Осколки памяти-Timur Rodriguezmp3下载无损flac下载
Осколки памяти-Timur Rodriguez在线试听免费歌词下载
[00:02.10]Тимур Родригез - Осколки памяти
提穆尔·罗德里克兹 - 记忆碎片 [00:09.47] [00:16.82]Не отмотать и не повернуть,
不要解开,不要倒带 [00:19.72]И ничего не исправить.
什么都不要更改 [00:22.51]Не остановить, не перешагнуть,
不要停止,不要跨越 [00:25.72]И всё как есть не оставить.
现在的一切都不要保留 [00:29.14]Свободные птицы мы с тобой,
我们都是自由的鸟 [00:35.53]Но нам снова снится всё, что было...
却再次梦见曾经的一切 [00:42.49]Осколки памяти - нашей истории фрагменты,
记忆的碎片,我们故事的片段 [00:49.13]Нам уже не найти недостающих элементов.
缺失了的元素我们已不能找到 [00:56.30]Не вернуть обратно эти дни, от них остались
这些日子不能倒退,留下的 [01:02.26]Лишь осколки - осколки памяти...
只剩碎片,记忆的碎片 [01:10.85] [01:16.40]А сердце словно прервало стук
心脏仿佛停止了跳动 [01:19.30]И тишина оглушает,
沉默也振聋发聩 [01:22.30]И так предательски всё вокруг
周围的一切都已背叛 [01:25.32]О прошлом напоминает.
不断提醒着过去 [01:28.53]Закрою глаза - и ты со мной,
我闭上眼,你还在我身边 [01:34.79]И вновь повторится всё, что было...
曾经的一切又开始重复 [01:41.89]Осколки памяти - нашей истории фрагменты,
记忆的碎片,我们故事的片段 [01:48.56]Нам уже не найти недостающих элементов.
我们已找不到缺失了的元素 [01:55.25]Не вернуть обратно эти дни, от них остались
这些日子不能倒退,留下的 [02:01.31]Лишь осколки памяти! Осколки памяти.
只剩碎片,记忆的碎片 [02:08.61]Кто сказал, что время лечит?
是谁说过,时间能治愈? [02:11.52]Кто сказал, что потом будет легче?
是谁说过,过后就会轻松? [02:14.75]Я такой, как ты, больше не встречу!
我再也不会遇见下一个你 [02:19.28]Осколки памяти
记忆的碎片 [02:22.63]Осколки памяти - нашей истории фрагменты,
记忆的碎片,我们故事的片段 [02:25.92]Нам уже не найти недостающих элементов.
我们已找不到缺失了的元素 [02:32.59]Не вернуть обратно эти дни, от них остались
这些日子不能倒退,留下的 [02:39.20]Лишь осколки...
只剩碎片 [02:44.90]Осколки памяти - нашей истории фрагменты,
记忆的碎片,我们故事的片段 [02:50.63]Нам уже не найти недостающих элементов.
我们已找不到缺失了的元素 [02:57.10]Не вернуть обратно эти дни, от них остались
这些日子不能倒退,留下的 [03:03.60]Лишь осколки... Осколки памяти
只剩碎片,记忆的碎片 [03:11.47]Прямо на сердце оставит насечки обрывки счастья,
心脏里还残留着零碎幸福的刻痕 [03:14.79]Что так не сумели сберечь мы.
可恨我们没能保护好 [03:17.13]Извечный исход для тех, кто был глуп и беспечен.
愚人与浪子自古以来的结局 [03:19.59]Наш поезд дальше не идёт.
我们的列车再不会开动 [03:21.55]Конечная.
结局
提穆尔·罗德里克兹 - 记忆碎片 [00:09.47] [00:16.82]Не отмотать и не повернуть,
不要解开,不要倒带 [00:19.72]И ничего не исправить.
什么都不要更改 [00:22.51]Не остановить, не перешагнуть,
不要停止,不要跨越 [00:25.72]И всё как есть не оставить.
现在的一切都不要保留 [00:29.14]Свободные птицы мы с тобой,
我们都是自由的鸟 [00:35.53]Но нам снова снится всё, что было...
却再次梦见曾经的一切 [00:42.49]Осколки памяти - нашей истории фрагменты,
记忆的碎片,我们故事的片段 [00:49.13]Нам уже не найти недостающих элементов.
缺失了的元素我们已不能找到 [00:56.30]Не вернуть обратно эти дни, от них остались
这些日子不能倒退,留下的 [01:02.26]Лишь осколки - осколки памяти...
只剩碎片,记忆的碎片 [01:10.85] [01:16.40]А сердце словно прервало стук
心脏仿佛停止了跳动 [01:19.30]И тишина оглушает,
沉默也振聋发聩 [01:22.30]И так предательски всё вокруг
周围的一切都已背叛 [01:25.32]О прошлом напоминает.
不断提醒着过去 [01:28.53]Закрою глаза - и ты со мной,
我闭上眼,你还在我身边 [01:34.79]И вновь повторится всё, что было...
曾经的一切又开始重复 [01:41.89]Осколки памяти - нашей истории фрагменты,
记忆的碎片,我们故事的片段 [01:48.56]Нам уже не найти недостающих элементов.
我们已找不到缺失了的元素 [01:55.25]Не вернуть обратно эти дни, от них остались
这些日子不能倒退,留下的 [02:01.31]Лишь осколки памяти! Осколки памяти.
只剩碎片,记忆的碎片 [02:08.61]Кто сказал, что время лечит?
是谁说过,时间能治愈? [02:11.52]Кто сказал, что потом будет легче?
是谁说过,过后就会轻松? [02:14.75]Я такой, как ты, больше не встречу!
我再也不会遇见下一个你 [02:19.28]Осколки памяти
记忆的碎片 [02:22.63]Осколки памяти - нашей истории фрагменты,
记忆的碎片,我们故事的片段 [02:25.92]Нам уже не найти недостающих элементов.
我们已找不到缺失了的元素 [02:32.59]Не вернуть обратно эти дни, от них остались
这些日子不能倒退,留下的 [02:39.20]Лишь осколки...
只剩碎片 [02:44.90]Осколки памяти - нашей истории фрагменты,
记忆的碎片,我们故事的片段 [02:50.63]Нам уже не найти недостающих элементов.
我们已找不到缺失了的元素 [02:57.10]Не вернуть обратно эти дни, от них остались
这些日子不能倒退,留下的 [03:03.60]Лишь осколки... Осколки памяти
只剩碎片,记忆的碎片 [03:11.47]Прямо на сердце оставит насечки обрывки счастья,
心脏里还残留着零碎幸福的刻痕 [03:14.79]Что так не сумели сберечь мы.
可恨我们没能保护好 [03:17.13]Извечный исход для тех, кто был глуп и беспечен.
愚人与浪子自古以来的结局 [03:19.59]Наш поезд дальше не идёт.
我们的列车再不会开动 [03:21.55]Конечная.
结局