Аз съм загадка-Azismp3下载无损flac下载
Аз съм загадка-Azis在线试听免费歌词下载
[00:00.00]
[00:01.48]Всеки му се чуди, всеки му се мае.
每个人都在疑惑,每个人都在挥手 [00:04.75]Тайната в него иска да разгадае.
他想知道的秘密是什么 [00:08.33]Всеки му се чуди, всеки му се мае.
每个人都在疑惑,每个人都在挥手 [00:11.95]Тайната в него иска да разгадае.
他想知道的秘密是什么 [00:15.56]Всеки му се чуди, всеки му се мае.
每个人都在疑惑,每个人都在挥手 [00:18.94]Тайната в него иска да разгадае.
他想知道的秘密是什么 [00:22.61]Всеки му се чуди, всеки му се мае.
每个人都在疑惑,每个人都在挥手 [00:26.01]Тайната в него иска да разгадае.
他想知道的秘密是什么 [00:30.23] [00:31.45]Защо всеки гледа ме, защо всеки се мае?
为什么大家都在看我,为什么大家都在挥手? [00:34.79]Защо, защо?
为什么,为什么? [00:38.45]Защо всеки гледа ме, защо всеки се мае?
为什么大家都在看我,为什么大家都在挥手? [00:41.93]Защо, защо?
为什么,为什么? [00:45.64]Нужно ли е то?
这有必要吗? [00:49.09]И защо, защо?
为什么,为什么? [00:52.67]Нужно ли е то?
这有必要吗? [00:55.94]И кажи защо, защо, защо, защо?
告诉我为什么,为什么,为什么,为什么? [01:01.92]Аз съм загадка, аз съм всичкото това,
我是一个谜,我就是这样 [01:05.42]което ви изправя всички, всички на крака.
我是一个能让你们站起来的人 [01:08.95]Аз съм загадка, аз това съм си избрал.
我是一个谜,这就是我选择的 [01:12.40]На хората в устата аз да бъда съм успял.
我能成为我口中的人 [01:15.80]Аз съм загадка, аз съм всичкото това,
我是一个谜,我就是这样 [01:19.61]което ви изправя всички, всички на крака.
我是一个能让你们站起来的人 [01:23.04]Аз съм загадка, аз това съм си избрал.
我是一个谜,这就是我选择的 [01:26.50]На хората в сърцата аз да бъда съм успял.
我能成为我口中的人 [01:32.25] [01:37.83]Със грим и със перуки
用化妆品和假发 [01:39.11]аз успях да ви омая, ами сега?
我设法迷住了你,但现在? [01:44.10]Тайната не ще разкрия,
我仍不会泄密 [01:46.06]всичко в себе си ще скрия, нали така?
我会把一切都藏在里面,不是吗? [01:51.19]нужно ли е то.. и защо защо?
这有必要...为什么,为什么? [01:58.56]нужно ли е то.. и кажи защо, защо, защо, защо?
这有必要...告诉我为什么,为什么,为什么,为什么? [02:07.55]Аз съм загадка, аз съм всичкото това
我是一个谜,我就是这样 [02:11.18]което ви изправя всички, всички на крака.
我是一个能让你们站起来的人 [02:14.66]Аз съм загадка, аз това съм си избрал.
我是一个谜,这就是我选择的 [02:18.21]На хората в устата аз да бъда съм успял.
我能成为我口中的人 [02:21.53]Аз съм загадка, аз съм всичкото това
我是一个谜,我就是这样 [02:25.55]което ви изправя всички, всички на крака.
我是一个能让你们站起来的人 [02:28.81]Аз съм загадка, аз това съм си избрал.
我是一个谜,这就是我选择的 [02:32.47]На хората в сърцата аз да бъда съм успял.
我能成为我口中的人 [02:38.05] [02:57.67]Аз съм загадка аз съм всичкото това
我是一个谜,我就是这样 [03:00.95]което ви изправя всички всички на крака.
我是一个能让你们站起来的人 [03:04.68]Аз съм загадка аз това съм си избрал
我是一个谜,这就是我选择的 [03:08.09]на хората в устата аз да бъда съм успял.
我能成为我口中的人 [03:11.60]Hужно ли е то... и защо, защо?
这有必要吗...为什么,为什么? [03:18.74]нужно ли е то... и кажи защо, защо, защо, защо?
这有必要吗...告诉我为什么,为什么,为什么,为什么? [03:27.93] [03:42.20]Аз съм загадка аз съм всичкото това
我是一个谜,我就是这样 [03:45.52]което ви изправя всички всички на крака.
我是一个能让你们站起来的人 [03:49.23]Аз съм загадка аз това съм си избрал
我是一个谜,这就是我选择的 [03:52.48]на хората в сърцата аз да бъда съм успял.
我能成为我口中的人 [03:56.10]Аз съм загадка аз съм всичкото това
我是一个谜,我就是这样 [03:59.97]което ви изправя всички всички на крака.
我是一个能让你们站起来的人 [04:03.39]Аз съм загадка аз това съм си избрал
我是一个谜,这就是我选择的 [04:06.94]на хората в сърцата аз да бъда съм успял.
我能成为我口中的人 [04:12.71]
每个人都在疑惑,每个人都在挥手 [00:04.75]Тайната в него иска да разгадае.
他想知道的秘密是什么 [00:08.33]Всеки му се чуди, всеки му се мае.
每个人都在疑惑,每个人都在挥手 [00:11.95]Тайната в него иска да разгадае.
他想知道的秘密是什么 [00:15.56]Всеки му се чуди, всеки му се мае.
每个人都在疑惑,每个人都在挥手 [00:18.94]Тайната в него иска да разгадае.
他想知道的秘密是什么 [00:22.61]Всеки му се чуди, всеки му се мае.
每个人都在疑惑,每个人都在挥手 [00:26.01]Тайната в него иска да разгадае.
他想知道的秘密是什么 [00:30.23] [00:31.45]Защо всеки гледа ме, защо всеки се мае?
为什么大家都在看我,为什么大家都在挥手? [00:34.79]Защо, защо?
为什么,为什么? [00:38.45]Защо всеки гледа ме, защо всеки се мае?
为什么大家都在看我,为什么大家都在挥手? [00:41.93]Защо, защо?
为什么,为什么? [00:45.64]Нужно ли е то?
这有必要吗? [00:49.09]И защо, защо?
为什么,为什么? [00:52.67]Нужно ли е то?
这有必要吗? [00:55.94]И кажи защо, защо, защо, защо?
告诉我为什么,为什么,为什么,为什么? [01:01.92]Аз съм загадка, аз съм всичкото това,
我是一个谜,我就是这样 [01:05.42]което ви изправя всички, всички на крака.
我是一个能让你们站起来的人 [01:08.95]Аз съм загадка, аз това съм си избрал.
我是一个谜,这就是我选择的 [01:12.40]На хората в устата аз да бъда съм успял.
我能成为我口中的人 [01:15.80]Аз съм загадка, аз съм всичкото това,
我是一个谜,我就是这样 [01:19.61]което ви изправя всички, всички на крака.
我是一个能让你们站起来的人 [01:23.04]Аз съм загадка, аз това съм си избрал.
我是一个谜,这就是我选择的 [01:26.50]На хората в сърцата аз да бъда съм успял.
我能成为我口中的人 [01:32.25] [01:37.83]Със грим и със перуки
用化妆品和假发 [01:39.11]аз успях да ви омая, ами сега?
我设法迷住了你,但现在? [01:44.10]Тайната не ще разкрия,
我仍不会泄密 [01:46.06]всичко в себе си ще скрия, нали така?
我会把一切都藏在里面,不是吗? [01:51.19]нужно ли е то.. и защо защо?
这有必要...为什么,为什么? [01:58.56]нужно ли е то.. и кажи защо, защо, защо, защо?
这有必要...告诉我为什么,为什么,为什么,为什么? [02:07.55]Аз съм загадка, аз съм всичкото това
我是一个谜,我就是这样 [02:11.18]което ви изправя всички, всички на крака.
我是一个能让你们站起来的人 [02:14.66]Аз съм загадка, аз това съм си избрал.
我是一个谜,这就是我选择的 [02:18.21]На хората в устата аз да бъда съм успял.
我能成为我口中的人 [02:21.53]Аз съм загадка, аз съм всичкото това
我是一个谜,我就是这样 [02:25.55]което ви изправя всички, всички на крака.
我是一个能让你们站起来的人 [02:28.81]Аз съм загадка, аз това съм си избрал.
我是一个谜,这就是我选择的 [02:32.47]На хората в сърцата аз да бъда съм успял.
我能成为我口中的人 [02:38.05] [02:57.67]Аз съм загадка аз съм всичкото това
我是一个谜,我就是这样 [03:00.95]което ви изправя всички всички на крака.
我是一个能让你们站起来的人 [03:04.68]Аз съм загадка аз това съм си избрал
我是一个谜,这就是我选择的 [03:08.09]на хората в устата аз да бъда съм успял.
我能成为我口中的人 [03:11.60]Hужно ли е то... и защо, защо?
这有必要吗...为什么,为什么? [03:18.74]нужно ли е то... и кажи защо, защо, защо, защо?
这有必要吗...告诉我为什么,为什么,为什么,为什么? [03:27.93] [03:42.20]Аз съм загадка аз съм всичкото това
我是一个谜,我就是这样 [03:45.52]което ви изправя всички всички на крака.
我是一个能让你们站起来的人 [03:49.23]Аз съм загадка аз това съм си избрал
我是一个谜,这就是我选择的 [03:52.48]на хората в сърцата аз да бъда съм успял.
我能成为我口中的人 [03:56.10]Аз съм загадка аз съм всичкото това
我是一个谜,我就是这样 [03:59.97]което ви изправя всички всички на крака.
我是一个能让你们站起来的人 [04:03.39]Аз съм загадка аз това съм си избрал
我是一个谜,这就是我选择的 [04:06.94]на хората в сърцата аз да бъда съм успял.
我能成为我口中的人 [04:12.71]