Be Nice to Me-The Front Bottomsmp3下载无损flac下载
Be Nice to Me-The Front Bottoms在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : The Front Bottoms
[00:16.000]got boulders on my shoulders
我肩上有巨石 [00:18.000]Collar bones begin to crack
锁骨开始开裂 [00:20.000]There is very little left of me
我已經所剩无几 [00:22.000]And it's never coming back
再也回不来了 [00:24.000]There are certain things you ask of me
有些事你问我 [00:27.000]And there are certain things I lack
有些东西我会缺少 [00:28.000]The beginning, we were winning
從一开始,我们就赢了 [00:30.000]Now we're just making a fact
但现在我只是在编造事实 [00:32.000]What's it matter anymore?
但這又有什麼關係呢? [00:35.000]You believe the lies I tell
如果你相信我说的谎言 [00:36.000]There's no meaning to the words
雖然这些话没有任何意义 [00:38.000]But we still sing these songs well
但我们仍然把这些歌唱得很好 [00:41.000]If we all left it alone
如果我们都不管它 [00:42.000]Sure it'd work itself out fine
我相信它会自己解决的 [00:44.000]We keep playing with the numbers
我们一直在和時間競賽 [00:46.000]And we are running out of time
我们的時間已經所剩無幾 [00:48.000]We are running, we are running
我们在奔跑,我们在奔跑 [00:50.000]You're a killer and I'm your best friend
但你是个杀手 而我是你最好的朋友 [00:55.000]Think it's unfair, your situation
這不公平,以你的情况 [00:59.000]You say I'm changing,
你说我在改變 [01:01.000]Sorry I didn't know I had to stay the same
抱歉,我不知道我必须保持不變 [01:03.000]Could we talk about this later?
我们可以稍后再谈这个吗? [01:05.000]Your voice is driving me—driving me insane
你的声音让我煩躁,让我疯狂 [01:10.000](間奏)
(間奏) [01:15.000]I try to write you poems,
我试着给你写诗 [01:17.000]But the words—they don't make sense
但是詞語不太合理 [01:19.000]My hand tries to grip the pencil,
我的手试图握铅笔 [01:21.000]But the fingers are too tense
但手指好像太紧张了 [01:23.000]And I try to show emotion,
我试图表达情感 [01:25.000]But my eyes won't seem to wet
但我的眼睛似乎過於無神 [01:28.000]And I'd love to tell you stories,
我很想给你讲故事 [01:29.000]But I can't remember how they went
但我不记得它们是怎么发生的 [01:31.000]You're a flashlight in a dark room for the loneliest black-out
你是暗房里的電筒或最孤独的黑暗 [01:35.000]You were all that we had left after it all was filtered out
一切都失去后,我们只剩下你了 [01:39.000]Turn you on in a dark room right before we both pass out
在我们昏倒之前,我在黑暗的房间里將你打开 [01:43.000]Turn you on when I need you, but the batteries ran out
当我需要你时我会打开你,但电池已經没电了 [01:48.000]They ran out
他们跑了 [01:49.000]You're a werewolf and I'm a full moon
你是狼人我是满月 [01:53.000]All your very worst enemies be gone soon
你所有討厭的人他們很快就会消失 [01:57.000]I think you're changing
我觉得你在改變 [02:00.000]Don't worry, you don't got to stay the same
但别担心,你不必保持不變 [02:01.000]Can we talk about this later?
我们可以稍后再谈这个吗? [02:03.000]Your voice is driving me
你的声音让我煩躁,让我疯狂 [02:05.000]Driving me insane
把我逼疯
我肩上有巨石 [00:18.000]Collar bones begin to crack
锁骨开始开裂 [00:20.000]There is very little left of me
我已經所剩无几 [00:22.000]And it's never coming back
再也回不来了 [00:24.000]There are certain things you ask of me
有些事你问我 [00:27.000]And there are certain things I lack
有些东西我会缺少 [00:28.000]The beginning, we were winning
從一开始,我们就赢了 [00:30.000]Now we're just making a fact
但现在我只是在编造事实 [00:32.000]What's it matter anymore?
但這又有什麼關係呢? [00:35.000]You believe the lies I tell
如果你相信我说的谎言 [00:36.000]There's no meaning to the words
雖然这些话没有任何意义 [00:38.000]But we still sing these songs well
但我们仍然把这些歌唱得很好 [00:41.000]If we all left it alone
如果我们都不管它 [00:42.000]Sure it'd work itself out fine
我相信它会自己解决的 [00:44.000]We keep playing with the numbers
我们一直在和時間競賽 [00:46.000]And we are running out of time
我们的時間已經所剩無幾 [00:48.000]We are running, we are running
我们在奔跑,我们在奔跑 [00:50.000]You're a killer and I'm your best friend
但你是个杀手 而我是你最好的朋友 [00:55.000]Think it's unfair, your situation
這不公平,以你的情况 [00:59.000]You say I'm changing,
你说我在改變 [01:01.000]Sorry I didn't know I had to stay the same
抱歉,我不知道我必须保持不變 [01:03.000]Could we talk about this later?
我们可以稍后再谈这个吗? [01:05.000]Your voice is driving me—driving me insane
你的声音让我煩躁,让我疯狂 [01:10.000](間奏)
(間奏) [01:15.000]I try to write you poems,
我试着给你写诗 [01:17.000]But the words—they don't make sense
但是詞語不太合理 [01:19.000]My hand tries to grip the pencil,
我的手试图握铅笔 [01:21.000]But the fingers are too tense
但手指好像太紧张了 [01:23.000]And I try to show emotion,
我试图表达情感 [01:25.000]But my eyes won't seem to wet
但我的眼睛似乎過於無神 [01:28.000]And I'd love to tell you stories,
我很想给你讲故事 [01:29.000]But I can't remember how they went
但我不记得它们是怎么发生的 [01:31.000]You're a flashlight in a dark room for the loneliest black-out
你是暗房里的電筒或最孤独的黑暗 [01:35.000]You were all that we had left after it all was filtered out
一切都失去后,我们只剩下你了 [01:39.000]Turn you on in a dark room right before we both pass out
在我们昏倒之前,我在黑暗的房间里將你打开 [01:43.000]Turn you on when I need you, but the batteries ran out
当我需要你时我会打开你,但电池已經没电了 [01:48.000]They ran out
他们跑了 [01:49.000]You're a werewolf and I'm a full moon
你是狼人我是满月 [01:53.000]All your very worst enemies be gone soon
你所有討厭的人他們很快就会消失 [01:57.000]I think you're changing
我觉得你在改變 [02:00.000]Don't worry, you don't got to stay the same
但别担心,你不必保持不變 [02:01.000]Can we talk about this later?
我们可以稍后再谈这个吗? [02:03.000]Your voice is driving me
你的声音让我煩躁,让我疯狂 [02:05.000]Driving me insane
把我逼疯