だけど僕は-ゲスの極み乙女mp3下载无损flac下载
だけど僕は-ゲスの極み乙女在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Enon Kawatani
[00:01.00] 作曲 : Enon Kawatani
[00:09.14]
[00:12.26]「私と一回どうでしょう?
「和我來一次如何? [00:13.41]最高の乾杯をどうでしょう?
來個最棒的乾杯如何? [00:14.90]断る理由(わけ)もないくせに」
明明就沒有拒絕的理由」 [00:16.22]you liar you liar
you liar you liar [00:17.81]「私じゃなくてもいいんでしょう?
「不是我不也行嗎? [00:19.16]でも逆に私でもいいんでしょう?」
不過相反地是我也可以吧?」 [00:20.75]しつこい奴等は言うのさ
煩人的傢伙們說著呀 [00:22.15]you liar you liar
you liar you liar [00:23.63] [00:24.02]世間体と歪な投票
面子與離譜的投票 [00:26.79]可能性の無さに笑える
毫無可能地笑著 [00:29.76]誰だって構わないよ
不管是誰都無所謂唷 [00:34.65] [00:35.45]だけど僕はいつも怖くて
但是我啊總是害怕著 [00:38.03]だから何か意固地になって
所以老是固執著什麼 [00:40.98]だけど僕は孤独になって
但是我啊成為孤獨一人 [00:43.89]だからちょっと悪者だって思われる
所以被認為是有點壞的人 [00:48.26] [00:59.87]ロウソクの灯が灯るまでに
蠟燭的火點著之前 [01:01.20]正解は正解になるのか
正確答案答對之前 [01:02.91]問いただす前に奴等はもういないや いないや
追問到底之前那些傢伙就不在啦 不在啦 [01:05.80]大体はあんたらのせいだろ?
基本上都是你的錯吧? [01:07.23]もう全部終わりにしてくれ
全部都給我結束吧 [01:08.85]その前に僕の言葉をどうか聞いてくれないか?
在那之前能不能請聽聽我的話呢? [01:11.39] [01:11.97]世間体と歪な投票
面子與離譜的投票 [01:14.82]可能性の無さに笑える
毫無可能地笑著 [01:17.80]誰だって構わないよ
不管是誰都無所謂唷 [01:22.73] [01:23.57]だけど僕はいつも怖くて
但是我啊總是害怕著 [01:26.13]だから何か意固地になって
所以老是固執著什麼 [01:29.06]だけど僕は孤独になって
但是我啊成為孤獨一人 [01:32.05]だからちょっと悪者だって思われる
所以被認為是有點壞的人 [01:36.29] [01:47.60]ひとまずはただ叫んで 後は無責任でさ
總之先大叫一番 之後就不負責了 [01:53.17]言葉の奥を睨んでは ため息混じりの嘘
瞪著話語深處的是 混和著嘆息的謊言 [01:59.09]言いたい事はわかるけど わかったらもう終わりさ
雖然知道想說什麼 當明白時卻已完結了 [02:04.94]探すのをやめた僕から 最後に一言
放棄尋找的我 最後的話語 [02:10.90] [02:11.49]だけど僕は
但是我啊 [02:23.21]だけど僕はいつも怖くて
但是我啊總是害怕著 [02:26.14]だから何か意固地になって
所以老是固執著什麼 [02:29.02]だけど僕は孤独になって
但是我啊成為孤獨一人 [02:32.02]だからちょっと悪者だった
所以變成有點壞的人 [02:35.05]だけど今日も不安になって
但是今天也變得不安起來 [02:38.22]明日もきっと悲しくなって
明天一定也會變得悲傷 [02:41.00]だけど僕は
但是我啊 [02:42.63]だけど僕は
但是我啊 [02:44.09]だけど僕は
但是我啊 [02:47.74]
「和我來一次如何? [00:13.41]最高の乾杯をどうでしょう?
來個最棒的乾杯如何? [00:14.90]断る理由(わけ)もないくせに」
明明就沒有拒絕的理由」 [00:16.22]you liar you liar
you liar you liar [00:17.81]「私じゃなくてもいいんでしょう?
「不是我不也行嗎? [00:19.16]でも逆に私でもいいんでしょう?」
不過相反地是我也可以吧?」 [00:20.75]しつこい奴等は言うのさ
煩人的傢伙們說著呀 [00:22.15]you liar you liar
you liar you liar [00:23.63] [00:24.02]世間体と歪な投票
面子與離譜的投票 [00:26.79]可能性の無さに笑える
毫無可能地笑著 [00:29.76]誰だって構わないよ
不管是誰都無所謂唷 [00:34.65] [00:35.45]だけど僕はいつも怖くて
但是我啊總是害怕著 [00:38.03]だから何か意固地になって
所以老是固執著什麼 [00:40.98]だけど僕は孤独になって
但是我啊成為孤獨一人 [00:43.89]だからちょっと悪者だって思われる
所以被認為是有點壞的人 [00:48.26] [00:59.87]ロウソクの灯が灯るまでに
蠟燭的火點著之前 [01:01.20]正解は正解になるのか
正確答案答對之前 [01:02.91]問いただす前に奴等はもういないや いないや
追問到底之前那些傢伙就不在啦 不在啦 [01:05.80]大体はあんたらのせいだろ?
基本上都是你的錯吧? [01:07.23]もう全部終わりにしてくれ
全部都給我結束吧 [01:08.85]その前に僕の言葉をどうか聞いてくれないか?
在那之前能不能請聽聽我的話呢? [01:11.39] [01:11.97]世間体と歪な投票
面子與離譜的投票 [01:14.82]可能性の無さに笑える
毫無可能地笑著 [01:17.80]誰だって構わないよ
不管是誰都無所謂唷 [01:22.73] [01:23.57]だけど僕はいつも怖くて
但是我啊總是害怕著 [01:26.13]だから何か意固地になって
所以老是固執著什麼 [01:29.06]だけど僕は孤独になって
但是我啊成為孤獨一人 [01:32.05]だからちょっと悪者だって思われる
所以被認為是有點壞的人 [01:36.29] [01:47.60]ひとまずはただ叫んで 後は無責任でさ
總之先大叫一番 之後就不負責了 [01:53.17]言葉の奥を睨んでは ため息混じりの嘘
瞪著話語深處的是 混和著嘆息的謊言 [01:59.09]言いたい事はわかるけど わかったらもう終わりさ
雖然知道想說什麼 當明白時卻已完結了 [02:04.94]探すのをやめた僕から 最後に一言
放棄尋找的我 最後的話語 [02:10.90] [02:11.49]だけど僕は
但是我啊 [02:23.21]だけど僕はいつも怖くて
但是我啊總是害怕著 [02:26.14]だから何か意固地になって
所以老是固執著什麼 [02:29.02]だけど僕は孤独になって
但是我啊成為孤獨一人 [02:32.02]だからちょっと悪者だった
所以變成有點壞的人 [02:35.05]だけど今日も不安になって
但是今天也變得不安起來 [02:38.22]明日もきっと悲しくなって
明天一定也會變得悲傷 [02:41.00]だけど僕は
但是我啊 [02:42.63]だけど僕は
但是我啊 [02:44.09]だけど僕は
但是我啊 [02:47.74]