Beautiful & Wild-Kris Allenmp3下载无损flac下载
Beautiful & Wild-Kris Allen在线试听免费歌词下载
[00:18.95]I don't want to be a poet,
我不想成为一名诗人。 [00:20.45] [00:21.49]cause poets drown in lakes
因他们都溺于湖泊。 [00:24.23]And I don't be a sinner
同样,我不愿成为一个罪人。 [00:26.16]and watch the devil dance at my wake.
看着魔鬼在我身后跳着舞。 [00:28.56] [00:31.51]I just want to be a dreamer;
我只愿作为一位梦想家。 [00:33.09] [00:34.12]a dreamer is wide awake
一位清醒的做梦人。 [00:36.43] [00:37.07]And I just want to be a lover
我只想做一位有情人。 [00:38.99]even if my heart has to break.
即便心会破碎。 [00:41.31] [00:42.71]If only we can see the world
要是我们能见识世界。 [00:46.00]through the new eyes of a child
透过新生儿的眼眸。 [00:48.37]If only every boy and girl
只要男孩与女孩们。 [00:51.31]it just ain't beautiful and wild
他们并不那么美丽与狂野。 [00:53.78] [00:54.29]And there's probably no saving us,
并且没有什么会拯救我们。 [00:57.42]but I wrote this song to try
但我写下这首歌来试试。 [00:59.56] [01:00.90]So listen, la, la, la, la...
那就来听吧,啦啦啦啦。。。 [01:11.55] [01:23.44]I don't want to be president,
我不想成为总统。 [01:25.18] [01:26.01]cause I don't know each side to take
因我不知道该采取哪一面。 [01:28.28] [01:28.86]And I don't want to be a fortune teller,
我也不想变成一位先知。 [01:31.34]cause it's just tempting faith.
因为它只是诱人的信仰。 [01:33.20] [01:35.89]And I just want to be a drop of water
我也只想化作一滴水珠。 [01:38.68]fall down in a storm of rain
滴落在一场暴风雨中。 [01:40.83] [01:41.62]Living life in the deep blue sea
在深蓝海洋中畅活。 [01:44.02]and rise back up again!
并且再次升起循环往复。 [01:47.34]If only we can see the world
只要我们能阅读世界。 [01:50.58]through the new eyes of a child
透过新生儿的眼眸。 [01:53.07]If only every boy and girl
只要男孩与女孩们。 [01:55.90]it just ain't beautiful and wild
他们并不那么美丽与狂野。 [01:58.84]And there's probably no saving us,
并且没有什么会拯救我们。 [02:01.89]but I wrote this song to try
但我写了这首歌来尝试着。 [02:03.95] [02:05.49]So listen, la, la, la, la...
那就竖起耳朵来听吧,啦啦啦。。 [02:15.52] [02:16.82]We've got the same desires,
我们有同样的意愿。 [02:20.62]burning fires
犹如燃烧的火苗。 [02:23.46]And the middle of my songs.
在我的歌曲行间中。 [02:28.01]But I'm your golden silver,
但我是你的黄金白银。 [02:31.56]won't last forever,
不会永恒。 [02:34.02] [02:34.58]So won't you let it go!
那么你会随它吧! [02:37.78] [02:40.43]Cause we were born to be dreamers,
正是我们都生为梦想家。 [02:41.97] [02:43.52]dreamers wide awake.
醒着的做梦人。 [02:45.61] [02:46.21]We were born to be lovers
彼此生为有情人。 [02:48.12]even if hearts have to break.
即使我们的心会破碎遍地。 [02:50.16] [02:51.71]If only we can see the world
只要我们能阅读世界。 [02:54.47] [02:55.11]through the new eyes of a child
透过新生儿的眼眸。 [02:57.64]If only every boy and girl
只是每个男孩子与女孩子们。 [03:00.51]it just ain't beautiful and wild
他们并不那么漂亮与狂野。 [03:02.98] [03:03.51]And there's probably no saving us,
并且没有什么会拯救我们。 [03:06.39]but I wrote this song to try
但我写下这首歌曲来试着。 [03:08.69] [03:09.98]So listen, la, la, la, la...
那就来倾听吧,啦啦啦啦 。。。 [03:20.13] [03:21.24]So listen, la, la, la, la...
那么就竖起耳朵听听,啦啦啦啦。。。 [03:27.33] [03:29.67]So listen, la, la, la, la...
就来听听吧,啦啦啦啦。。。
我不想成为一名诗人。 [00:20.45] [00:21.49]cause poets drown in lakes
因他们都溺于湖泊。 [00:24.23]And I don't be a sinner
同样,我不愿成为一个罪人。 [00:26.16]and watch the devil dance at my wake.
看着魔鬼在我身后跳着舞。 [00:28.56] [00:31.51]I just want to be a dreamer;
我只愿作为一位梦想家。 [00:33.09] [00:34.12]a dreamer is wide awake
一位清醒的做梦人。 [00:36.43] [00:37.07]And I just want to be a lover
我只想做一位有情人。 [00:38.99]even if my heart has to break.
即便心会破碎。 [00:41.31] [00:42.71]If only we can see the world
要是我们能见识世界。 [00:46.00]through the new eyes of a child
透过新生儿的眼眸。 [00:48.37]If only every boy and girl
只要男孩与女孩们。 [00:51.31]it just ain't beautiful and wild
他们并不那么美丽与狂野。 [00:53.78] [00:54.29]And there's probably no saving us,
并且没有什么会拯救我们。 [00:57.42]but I wrote this song to try
但我写下这首歌来试试。 [00:59.56] [01:00.90]So listen, la, la, la, la...
那就来听吧,啦啦啦啦。。。 [01:11.55] [01:23.44]I don't want to be president,
我不想成为总统。 [01:25.18] [01:26.01]cause I don't know each side to take
因我不知道该采取哪一面。 [01:28.28] [01:28.86]And I don't want to be a fortune teller,
我也不想变成一位先知。 [01:31.34]cause it's just tempting faith.
因为它只是诱人的信仰。 [01:33.20] [01:35.89]And I just want to be a drop of water
我也只想化作一滴水珠。 [01:38.68]fall down in a storm of rain
滴落在一场暴风雨中。 [01:40.83] [01:41.62]Living life in the deep blue sea
在深蓝海洋中畅活。 [01:44.02]and rise back up again!
并且再次升起循环往复。 [01:47.34]If only we can see the world
只要我们能阅读世界。 [01:50.58]through the new eyes of a child
透过新生儿的眼眸。 [01:53.07]If only every boy and girl
只要男孩与女孩们。 [01:55.90]it just ain't beautiful and wild
他们并不那么美丽与狂野。 [01:58.84]And there's probably no saving us,
并且没有什么会拯救我们。 [02:01.89]but I wrote this song to try
但我写了这首歌来尝试着。 [02:03.95] [02:05.49]So listen, la, la, la, la...
那就竖起耳朵来听吧,啦啦啦。。 [02:15.52] [02:16.82]We've got the same desires,
我们有同样的意愿。 [02:20.62]burning fires
犹如燃烧的火苗。 [02:23.46]And the middle of my songs.
在我的歌曲行间中。 [02:28.01]But I'm your golden silver,
但我是你的黄金白银。 [02:31.56]won't last forever,
不会永恒。 [02:34.02] [02:34.58]So won't you let it go!
那么你会随它吧! [02:37.78] [02:40.43]Cause we were born to be dreamers,
正是我们都生为梦想家。 [02:41.97] [02:43.52]dreamers wide awake.
醒着的做梦人。 [02:45.61] [02:46.21]We were born to be lovers
彼此生为有情人。 [02:48.12]even if hearts have to break.
即使我们的心会破碎遍地。 [02:50.16] [02:51.71]If only we can see the world
只要我们能阅读世界。 [02:54.47] [02:55.11]through the new eyes of a child
透过新生儿的眼眸。 [02:57.64]If only every boy and girl
只是每个男孩子与女孩子们。 [03:00.51]it just ain't beautiful and wild
他们并不那么漂亮与狂野。 [03:02.98] [03:03.51]And there's probably no saving us,
并且没有什么会拯救我们。 [03:06.39]but I wrote this song to try
但我写下这首歌曲来试着。 [03:08.69] [03:09.98]So listen, la, la, la, la...
那就来倾听吧,啦啦啦啦 。。。 [03:20.13] [03:21.24]So listen, la, la, la, la...
那么就竖起耳朵听听,啦啦啦啦。。。 [03:27.33] [03:29.67]So listen, la, la, la, la...
就来听听吧,啦啦啦啦。。。