まっがーれ↓スペクタクル-KAITOmp3下载无损flac下载
まっがーれ↓スペクタクル-KAITO在线试听免费歌词下载
[00:00.000]「僕たちがなんとかしなければ、確実に世界は崩壊するのです…」
「我们不采取行动的话、世界必将灭亡…」 [00:06.104]「んふっ、困ったものです」
「嗯呼、那是很伤脑筋的事情」 [00:11.099]「その少女はこの世界を自分にとって面白くないものだと思いこんでいる。」
「那位少女认为这个世界对自己来说很无趣。」 [00:17.888]「これはちょっとした恐怖ですよ」
「这实在有一些恐怖」 [00:28.108]どこから説明しましょうか
该从哪里说明起好呢 [00:34.619]変わり行く現実の中で
在这个渐渐改变的现实中 [00:39.360]ここに出会える僕たちさえ
连我们在这里能够相遇 [00:43.350]刹那の夢ならば
如果只是刹那的梦 [00:46.871]後ろめたくないくらい 楽しみを感じても
一点都不担心的话 就算感到快乐 [00:54.367]悪いことにはならないでしょう
如果不想发生坏事的话 [00:58.606]Just a Spectacle!
只是一个奇观! [01:01.350]穩やかなる世界よりは
安稳的世界是 [01:04.627]お似合いですよね
更加适合的喔 [01:07.100]時に閉鎖空間での僕は過激でしょうか?
有时在封闭空间的我是过于激烈的对吧? [01:14.184]崩壊は止めたいのです
只是想停止崩溃而已 [01:17.359]君を見てると…
看到你就… [01:20.871]「考えてもみてください。われわれのような超能力者や、」
「请想像一下。像我们这样的超能力者、」 [01:25.621]「朝比奈みくる、長門有希のような存在がある、」
「以及朝比奈实玖瑠、长门有希之类的存在、」 [01:29.117]「都合よく一堂に会するかのように登場するでしょうか」
「会那么巧合地一起登场吗」 [01:32.860]『わたしの仕事は涼宮ハルヒを観察して、』
『我的工作是观察凉宫春日、』 [01:36.103]『入手した情報を統合思念体に報告すること』
『将得到的情报报告给统合思念体』 [01:39.620]【信じてもらえないかもしれないけど、】
【或许你不会相信我、】 [01:41.849]【わたしはこの時代の人間ではありません。もっと、未来から来ました】
【我不是这个时代的人。是从更加遥远的、未来来的】 [01:46.619]どこまで納得できますか
能理解到哪里呢 [01:53.104]不可思議な現象は続く
不可思议的现象依旧持续 [01:57.850]誰も秘密と知りながら
谁都知道的秘密 [02:01.871]毎日過ごすのは
每天生活着 [02:05.365]それぞれの思惑と ちょっびりの好奇心
各自的想法与 一点点的好奇心 [02:12.877]笑顔は癖の様な感じですよ
感觉笑容已经是习惯的样子 [02:16.906]That's Problem everyday!
那是每天的问题! [02:19.620]出来る限りのお手伝いしてもいいでしょう?
做出最大可能的帮助可以吗? [02:25.623]そしてやがて未来さえも意味を失うべきなら
然后不久后连未来也应该丧失意义的话 [02:32.620]君は安堵するでしょうか
你会放心吗 [02:35.607]心配なのです
会担心吧 [02:39.120]「彼女に願われたからというただそれだけの理由でここにいるのですよ」
「就只因为她所希望这个理由我们便在此」 [02:43.855]『涼宮ハルヒは自律進化の可能性を秘めている』
『凉宫春日蕴藏着自律进化的可能性』 [02:46.369]「一番の謎はあなたです」
「最大的谜团就是你」 [02:47.696]【時間の歪みの真ん中に彼女がいたの】
【她就在时间歪曲的中心】 [02:49.854]「彼女には願望を実現する能力がある」
「她拥有实现愿望的能力」 [02:55.875]悪いことが起きたら守りましょう
发生坏事的话我将守护 [03:00.112]Just a Spectacle!
只是一个奇观! [03:02.857]穩やかなる世界のため
为了安稳的世界 [03:06.119]割とやってます
努力做着 [03:08.847]時に閉鎖空間での僕は過激でしょうか?
有时在封闭空间的我是过于激烈的对吧? [03:15.626]崩壊は止めたいのです
只是想停止崩溃而已 [03:18.860]君を見てると…心配なのです
看到你就…会担心吧 [03:25.119]困りものです
真令人操心 [03:29.119]『情報統合思念体はわたしを通して人間とコンタクト出来る』
『情报统合思念体可以通过我来与人类联系』 [03:33.615]【信じなくてもいい。ただ知っておいて欲しかったんです】
【你不相信我也行。我只是希望你心里有底】 [03:37.108]「お察しの通りに、超能力者です…そう呼んだほうがいいでしょう」
「和你猜想的一样、我是超能力者…这么称呼比较好吧」 [03:42.120]「まっがーれ」
「弯曲吧」
「我们不采取行动的话、世界必将灭亡…」 [00:06.104]「んふっ、困ったものです」
「嗯呼、那是很伤脑筋的事情」 [00:11.099]「その少女はこの世界を自分にとって面白くないものだと思いこんでいる。」
「那位少女认为这个世界对自己来说很无趣。」 [00:17.888]「これはちょっとした恐怖ですよ」
「这实在有一些恐怖」 [00:28.108]どこから説明しましょうか
该从哪里说明起好呢 [00:34.619]変わり行く現実の中で
在这个渐渐改变的现实中 [00:39.360]ここに出会える僕たちさえ
连我们在这里能够相遇 [00:43.350]刹那の夢ならば
如果只是刹那的梦 [00:46.871]後ろめたくないくらい 楽しみを感じても
一点都不担心的话 就算感到快乐 [00:54.367]悪いことにはならないでしょう
如果不想发生坏事的话 [00:58.606]Just a Spectacle!
只是一个奇观! [01:01.350]穩やかなる世界よりは
安稳的世界是 [01:04.627]お似合いですよね
更加适合的喔 [01:07.100]時に閉鎖空間での僕は過激でしょうか?
有时在封闭空间的我是过于激烈的对吧? [01:14.184]崩壊は止めたいのです
只是想停止崩溃而已 [01:17.359]君を見てると…
看到你就… [01:20.871]「考えてもみてください。われわれのような超能力者や、」
「请想像一下。像我们这样的超能力者、」 [01:25.621]「朝比奈みくる、長門有希のような存在がある、」
「以及朝比奈实玖瑠、长门有希之类的存在、」 [01:29.117]「都合よく一堂に会するかのように登場するでしょうか」
「会那么巧合地一起登场吗」 [01:32.860]『わたしの仕事は涼宮ハルヒを観察して、』
『我的工作是观察凉宫春日、』 [01:36.103]『入手した情報を統合思念体に報告すること』
『将得到的情报报告给统合思念体』 [01:39.620]【信じてもらえないかもしれないけど、】
【或许你不会相信我、】 [01:41.849]【わたしはこの時代の人間ではありません。もっと、未来から来ました】
【我不是这个时代的人。是从更加遥远的、未来来的】 [01:46.619]どこまで納得できますか
能理解到哪里呢 [01:53.104]不可思議な現象は続く
不可思议的现象依旧持续 [01:57.850]誰も秘密と知りながら
谁都知道的秘密 [02:01.871]毎日過ごすのは
每天生活着 [02:05.365]それぞれの思惑と ちょっびりの好奇心
各自的想法与 一点点的好奇心 [02:12.877]笑顔は癖の様な感じですよ
感觉笑容已经是习惯的样子 [02:16.906]That's Problem everyday!
那是每天的问题! [02:19.620]出来る限りのお手伝いしてもいいでしょう?
做出最大可能的帮助可以吗? [02:25.623]そしてやがて未来さえも意味を失うべきなら
然后不久后连未来也应该丧失意义的话 [02:32.620]君は安堵するでしょうか
你会放心吗 [02:35.607]心配なのです
会担心吧 [02:39.120]「彼女に願われたからというただそれだけの理由でここにいるのですよ」
「就只因为她所希望这个理由我们便在此」 [02:43.855]『涼宮ハルヒは自律進化の可能性を秘めている』
『凉宫春日蕴藏着自律进化的可能性』 [02:46.369]「一番の謎はあなたです」
「最大的谜团就是你」 [02:47.696]【時間の歪みの真ん中に彼女がいたの】
【她就在时间歪曲的中心】 [02:49.854]「彼女には願望を実現する能力がある」
「她拥有实现愿望的能力」 [02:55.875]悪いことが起きたら守りましょう
发生坏事的话我将守护 [03:00.112]Just a Spectacle!
只是一个奇观! [03:02.857]穩やかなる世界のため
为了安稳的世界 [03:06.119]割とやってます
努力做着 [03:08.847]時に閉鎖空間での僕は過激でしょうか?
有时在封闭空间的我是过于激烈的对吧? [03:15.626]崩壊は止めたいのです
只是想停止崩溃而已 [03:18.860]君を見てると…心配なのです
看到你就…会担心吧 [03:25.119]困りものです
真令人操心 [03:29.119]『情報統合思念体はわたしを通して人間とコンタクト出来る』
『情报统合思念体可以通过我来与人类联系』 [03:33.615]【信じなくてもいい。ただ知っておいて欲しかったんです】
【你不相信我也行。我只是希望你心里有底】 [03:37.108]「お察しの通りに、超能力者です…そう呼んだほうがいいでしょう」
「和你猜想的一样、我是超能力者…这么称呼比较好吧」 [03:42.120]「まっがーれ」
「弯曲吧」