吹醒吧 ~"我们祈祷着, [02:32.794]Come harvest a-plenty to them every day;
每日赐予它们大丰收; [02:39.070]Till guided by harbour lights they're home to stay,
直至在港口灯光的指引下,顺利回到家. [02:46.342]Away from the roll of the sea.
远离波涛汹涌的大海. [02:55.866]Away from the roll of the sea.
远离那波涛汹涌的大海 ~ [03:15.009]指挥: Hugh Ferguson Floyd
[03:17.006]钢琴: Eric Stellrecht
[03:19.425]合唱: TianKong合唱团
[03:20.009]…
Away from the roll of the sea-Tiankong合唱团/柏菲音乐/Vadim Sakharov热门评论
大学最美好的回忆,Tiankong的音乐会,一代传一代,真希望你们一直都在[爱心]
那年冬天 他用那架被海水泡过的钢琴 弹奏着这首away from the roll of the sea 与学生们的歌声 一起在海边小镇的教堂里回荡着 夜色下沉 海鸥鸣叫 一直到很久以后