A Whiter Shade of Pale-苏芮mp3下载无损flac下载
A Whiter Shade of Pale-苏芮在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : K. Reid/G.Brooker
[00:01.000] 作曲 : K. Reid/G.Brooker
[00:37.698]We skipped the light Fandango
我们跳着轻快的方丹戈舞 [00:42.198]And turned cartwheels across the floor
在地板上翻着筋斗嬉戏 [00:50.98]I was feeling kind of seasick
我感到一阵晕眩恍惚 [00:57.88]But the crowd called out for more
但人群仍在欢呼索求 [01:04.98]The room was humming harder
房间的喧嚣愈演愈烈 [01:10.938]As the ceiling flew away
天花板仿佛旋转飞离 [01:17.268]When we called out for another drink
当我们高喊着再添酒水 [01:24.8]The waiter brought a tray
侍者端来了银制托盘 [01:26.849]And so it was that later
就在那个后来的时刻 [01:35.798]As the miller told his tale
当磨坊主讲述他的故事 [01:42.208]That her face at first just ghostly
她苍白的脸庞初现恍惚 [01:47.707]Turned a whiter shade of pale
渐渐褪成更惨淡的灰白 [02:21.730]She said "There is no reason...
她说"这不需要任何理由... [02:27.0]And the truth is plain to see"
真相明明就摆在眼前" [02:31.990]But I wandered through my playing cards
但我摆弄着手中的纸牌 [02:39.600]And would not let her be
不愿接受她的说辞 [02:46.460]One of sixteen vestal virgins
十六位贞洁少女之一 [02:53.550]Who were leaving for the coast
正启程前往遥远海岸 [02:59.20]And although my eyes were open
虽然我的双眼依然睁开 [03:06.790]They might just as well have been closed
却与紧闭着毫无差别 [03:10.300]And so it was that later
就在那个后来的时刻 [03:19.520]As the miller told his tale
当磨坊主讲述他的故事 [03:25.730]That her face at first just ghostly
她苍白的脸庞初现恍惚 [03:30.640]Turned a whiter shade of pale
渐渐褪成更惨淡的灰白
我们跳着轻快的方丹戈舞 [00:42.198]And turned cartwheels across the floor
在地板上翻着筋斗嬉戏 [00:50.98]I was feeling kind of seasick
我感到一阵晕眩恍惚 [00:57.88]But the crowd called out for more
但人群仍在欢呼索求 [01:04.98]The room was humming harder
房间的喧嚣愈演愈烈 [01:10.938]As the ceiling flew away
天花板仿佛旋转飞离 [01:17.268]When we called out for another drink
当我们高喊着再添酒水 [01:24.8]The waiter brought a tray
侍者端来了银制托盘 [01:26.849]And so it was that later
就在那个后来的时刻 [01:35.798]As the miller told his tale
当磨坊主讲述他的故事 [01:42.208]That her face at first just ghostly
她苍白的脸庞初现恍惚 [01:47.707]Turned a whiter shade of pale
渐渐褪成更惨淡的灰白 [02:21.730]She said "There is no reason...
她说"这不需要任何理由... [02:27.0]And the truth is plain to see"
真相明明就摆在眼前" [02:31.990]But I wandered through my playing cards
但我摆弄着手中的纸牌 [02:39.600]And would not let her be
不愿接受她的说辞 [02:46.460]One of sixteen vestal virgins
十六位贞洁少女之一 [02:53.550]Who were leaving for the coast
正启程前往遥远海岸 [02:59.20]And although my eyes were open
虽然我的双眼依然睁开 [03:06.790]They might just as well have been closed
却与紧闭着毫无差别 [03:10.300]And so it was that later
就在那个后来的时刻 [03:19.520]As the miller told his tale
当磨坊主讲述他的故事 [03:25.730]That her face at first just ghostly
她苍白的脸庞初现恍惚 [03:30.640]Turned a whiter shade of pale
渐渐褪成更惨淡的灰白