Changes (Live)-Phil Ochsmp3下载无损flac下载
Changes (Live)-Phil Ochs在线试听免费歌词下载
[01:10.65]Sit by my side, come as close as the air,
坐我旁边吧,像空气那样亲近 [01:17.74]Share in a memory of gray;
讲述那些已暗淡的往事 [01:22.19]Wander in my words, dream about the pictures
沉浸在我的语言里,想象我描述的那些 [01:28.25]That I play of changes.
世事变迁的画面 [01:34.86] [01:36.26]Green leaves of summer turn red in the fall
夏天的绿叶在初秋泛红 [01:42.35]To brown and to yellow they fade.
再变褐变黄,然后褪色衰落 [01:47.22]And then they have to die, trapped within
最终凋零,陷入 [01:52.92]The circle time parade of changes.
时光流转的循环 [02:01.16] [02:03.93]Scenes of my young years were warm in my mind,
年少时的种种温暖我的心 [02:11.08]Visions of shadows that shine.
那些不堪忆起的也如在眼前 [02:15.02]'Til one day I returned and found they were the
直到某天,我回首发现 [02:20.85]Victims of the vines of changes.
一切已烟消云散 [02:28.42] [02:29.01]The world's spinning madly, it drifts in the dark
世界在疯狂地转动,在黑暗中漂泊 [02:36.29]Swings through a hollow of haze,
摇摆着穿过重重迷雾 [02:40.45]A race around the stars, a journey through
一场群星的角逐,一次旅行通过 [02:45.81]The universe ablaze with changes.
因万物变迁而闪耀的宇宙 [02:54.60] [03:20.46]Moments of magic will glow in the night
神奇的时刻会在夜晚发生 [03:26.54]All fears of the forest are gone
对密林的恐惧会离去 [03:31.21]But when the morning breaks they're swept away by
当晨光熹微,它们又将在拂晓 [03:36.78]Golden drops of dawn, of changes.
金色露珠的变迁中一去不回 [03:45.07] [03:46.18]Passions will part to a strange melody.
激情会消失在陌生的旋律中 [03:52.36]As fires will sometimes burn cold.
如同火焰时而吞噬严寒 [03:58.89]Like petals in the wind, we're puppets to the silver
如同飘在风中的花瓣,我们不过是提线木偶 [04:05.05]Strings of souls, of changes.
随着灵魂的银线改变而改变 [04:12.26] [04:12.75]Your tears will be trembling, now we're somewhere else,
你的眼泪将颤抖,如今我们身处异乡 [04:20.10]One last cup of wine we will pour
我们会斟满最后一杯酒 [04:25.12]And I'll kiss you one more time, and leave you on
我将再吻你一回,然后把你留下 [04:31.34]The rolling river shores of changes.
在那滚滚河水不停消逝的河岸 [04:39.87] [04:43.13]Sit by my side, come as close as the air,
坐我旁边吧,像空气那样亲近 [04:49.06]Share in a memory of gray;
讲述那些已暗淡的往事 [04:54.86]Wander in my words, dream about the pictures
沉浸在我的语言里,想象我描述的那些 [05:00.29]That I play of changes.
时光流转的画面 [05:08.42] [05:09.94]
坐我旁边吧,像空气那样亲近 [01:17.74]Share in a memory of gray;
讲述那些已暗淡的往事 [01:22.19]Wander in my words, dream about the pictures
沉浸在我的语言里,想象我描述的那些 [01:28.25]That I play of changes.
世事变迁的画面 [01:34.86] [01:36.26]Green leaves of summer turn red in the fall
夏天的绿叶在初秋泛红 [01:42.35]To brown and to yellow they fade.
再变褐变黄,然后褪色衰落 [01:47.22]And then they have to die, trapped within
最终凋零,陷入 [01:52.92]The circle time parade of changes.
时光流转的循环 [02:01.16] [02:03.93]Scenes of my young years were warm in my mind,
年少时的种种温暖我的心 [02:11.08]Visions of shadows that shine.
那些不堪忆起的也如在眼前 [02:15.02]'Til one day I returned and found they were the
直到某天,我回首发现 [02:20.85]Victims of the vines of changes.
一切已烟消云散 [02:28.42] [02:29.01]The world's spinning madly, it drifts in the dark
世界在疯狂地转动,在黑暗中漂泊 [02:36.29]Swings through a hollow of haze,
摇摆着穿过重重迷雾 [02:40.45]A race around the stars, a journey through
一场群星的角逐,一次旅行通过 [02:45.81]The universe ablaze with changes.
因万物变迁而闪耀的宇宙 [02:54.60] [03:20.46]Moments of magic will glow in the night
神奇的时刻会在夜晚发生 [03:26.54]All fears of the forest are gone
对密林的恐惧会离去 [03:31.21]But when the morning breaks they're swept away by
当晨光熹微,它们又将在拂晓 [03:36.78]Golden drops of dawn, of changes.
金色露珠的变迁中一去不回 [03:45.07] [03:46.18]Passions will part to a strange melody.
激情会消失在陌生的旋律中 [03:52.36]As fires will sometimes burn cold.
如同火焰时而吞噬严寒 [03:58.89]Like petals in the wind, we're puppets to the silver
如同飘在风中的花瓣,我们不过是提线木偶 [04:05.05]Strings of souls, of changes.
随着灵魂的银线改变而改变 [04:12.26] [04:12.75]Your tears will be trembling, now we're somewhere else,
你的眼泪将颤抖,如今我们身处异乡 [04:20.10]One last cup of wine we will pour
我们会斟满最后一杯酒 [04:25.12]And I'll kiss you one more time, and leave you on
我将再吻你一回,然后把你留下 [04:31.34]The rolling river shores of changes.
在那滚滚河水不停消逝的河岸 [04:39.87] [04:43.13]Sit by my side, come as close as the air,
坐我旁边吧,像空气那样亲近 [04:49.06]Share in a memory of gray;
讲述那些已暗淡的往事 [04:54.86]Wander in my words, dream about the pictures
沉浸在我的语言里,想象我描述的那些 [05:00.29]That I play of changes.
时光流转的画面 [05:08.42] [05:09.94]