Je danse-Jenifermp3下载无损flac下载
Je danse-Jenifer在线试听免费歌词下载
[00:15.10]J'ai un peu de mal à trouver le sommeil
我有点难以入睡 [00:19.93]Quand je t'imagine à ces monts et merveilles
当我想到关于你的乱七八糟的事 [00:24.65]Alors, j'enfile une veste et un verre de vodka.
行吧,我穿上外套出去喝了杯伏特加 [00:29.62]Tant pis si j'empeste la trouille et le tabac.
身上沾上烟味也无所谓 [00:34.42]Je danse jusqu'à rire, je prie le jour de ne jamais revenir.
我跳舞跳到笑,在永不会回来的那天祈祷 [00:39.06]J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
老实说我不再害怕了,当我又想起那个冷酷的你 [00:44.07]Je danse jusqu'à rire, la nuit la vie est moins pire.
我跳舞跳到笑,黑夜和生活不那么糟糕 [00:48.97]J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
坦白说我不再害怕了,当我又想起那个残忍的你 [00:53.71]Seule, je rejoins le centre de la ville et de l'univers.
我独自一人找到了城市和宇宙的中心 [00:58.43]Je tourne en rond dans les ventres
爱滴魔力转圈圈 [01:04.20]De ce monde qui tourne à l'envers (hey).
在这个上下颠倒的世界(嘿) [01:09.87]Soûle, je suis sur la piste.
独自上路 [01:10.14]Écris mes maux d'amour à l'oreille de choriste
把我失败的爱情宣言写给耳朵听 [01:10.50]D'un tube de mauvais goût, (oh) de mauvais goût.
用一种坏品味,(哦)坏品味 [01:15.13]Je danse jusqu'à rire, je prie le jour de ne jamais revenir.
我跳舞跳到笑,在永不会回来的那天祈祷 [01:17.92]J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
老实说我不再害怕了,当我又想起那个冷酷的你 [01:23.02]Je danse jusqu'à rire, la nuit la vie est moins pire.
我跳舞跳到笑,黑夜和生活不那么糟糕 [01:27.47]J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
坦白说我不再害怕了,当我又想起那个残忍的你 [01:33.18]Tout l'monde se fout de mes raisons.
当我不再那么执着 [01:34.30]La nuit se pose moins de questions.
夜晚就简单得多 [01:35.46]Dans le berceau des petites gloires, on veut du rêve, pas de l'espoir.
在还怀着这小小的骄傲的心里,需要的是梦想,不是希望 [01:37.82]Tout l'monde se fout de mes raisons.
当我不再那么执着 [01:38.91]La nuit se pose moins de questions.
夜晚就简单得多 [01:40.22]Les loups ne donnent pas de prénom, ils pissent partout et puis s'en vont.
那些披着羊皮的狼,弄糟一切后消失无影踪 [01:42.80]On est quand même en avance dès qu'on connaît quelques pas de danse.
无论如何我们还是踏着舞步往前走 [01:46.80]Je ferais bien tourner la chance et virevolter mes cavalières de transe.
不久后我就将时来运转,消除不安 [01:51.38]Mais c'n'est pas encore ce soir que, quelque part, remplaceront
但今夜还不行,有些东西夺走了我的 [01:54.82]La beauté ou le pouvoir, et je rentre à la maison.
美丽和力量,我回到家 [01:58.64]Et ma baignoire, c'est une Kriek, et à la télé, c'est l'Afrique.
躺在浴缸,喝口啤酒,电视里是非洲 [02:00.34]Et tu me manques, et la musique dans mes oreilles, c'est la panique.
我还是想你,音乐灌进我的耳朵,我慌了神 [02:02.31]Ce soir, encore, je t'en ai voulu, ce soir, encore, je me suis déçue.
今晚,我还是想要你,今晚,我依然失意 [02:06.37]J'ai joué sur le bord en espérant tomber des nues
还想赤身裸体躺倒你怀里 [02:08.88]Mais tu me manques encore, tu me manques.
我还是想你,我想你 [02:11.86]Je danse jusqu'à rire, je prie le jour de ne jamais revenir.
我跳舞跳到笑,在永不会回来的那天祈祷 [02:16.02]J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
老实说我不再害怕了,当我又想起那个冷酷的你 [02:21.06]Je danse jusqu'à rire, la nuit la vie est moins pire.
我跳舞跳到笑,黑夜和生活不那么糟糕 [02:23.42]J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
坦白说我不再害怕了,当我又想起那个残忍的你 [02:37.92]J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
坦白说我不再害怕了,当我又想起那个残忍的你 [02:43.49]Je danse, danse, je danse, danse.
跳舞,跳舞,跳舞 [02:53.41]Je prie le jour de ne jamais revenir, je danse, danse.
在永不会回来的那天祈祷,跳舞,跳舞
我有点难以入睡 [00:19.93]Quand je t'imagine à ces monts et merveilles
当我想到关于你的乱七八糟的事 [00:24.65]Alors, j'enfile une veste et un verre de vodka.
行吧,我穿上外套出去喝了杯伏特加 [00:29.62]Tant pis si j'empeste la trouille et le tabac.
身上沾上烟味也无所谓 [00:34.42]Je danse jusqu'à rire, je prie le jour de ne jamais revenir.
我跳舞跳到笑,在永不会回来的那天祈祷 [00:39.06]J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
老实说我不再害怕了,当我又想起那个冷酷的你 [00:44.07]Je danse jusqu'à rire, la nuit la vie est moins pire.
我跳舞跳到笑,黑夜和生活不那么糟糕 [00:48.97]J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
坦白说我不再害怕了,当我又想起那个残忍的你 [00:53.71]Seule, je rejoins le centre de la ville et de l'univers.
我独自一人找到了城市和宇宙的中心 [00:58.43]Je tourne en rond dans les ventres
爱滴魔力转圈圈 [01:04.20]De ce monde qui tourne à l'envers (hey).
在这个上下颠倒的世界(嘿) [01:09.87]Soûle, je suis sur la piste.
独自上路 [01:10.14]Écris mes maux d'amour à l'oreille de choriste
把我失败的爱情宣言写给耳朵听 [01:10.50]D'un tube de mauvais goût, (oh) de mauvais goût.
用一种坏品味,(哦)坏品味 [01:15.13]Je danse jusqu'à rire, je prie le jour de ne jamais revenir.
我跳舞跳到笑,在永不会回来的那天祈祷 [01:17.92]J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
老实说我不再害怕了,当我又想起那个冷酷的你 [01:23.02]Je danse jusqu'à rire, la nuit la vie est moins pire.
我跳舞跳到笑,黑夜和生活不那么糟糕 [01:27.47]J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
坦白说我不再害怕了,当我又想起那个残忍的你 [01:33.18]Tout l'monde se fout de mes raisons.
当我不再那么执着 [01:34.30]La nuit se pose moins de questions.
夜晚就简单得多 [01:35.46]Dans le berceau des petites gloires, on veut du rêve, pas de l'espoir.
在还怀着这小小的骄傲的心里,需要的是梦想,不是希望 [01:37.82]Tout l'monde se fout de mes raisons.
当我不再那么执着 [01:38.91]La nuit se pose moins de questions.
夜晚就简单得多 [01:40.22]Les loups ne donnent pas de prénom, ils pissent partout et puis s'en vont.
那些披着羊皮的狼,弄糟一切后消失无影踪 [01:42.80]On est quand même en avance dès qu'on connaît quelques pas de danse.
无论如何我们还是踏着舞步往前走 [01:46.80]Je ferais bien tourner la chance et virevolter mes cavalières de transe.
不久后我就将时来运转,消除不安 [01:51.38]Mais c'n'est pas encore ce soir que, quelque part, remplaceront
但今夜还不行,有些东西夺走了我的 [01:54.82]La beauté ou le pouvoir, et je rentre à la maison.
美丽和力量,我回到家 [01:58.64]Et ma baignoire, c'est une Kriek, et à la télé, c'est l'Afrique.
躺在浴缸,喝口啤酒,电视里是非洲 [02:00.34]Et tu me manques, et la musique dans mes oreilles, c'est la panique.
我还是想你,音乐灌进我的耳朵,我慌了神 [02:02.31]Ce soir, encore, je t'en ai voulu, ce soir, encore, je me suis déçue.
今晚,我还是想要你,今晚,我依然失意 [02:06.37]J'ai joué sur le bord en espérant tomber des nues
还想赤身裸体躺倒你怀里 [02:08.88]Mais tu me manques encore, tu me manques.
我还是想你,我想你 [02:11.86]Je danse jusqu'à rire, je prie le jour de ne jamais revenir.
我跳舞跳到笑,在永不会回来的那天祈祷 [02:16.02]J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
老实说我不再害怕了,当我又想起那个冷酷的你 [02:21.06]Je danse jusqu'à rire, la nuit la vie est moins pire.
我跳舞跳到笑,黑夜和生活不那么糟糕 [02:23.42]J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
坦白说我不再害怕了,当我又想起那个残忍的你 [02:37.92]J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
坦白说我不再害怕了,当我又想起那个残忍的你 [02:43.49]Je danse, danse, je danse, danse.
跳舞,跳舞,跳舞 [02:53.41]Je prie le jour de ne jamais revenir, je danse, danse.
在永不会回来的那天祈祷,跳舞,跳舞