YOUR SONG (instrumental)-湘南乃風mp3下载无损flac下载
YOUR SONG (instrumental)-湘南乃風在线试听免费歌词下载
[00:15.51]振り向けばそこに何が見えるだろう
回首人生能发现自己拥有什么呢 [00:17.45](追いかけた幻か)
(毕生追逐的幻影吗) [00:19.16]終わったらば兵どもが夢の跡
待战争落幕 兵齐一枕梦黄粱 [00:21.08](その中に見えるだろう?)
(还能梦见残像对吧?) [00:22.89]戦って 逃げないで
浴血奋战 誓不退避 [00:24.75]ただ向き合って また傷ついて
仅仅交触一眼 又再兵刃相向 [00:26.61]いちばん上の足跡が
血海尸山之上的足迹 [00:28.33]最後まで立っていた勝者だ
属于坚挺到最后的胜者 [00:30.27]平等は(いつでも) 表層で(そうだろう)
所谓平等(自古以来) 就是假象(不是吗) [00:34.17]現実は(終わり知らない) 底なしのJungle law
现实只是(没完没了) 深不见底的弱肉强食 [00:37.96]だったら強くなるしかないんだろう
那么只能让自己变得强大起来 [00:40.60]君はいつでも 1人じやない
你永远都不是孤身一人 [00:44.13]誰かがきっと 見つめている
一定有人正注视着你 [00:47.73](残った傷はお前の勲章
(战后的伤痕是你的勋章 [00:49.39]見せてやれ 胸を張れ)
飒爽展示 挺起胸膛) [00:51.86]君の願いは 届くだろう
你的心愿 必会传达 [00:55.59]遥か彼方の 遠い未来へ
致遥远未来的彼方 [00:58.75](信じているから 見ていてやるから
(我会相信着你 在一旁看着你 [01:00.63]強くなれ 強くなれ)
变得强大吧 变得强大吧) [01:01.82]お前の(孤独に戦うお前にエールを
这是你的(为孤军奋战的你献上喝彩 [01:04.50]This is your song This is your song)
这是你的赞歌 这是你的赞歌) [01:06.11]This is your song
这是你的赞歌 [01:11.04] [01:18.02]誰彼みんな一律な物差しで
无论是谁都视同一律 [01:20.06](誰の目線? 誰の詭弁?)
(谁的目光? 谁的诡辩?) [01:21.50]善悪なんて測れるはずもなくて
善恶本来就难以测量 [01:23.61](気休めにもなんなくて)
(连一丝歇息都得不到) [01:25.22]このままじゃ 引けなくて
再这样下去 便无法回头 [01:27.10]フラフラだって 片意地張って
哪怕精疲力竭 照样屹立不倒 [01:28.97]倒れて空を見上げるか
是要倒在地上仰望苍穹 [01:30.74]砂を噛み締めたまま終わるか
还是要放弃受苦接受灭亡 [01:32.39] [01:32.84]プライドの(お前の) ためだけに(いつでも)
仅仅为了(个人的) 自尊(何时何地) [01:36.59]挑むなら(限界が来る) 守るため立ち上がれ
都要挑战(不堪重负) 那就为守护挺身而出 [01:40.38]自分じゃなくこの世界のために
不为自己而是要保护全世界 [01:42.36] [01:42.78]君の心は 弱くない
你的心灵 并不弱小 [01:46.45]どんな痛みも 越えて行ける
能去超越一切人间疾苦 [01:49.84](デカい壁立ちはだかったとしても
(纵使耸入云霄的巨墙挡住了去路 [01:51.64]そのままで 突破して)
也不动摇 直线突破) [01:54.22]君の願いは 届くだろう
你的心愿 必会传达 [01:57.77]戦うことを やめなければ
只要一日还在奋战 [02:01.14](目指した世界を 描いた世界を
(追求的世界 理想的世界 [02:02.90]その腕で 創り出せ)
亲手去创造出来) [02:04.76]お前の(孤独に戦うお前にエールを
这是你的(为孤军奋战的你献上喝彩 [02:06.82]This is your song This is your song)
这是你的赞歌 这是你的赞歌) [02:08.36]This is your song
这是你的赞歌 [02:13.47] [02:24.18]「こんなもんか」と ダメな評価を
别因为“不过如此”的负面评价 [02:25.72]自分の心縛らないで
而束缚自己的心灵 [02:27.56]結果どうでも 今の自分
无论结果如何 请客观 [02:29.39]客観視できるデータにして
正视并铭记好现在的自己 [02:31.42]そこから何が見えてるのか
从那里出发能看到些什么 [02:33.23]そこからどこまで行けるのか
启程又能走出到多远 [02:35.06]その先は誰も踏み入れない
前方无人能够涉足 [02:36.91]道なき道を往こうとするのなら…だったら強くなるしかないんだろう
你若要踏上没有前途的征程… 那么只能让自己变得强大起来 [02:39.18] [02:43.15]君はいつでも 1人じやない
你永远都不是孤身一人 [02:46.98]誰かがきっと 見つめている
一定有人正注视着你 [02:50.27](残った傷はお前の勲章
(战后的伤痕是你的勋章 [02:52.11]見せてやれ 胸を張れ)
飒爽展示 挺起胸膛) [02:54.47]君の願いは 届くだろう
你的心愿 必会传达 [02:58.19]遥か彼方の 遠い未来へ
致遥远未来的彼方 [03:01.56](信じているから 見ていてやるから
(我会相信着你 在一旁看着你 [03:03.40]強くなれ 強くなれ)
变得强大吧 变得强大吧) [03:04.96]お前の(孤独に戦うお前にエールを
这是你的(为孤军奋战的你献上喝彩 [03:07.47]This is your song This is your song)
这是你的赞歌 这是你的赞歌) [03:08.82]This is your song
这是你的赞歌 [03:13.90] [03:15.97]This is your song
这是你的赞歌 [03:21.43]
回首人生能发现自己拥有什么呢 [00:17.45](追いかけた幻か)
(毕生追逐的幻影吗) [00:19.16]終わったらば兵どもが夢の跡
待战争落幕 兵齐一枕梦黄粱 [00:21.08](その中に見えるだろう?)
(还能梦见残像对吧?) [00:22.89]戦って 逃げないで
浴血奋战 誓不退避 [00:24.75]ただ向き合って また傷ついて
仅仅交触一眼 又再兵刃相向 [00:26.61]いちばん上の足跡が
血海尸山之上的足迹 [00:28.33]最後まで立っていた勝者だ
属于坚挺到最后的胜者 [00:30.27]平等は(いつでも) 表層で(そうだろう)
所谓平等(自古以来) 就是假象(不是吗) [00:34.17]現実は(終わり知らない) 底なしのJungle law
现实只是(没完没了) 深不见底的弱肉强食 [00:37.96]だったら強くなるしかないんだろう
那么只能让自己变得强大起来 [00:40.60]君はいつでも 1人じやない
你永远都不是孤身一人 [00:44.13]誰かがきっと 見つめている
一定有人正注视着你 [00:47.73](残った傷はお前の勲章
(战后的伤痕是你的勋章 [00:49.39]見せてやれ 胸を張れ)
飒爽展示 挺起胸膛) [00:51.86]君の願いは 届くだろう
你的心愿 必会传达 [00:55.59]遥か彼方の 遠い未来へ
致遥远未来的彼方 [00:58.75](信じているから 見ていてやるから
(我会相信着你 在一旁看着你 [01:00.63]強くなれ 強くなれ)
变得强大吧 变得强大吧) [01:01.82]お前の(孤独に戦うお前にエールを
这是你的(为孤军奋战的你献上喝彩 [01:04.50]This is your song This is your song)
这是你的赞歌 这是你的赞歌) [01:06.11]This is your song
这是你的赞歌 [01:11.04] [01:18.02]誰彼みんな一律な物差しで
无论是谁都视同一律 [01:20.06](誰の目線? 誰の詭弁?)
(谁的目光? 谁的诡辩?) [01:21.50]善悪なんて測れるはずもなくて
善恶本来就难以测量 [01:23.61](気休めにもなんなくて)
(连一丝歇息都得不到) [01:25.22]このままじゃ 引けなくて
再这样下去 便无法回头 [01:27.10]フラフラだって 片意地張って
哪怕精疲力竭 照样屹立不倒 [01:28.97]倒れて空を見上げるか
是要倒在地上仰望苍穹 [01:30.74]砂を噛み締めたまま終わるか
还是要放弃受苦接受灭亡 [01:32.39] [01:32.84]プライドの(お前の) ためだけに(いつでも)
仅仅为了(个人的) 自尊(何时何地) [01:36.59]挑むなら(限界が来る) 守るため立ち上がれ
都要挑战(不堪重负) 那就为守护挺身而出 [01:40.38]自分じゃなくこの世界のために
不为自己而是要保护全世界 [01:42.36] [01:42.78]君の心は 弱くない
你的心灵 并不弱小 [01:46.45]どんな痛みも 越えて行ける
能去超越一切人间疾苦 [01:49.84](デカい壁立ちはだかったとしても
(纵使耸入云霄的巨墙挡住了去路 [01:51.64]そのままで 突破して)
也不动摇 直线突破) [01:54.22]君の願いは 届くだろう
你的心愿 必会传达 [01:57.77]戦うことを やめなければ
只要一日还在奋战 [02:01.14](目指した世界を 描いた世界を
(追求的世界 理想的世界 [02:02.90]その腕で 創り出せ)
亲手去创造出来) [02:04.76]お前の(孤独に戦うお前にエールを
这是你的(为孤军奋战的你献上喝彩 [02:06.82]This is your song This is your song)
这是你的赞歌 这是你的赞歌) [02:08.36]This is your song
这是你的赞歌 [02:13.47] [02:24.18]「こんなもんか」と ダメな評価を
别因为“不过如此”的负面评价 [02:25.72]自分の心縛らないで
而束缚自己的心灵 [02:27.56]結果どうでも 今の自分
无论结果如何 请客观 [02:29.39]客観視できるデータにして
正视并铭记好现在的自己 [02:31.42]そこから何が見えてるのか
从那里出发能看到些什么 [02:33.23]そこからどこまで行けるのか
启程又能走出到多远 [02:35.06]その先は誰も踏み入れない
前方无人能够涉足 [02:36.91]道なき道を往こうとするのなら…だったら強くなるしかないんだろう
你若要踏上没有前途的征程… 那么只能让自己变得强大起来 [02:39.18] [02:43.15]君はいつでも 1人じやない
你永远都不是孤身一人 [02:46.98]誰かがきっと 見つめている
一定有人正注视着你 [02:50.27](残った傷はお前の勲章
(战后的伤痕是你的勋章 [02:52.11]見せてやれ 胸を張れ)
飒爽展示 挺起胸膛) [02:54.47]君の願いは 届くだろう
你的心愿 必会传达 [02:58.19]遥か彼方の 遠い未来へ
致遥远未来的彼方 [03:01.56](信じているから 見ていてやるから
(我会相信着你 在一旁看着你 [03:03.40]強くなれ 強くなれ)
变得强大吧 变得强大吧) [03:04.96]お前の(孤独に戦うお前にエールを
这是你的(为孤军奋战的你献上喝彩 [03:07.47]This is your song This is your song)
这是你的赞歌 这是你的赞歌) [03:08.82]This is your song
这是你的赞歌 [03:13.90] [03:15.97]This is your song
这是你的赞歌 [03:21.43]