盲目の宇宙飛行士-夏代孝明mp3下载无损flac下载
盲目の宇宙飛行士-夏代孝明在线试听免费歌词下载
[00:02.42]盲目の宇宙飛行士
/盲目的宇宙飛行士 [00:15.70] [00:28.80]全盲の少女
/全盲的少女 [00:30.53]生まれてこの方 光を知らない
/有生以來 不知光明為何物 [00:34.00]いつも独り うつむいている
/總是獨自 低著頭 [00:36.86]光をいつか 見てみたいと
/說希望有天 能夠看看光 [00:41.54]それはまるで 夢物語のようだ
/那簡直像是 夢話一般 [00:47.32]睛眼の少年
/明眼的少年 [00:48.35]生まれてこの方 闇を知らない
/有生以來 不知黑暗為何物 [00:51.82]いつもからり 笑っている
/總是開朗地 笑著 [00:54.72]今すぐ光を 見せようと
/說現在馬上 讓妳看看光 [00:58.81]少女の手を引き走る
/拉著少女的手跑了起來 [01:03.22] [01:04.34]「とっておきの 場所があるんだ
/「有個私藏的好地方 [01:06.73]きっと君にも 映るだろう」
/一定可以 映入妳的眼裡吧」 [01:09.77]暗闇が逃げ込んだ丘で 彼は指をさす
/黑暗逃遁的山丘上 他遙指著 [01:15.95]少女はそれすら 見えないのに
/少女明明連看也看不見 [01:22.72] [01:23.34]光咲く 夜空も
/光芒綻放的夜空 [01:25.80]少女の 前ではただのユメ
/在少女的面前 不過只是個幻夢 [01:30.31]こんなに光っていても 見えないのか
/已經這樣發著光 還是看不見嗎 [01:34.88]少女は 知らない
/少女 不懂 [01:37.79]何故だか 光は頬を伝う
/為何 光會沿著臉頰流下 [01:42.18]それすら見えないのに
/明明連看也看不見 [01:45.32] [01:50.55] [01:51.55]全盲の少女
/全盲的少女 [01:52.74]色の飽和した 世界を知らない
/不知充滿色彩的世界為何物 [01:55.97]いつもきらり 笑うようになる
/總是燦爛地 露出微笑 [01:58.77]見えないままでいいと
/說保持看不見也很好 [02:02.49]強がるでもなく 彼に笑いかける
/毫無逞強 對他展開笑容 [02:08.94]睛眼の少年
/明眼的少年 [02:10.35]色のない世界を 知らない
/不知沒有顏色的世界為何物 [02:13.78]いつしか笑顔も忘れ
/不覺中也忘了笑容 [02:16.83]意地でも連れて行くんだと
/說就算是賭氣也要帶妳去 [02:20.89]夢物語に躍起になる
/為了實現夢話而急躁 [02:24.81] [02:25.95]「あそこまで行けば きっときっと
/「到了那裡的話 一定一定 [02:29.55]君にも映るだろう」
/可以映入妳的眼裡吧」 [02:31.91]暗闇が溶け出した空に 彼は指をさす
/向黑暗融解的天空 他遙指著 [02:38.01]少女はそれすら 見えないのに
/少女明明連看也看不見 [02:44.80] [02:45.36]光咲く 宇宙も
/光芒綻放的宇宙 [02:47.84]少年の 前ではただのユメ
/在少年的面前 不過只是個幻夢 [02:52.30]あんなに光っているのに 届かないのか
/已經那樣發著光 還是傳達不到嗎 [02:56.82]少年は 忘れた
/少年 忘記了 [02:59.75]何故だか 光は頬を伝う
/為何 光會沿著臉頰流下 [03:04.10]それすら
/就連那樣 [03:06.20] [03:06.70]夢を見すぎた 彼の眼が
/作了太多的夢 他的眼睛 [03:09.45]光をなくすまでに
/直到喪失光芒之際 [03:11.28]そう時間もかからなかった
/並未花費太多時間 [03:14.54]気づくと何も 見えなくなっていた
/察覺時全都 變得看不見了 [03:18.15]空も自分も 少女さえも映らない
/天空、自己 就連少女也映不出來 [03:22.11]「はじめから光を知らない
/「打從一開始就不認識光 [03:26.18]君には何も わからないさ」
/妳自然什麼 都不會明白啊」 [03:30.55] [03:32.43]少女は見えない ままでいいと
/少女說保持看不見也很好 [03:35.13]強がるでもなく 彼に笑いかける
/毫無逞強 對他展開笑容 [03:38.37]少年は本当の理由を 忘れていた
/少年把真正的理由 忘記之時 [03:43.80]本当の光を 忘れていた
/把真正的光芒 忘記之時 [03:49.28]少女は言う
/少女說 [03:50.70]「光ならもう 見つけたの」
/「光的話已經 找到了喔」 [03:56.24] [03:58.28]光咲く 宇宙も
/光芒綻放的宇宙 [04:00.87]少年の 前ではただのユメ
/在少年的面前 不過只是個幻夢 [04:05.32]あんなに光っていたのに 届かないのか
/已經那樣發著光 還是傳達不到嗎 [04:09.89]少年は知った それゆえ 光は頬を伝う
/少年了解了 因此 光會沿著臉頰流下 [04:17.16]それすら見えないけど
/雖然連看也看不見 [04:19.83]光咲く 夜空も
/光芒綻放的夜空 [04:22.30]二人の前では ただの夢
/在兩人的面前 不過只是個幻夢 [04:26.24]光は二人の 瞳を透過しない
/光無法透進兩人的瞳孔裡 [04:31.74]二人は知った
/兩人了解到 [04:34.07]それでも光が そばにいることを
/即使如此光也 存在自己身邊 [04:38.87]二つの照らし合う星
/兩顆互相照耀的星星 [04:42.91] [04:44.59]眼には見えないけど
/雖然肉眼看不見 [04:48.24] [04:59.09]-END- [05:15.65]
/盲目的宇宙飛行士 [00:15.70] [00:28.80]全盲の少女
/全盲的少女 [00:30.53]生まれてこの方 光を知らない
/有生以來 不知光明為何物 [00:34.00]いつも独り うつむいている
/總是獨自 低著頭 [00:36.86]光をいつか 見てみたいと
/說希望有天 能夠看看光 [00:41.54]それはまるで 夢物語のようだ
/那簡直像是 夢話一般 [00:47.32]睛眼の少年
/明眼的少年 [00:48.35]生まれてこの方 闇を知らない
/有生以來 不知黑暗為何物 [00:51.82]いつもからり 笑っている
/總是開朗地 笑著 [00:54.72]今すぐ光を 見せようと
/說現在馬上 讓妳看看光 [00:58.81]少女の手を引き走る
/拉著少女的手跑了起來 [01:03.22] [01:04.34]「とっておきの 場所があるんだ
/「有個私藏的好地方 [01:06.73]きっと君にも 映るだろう」
/一定可以 映入妳的眼裡吧」 [01:09.77]暗闇が逃げ込んだ丘で 彼は指をさす
/黑暗逃遁的山丘上 他遙指著 [01:15.95]少女はそれすら 見えないのに
/少女明明連看也看不見 [01:22.72] [01:23.34]光咲く 夜空も
/光芒綻放的夜空 [01:25.80]少女の 前ではただのユメ
/在少女的面前 不過只是個幻夢 [01:30.31]こんなに光っていても 見えないのか
/已經這樣發著光 還是看不見嗎 [01:34.88]少女は 知らない
/少女 不懂 [01:37.79]何故だか 光は頬を伝う
/為何 光會沿著臉頰流下 [01:42.18]それすら見えないのに
/明明連看也看不見 [01:45.32] [01:50.55] [01:51.55]全盲の少女
/全盲的少女 [01:52.74]色の飽和した 世界を知らない
/不知充滿色彩的世界為何物 [01:55.97]いつもきらり 笑うようになる
/總是燦爛地 露出微笑 [01:58.77]見えないままでいいと
/說保持看不見也很好 [02:02.49]強がるでもなく 彼に笑いかける
/毫無逞強 對他展開笑容 [02:08.94]睛眼の少年
/明眼的少年 [02:10.35]色のない世界を 知らない
/不知沒有顏色的世界為何物 [02:13.78]いつしか笑顔も忘れ
/不覺中也忘了笑容 [02:16.83]意地でも連れて行くんだと
/說就算是賭氣也要帶妳去 [02:20.89]夢物語に躍起になる
/為了實現夢話而急躁 [02:24.81] [02:25.95]「あそこまで行けば きっときっと
/「到了那裡的話 一定一定 [02:29.55]君にも映るだろう」
/可以映入妳的眼裡吧」 [02:31.91]暗闇が溶け出した空に 彼は指をさす
/向黑暗融解的天空 他遙指著 [02:38.01]少女はそれすら 見えないのに
/少女明明連看也看不見 [02:44.80] [02:45.36]光咲く 宇宙も
/光芒綻放的宇宙 [02:47.84]少年の 前ではただのユメ
/在少年的面前 不過只是個幻夢 [02:52.30]あんなに光っているのに 届かないのか
/已經那樣發著光 還是傳達不到嗎 [02:56.82]少年は 忘れた
/少年 忘記了 [02:59.75]何故だか 光は頬を伝う
/為何 光會沿著臉頰流下 [03:04.10]それすら
/就連那樣 [03:06.20] [03:06.70]夢を見すぎた 彼の眼が
/作了太多的夢 他的眼睛 [03:09.45]光をなくすまでに
/直到喪失光芒之際 [03:11.28]そう時間もかからなかった
/並未花費太多時間 [03:14.54]気づくと何も 見えなくなっていた
/察覺時全都 變得看不見了 [03:18.15]空も自分も 少女さえも映らない
/天空、自己 就連少女也映不出來 [03:22.11]「はじめから光を知らない
/「打從一開始就不認識光 [03:26.18]君には何も わからないさ」
/妳自然什麼 都不會明白啊」 [03:30.55] [03:32.43]少女は見えない ままでいいと
/少女說保持看不見也很好 [03:35.13]強がるでもなく 彼に笑いかける
/毫無逞強 對他展開笑容 [03:38.37]少年は本当の理由を 忘れていた
/少年把真正的理由 忘記之時 [03:43.80]本当の光を 忘れていた
/把真正的光芒 忘記之時 [03:49.28]少女は言う
/少女說 [03:50.70]「光ならもう 見つけたの」
/「光的話已經 找到了喔」 [03:56.24] [03:58.28]光咲く 宇宙も
/光芒綻放的宇宙 [04:00.87]少年の 前ではただのユメ
/在少年的面前 不過只是個幻夢 [04:05.32]あんなに光っていたのに 届かないのか
/已經那樣發著光 還是傳達不到嗎 [04:09.89]少年は知った それゆえ 光は頬を伝う
/少年了解了 因此 光會沿著臉頰流下 [04:17.16]それすら見えないけど
/雖然連看也看不見 [04:19.83]光咲く 夜空も
/光芒綻放的夜空 [04:22.30]二人の前では ただの夢
/在兩人的面前 不過只是個幻夢 [04:26.24]光は二人の 瞳を透過しない
/光無法透進兩人的瞳孔裡 [04:31.74]二人は知った
/兩人了解到 [04:34.07]それでも光が そばにいることを
/即使如此光也 存在自己身邊 [04:38.87]二つの照らし合う星
/兩顆互相照耀的星星 [04:42.91] [04:44.59]眼には見えないけど
/雖然肉眼看不見 [04:48.24] [04:59.09]-END- [05:15.65]