Rise-孙燕姿mp3下载无损flac下载
Rise-孙燕姿在线试听免费歌词下载
[00:18.100]There is a voice within my mind
有一个声音在我心中 [00:21.910]singing the songs of distant times
唱着远古时代的歌曲 [00:25.800]Speaking the thoughts from lost horizons.
为消失的地平线而感叹 [00:31.370] [00:33.380]Music and words that must be signs
音乐和文字必定成为标志 [00:37.510]Shaping the facets that define
塑造成可定义的方方面面 [00:41.500]How we have come to be the present
告诉我们该怎么成为现代的 [00:47.160]Descendants.
后裔 [00:51.230] [00:52.720]Though we're from ten different lands
尽管我们来自五湖四海 [00:56.940]Bound by shores of common sand
来自由同样的沙子铺成的海岸 [01:00.660]Singing out as one
让我们像同一个人一样唱出来 [01:03.320]Let's stand
让我们站起来 [01:06.490]The world is in our hands
世界就在我们手上 [01:09.720] [01:10.230]No matter where we're from
不管我们来自哪里 [01:14.320]If we could sing one song
如果我们能共同吟唱一首歌 [01:18.600]Dreams that are yours and mine
属于你和我的梦想之花 [01:20.740]They will be realized.
都将盛情绽放 [01:25.100] [01:25.830]Trusting the love we feel
相信我们所感受到的爱 [01:29.710]Trust in the love that's real
相信我们这真正的爱 [01:33.620]Children unite
孩子们都团结起来 [01:35.430]People of ASEAN
东盟的人民 [01:38.350]Rise !
站起来! [01:41.460] [01:46.630]Chapters unfolding from the past
逐渐过去的章节 [01:50.910]Speaking on wisdom to my heart
智慧般向我内心述说着 [01:54.670]Lessons to learn from our ancestors
吸取我们祖先的经验 [02:00.760] [02:02.290]Pushing horizons let's have faith
让我们心怀信念 [02:06.230]Our differences we will embrace
我们将拥抱所有的差异 [02:10.160]Shaping as one our common future
塑造我们共同的未来 [02:16.510]Our future.
我们的未来 [02:19.850] [02:21.710]Though we're from ten different lands
尽管我们来十个不同地区 [02:25.860]Bound by shores of common sand
被同一片沙滩海岸联结在一起 [02:29.760]Singing out as one
让我们像一个人一样唱出来 [02:32.300]Let's stand
让我们站起来 [02:35.290]The world is in our hands
世界就在我们手上 [02:38.960] [02:39.460]No matter where we're from
不管我们来自哪里 [02:43.240]If we could sing one song
如果我们能共同吟唱一首歌 [02:46.970]Dreams that are yours and mine
属于你和我的梦想 [02:49.930]They will be realized.
都将实现 [02:54.550] [02:55.300]Trusting the love we feel
相信我们所感受到的爱 [02:58.690]Trust in the love that's real
相信我们这真正的爱 [03:02.550]Children unite
孩子们都团结起来 [03:04.570]People of ASEAN
东盟的人民 [03:07.290]Rise !
站起来! [03:10.170] [03:14.150]No matter where we're from
不管我们来自哪里 [03:17.990]If we could sing one song
如果我们能共同吟唱一首歌 [03:21.740]Dreams that are yours and mine
属于你和我的梦想 [03:24.640]They will be realized.
都将实现 [03:29.480] [03:29.770]Trusting the love we feel
相信我们所感受到的爱 [03:33.570]Trust in the love that's real
相信我们这真正的爱 [03:37.500]Children unite
孩子们都团结起来 [03:39.200]People of ASEAN
东盟的人民 [03:42.130]Rise !
站起来! [03:45.0] [03:45.120]Trusting the love we feel
相信我们所感受到的爱 [03:49.790]Trust in the love that's real
相信我们这真正的爱 [03:53.140]Children unite
孩子们都团结起来 [03:54.980]People of ASEAN
东盟的人民 [03:57.829]Rise !
站起来~~~ [04:03.330]
有一个声音在我心中 [00:21.910]singing the songs of distant times
唱着远古时代的歌曲 [00:25.800]Speaking the thoughts from lost horizons.
为消失的地平线而感叹 [00:31.370] [00:33.380]Music and words that must be signs
音乐和文字必定成为标志 [00:37.510]Shaping the facets that define
塑造成可定义的方方面面 [00:41.500]How we have come to be the present
告诉我们该怎么成为现代的 [00:47.160]Descendants.
后裔 [00:51.230] [00:52.720]Though we're from ten different lands
尽管我们来自五湖四海 [00:56.940]Bound by shores of common sand
来自由同样的沙子铺成的海岸 [01:00.660]Singing out as one
让我们像同一个人一样唱出来 [01:03.320]Let's stand
让我们站起来 [01:06.490]The world is in our hands
世界就在我们手上 [01:09.720] [01:10.230]No matter where we're from
不管我们来自哪里 [01:14.320]If we could sing one song
如果我们能共同吟唱一首歌 [01:18.600]Dreams that are yours and mine
属于你和我的梦想之花 [01:20.740]They will be realized.
都将盛情绽放 [01:25.100] [01:25.830]Trusting the love we feel
相信我们所感受到的爱 [01:29.710]Trust in the love that's real
相信我们这真正的爱 [01:33.620]Children unite
孩子们都团结起来 [01:35.430]People of ASEAN
东盟的人民 [01:38.350]Rise !
站起来! [01:41.460] [01:46.630]Chapters unfolding from the past
逐渐过去的章节 [01:50.910]Speaking on wisdom to my heart
智慧般向我内心述说着 [01:54.670]Lessons to learn from our ancestors
吸取我们祖先的经验 [02:00.760] [02:02.290]Pushing horizons let's have faith
让我们心怀信念 [02:06.230]Our differences we will embrace
我们将拥抱所有的差异 [02:10.160]Shaping as one our common future
塑造我们共同的未来 [02:16.510]Our future.
我们的未来 [02:19.850] [02:21.710]Though we're from ten different lands
尽管我们来十个不同地区 [02:25.860]Bound by shores of common sand
被同一片沙滩海岸联结在一起 [02:29.760]Singing out as one
让我们像一个人一样唱出来 [02:32.300]Let's stand
让我们站起来 [02:35.290]The world is in our hands
世界就在我们手上 [02:38.960] [02:39.460]No matter where we're from
不管我们来自哪里 [02:43.240]If we could sing one song
如果我们能共同吟唱一首歌 [02:46.970]Dreams that are yours and mine
属于你和我的梦想 [02:49.930]They will be realized.
都将实现 [02:54.550] [02:55.300]Trusting the love we feel
相信我们所感受到的爱 [02:58.690]Trust in the love that's real
相信我们这真正的爱 [03:02.550]Children unite
孩子们都团结起来 [03:04.570]People of ASEAN
东盟的人民 [03:07.290]Rise !
站起来! [03:10.170] [03:14.150]No matter where we're from
不管我们来自哪里 [03:17.990]If we could sing one song
如果我们能共同吟唱一首歌 [03:21.740]Dreams that are yours and mine
属于你和我的梦想 [03:24.640]They will be realized.
都将实现 [03:29.480] [03:29.770]Trusting the love we feel
相信我们所感受到的爱 [03:33.570]Trust in the love that's real
相信我们这真正的爱 [03:37.500]Children unite
孩子们都团结起来 [03:39.200]People of ASEAN
东盟的人民 [03:42.130]Rise !
站起来! [03:45.0] [03:45.120]Trusting the love we feel
相信我们所感受到的爱 [03:49.790]Trust in the love that's real
相信我们这真正的爱 [03:53.140]Children unite
孩子们都团结起来 [03:54.980]People of ASEAN
东盟的人民 [03:57.829]Rise !
站起来~~~ [04:03.330]
Rise-孙燕姿热门评论
抱着试一试心态翻译了下歌词,没想到竟然通过了,虽然翻译得不是很到位i,不过能为姿妈的歌尽点绵薄之力,实属开心[爱心][爱心][爱心]
RNG 6...抱歉,走错片场了
高中时打cs常用 rise 做名字,后来无意中听到这首歌,简直不能再赞[憨笑][憨笑][憨笑]
下次巡演不要让我们等太久 下次一定去看
燕姿是新加坡国宝级歌手
你不会说话可以尽量保持沉默,尽管大家人人都有嘴,但你的嘴不是让你扯淡的[大笑]
昨天去泰国芭提雅看人妖表演 放了这首歌可以说印象深刻了[呲牙]
ig牛逼。。。走错片场了
个人认为有点翻译错误,首先,ten different lands应该指的是东盟10个成员国,不至于五湖四海;其次,ASEAN指的是东盟不是亚洲。