Dying Breed-Acceptmp3下载无损flac下载
Dying Breed-Accept在线试听免费歌词下载
[00:28.65]Once upon a midnight, the metal flag was raised
多年前的一个午夜,金属的大旗被高高举起 [00:35.66]Long ago a sabbath black cut through the purple haze
在很久以前的“安息日”时,一道“黑色”穿过“紫烟” [00:42.50]Upon a silver mountain a message loud and clear
在“银山”之上,传递着嘹亮清晰的消息 [00:49.44]Screaming with a vengeance that we will forever hear
我们将永远听到“尖叫着复仇”的声音 [00:57.04]They're the pride of our ages
他们是我们那个年代的骄傲 [01:01.61]In their anthems we trust
在他们的圣歌中我们笃信着一切 [01:05.14]Like denim and leather
像“牛仔裤和皮革”一样 [01:08.78]And diamonds and rust
同“钻石和铁锈”一般 [01:11.13]Here's to...the rocking warriors
向摇滚战士们致敬 [01:14.55]Here's to...our heroes and friends
向我们的英雄们和朋友们致敬 [01:18.39]And those who've gone before us
还有那些走在我们前面的人 [01:21.94]We're loyal straight 'til the end
我们忠心耿耿,直到最后一刻 [01:28.24]They're The Last of a Dying Breed
他们是最后的濒危物种 [01:32.65]And we salute you
我们“向你们致敬” [01:35.50]The Last of a Dying Breed
最后的濒危物种 [01:39.05] [01:53.22]The zeppelin led it's voyage thru skies of purple deep
乘着“齐柏林飞艇”飞在“深紫”色的天空中航行 [02:00.19]The guillotine come crashing down and heads rolled in the streets
断头台一声响,“人头在街上滚动” [02:07.23]And in a land down under highway to hell was paved
在地下的土地上铺设了一条“通往地狱的公路” [02:14.20]An iron fist cut the deck and drew the ace of spades
一双“铁拳”在切牌,最后抽出了“黑桃A” [02:22.70]They're the pride of our ages
他们是我们那个年代的骄傲 [02:26.26]In their anthems we trust
在他们的圣歌中我们笃信着一切 [02:29.95]It's metal to metal
金属归金属 [02:33.44]And dust to dust
土归土 [02:35.67]Here's to...the rocking warriors
向摇滚战士们致敬 [02:40.11]Here's to...our heroes and friends
向我们的英雄们和朋友们致敬 [02:43.16]And those who've gone before us
还有那些走在我们前面的人 [02:46.31]We're loyal straight 'til the end
我们忠心耿耿,直到最后一刻 [02:52.69]They're The Last of a Dying Breed
他们是最后的濒危物种 [02:57.25]And we salute you
我们“向你们致敬” [03:00.14]The Last of a Dying Breed
最后的濒危物种 [03:03.80] [03:17.95]Solo
吉他独奏 [04:44.39]Here's to...the rocking warriors
向摇滚战士们致敬 [04:48.30]Here's to...our heroes and friends
向我们的英雄们和朋友们致敬 [04:51.86]And those who've gone before us
还有那些走在我们前面的人 [04:55.38]We're loyal straight 'til the end
我们忠心耿耿,直到最后一刻 [05:01.68]They're The Last of a Dying Breed
他们是最后的濒危物种 [05:06.16]And we salute you
我们“向你们致敬” [05:08.95]The Last of a Dying Breed
最后的濒危物种 [05:15.84]The Last of a Dying Breed
最后的濒危物种
多年前的一个午夜,金属的大旗被高高举起 [00:35.66]Long ago a sabbath black cut through the purple haze
在很久以前的“安息日”时,一道“黑色”穿过“紫烟” [00:42.50]Upon a silver mountain a message loud and clear
在“银山”之上,传递着嘹亮清晰的消息 [00:49.44]Screaming with a vengeance that we will forever hear
我们将永远听到“尖叫着复仇”的声音 [00:57.04]They're the pride of our ages
他们是我们那个年代的骄傲 [01:01.61]In their anthems we trust
在他们的圣歌中我们笃信着一切 [01:05.14]Like denim and leather
像“牛仔裤和皮革”一样 [01:08.78]And diamonds and rust
同“钻石和铁锈”一般 [01:11.13]Here's to...the rocking warriors
向摇滚战士们致敬 [01:14.55]Here's to...our heroes and friends
向我们的英雄们和朋友们致敬 [01:18.39]And those who've gone before us
还有那些走在我们前面的人 [01:21.94]We're loyal straight 'til the end
我们忠心耿耿,直到最后一刻 [01:28.24]They're The Last of a Dying Breed
他们是最后的濒危物种 [01:32.65]And we salute you
我们“向你们致敬” [01:35.50]The Last of a Dying Breed
最后的濒危物种 [01:39.05] [01:53.22]The zeppelin led it's voyage thru skies of purple deep
乘着“齐柏林飞艇”飞在“深紫”色的天空中航行 [02:00.19]The guillotine come crashing down and heads rolled in the streets
断头台一声响,“人头在街上滚动” [02:07.23]And in a land down under highway to hell was paved
在地下的土地上铺设了一条“通往地狱的公路” [02:14.20]An iron fist cut the deck and drew the ace of spades
一双“铁拳”在切牌,最后抽出了“黑桃A” [02:22.70]They're the pride of our ages
他们是我们那个年代的骄傲 [02:26.26]In their anthems we trust
在他们的圣歌中我们笃信着一切 [02:29.95]It's metal to metal
金属归金属 [02:33.44]And dust to dust
土归土 [02:35.67]Here's to...the rocking warriors
向摇滚战士们致敬 [02:40.11]Here's to...our heroes and friends
向我们的英雄们和朋友们致敬 [02:43.16]And those who've gone before us
还有那些走在我们前面的人 [02:46.31]We're loyal straight 'til the end
我们忠心耿耿,直到最后一刻 [02:52.69]They're The Last of a Dying Breed
他们是最后的濒危物种 [02:57.25]And we salute you
我们“向你们致敬” [03:00.14]The Last of a Dying Breed
最后的濒危物种 [03:03.80] [03:17.95]Solo
吉他独奏 [04:44.39]Here's to...the rocking warriors
向摇滚战士们致敬 [04:48.30]Here's to...our heroes and friends
向我们的英雄们和朋友们致敬 [04:51.86]And those who've gone before us
还有那些走在我们前面的人 [04:55.38]We're loyal straight 'til the end
我们忠心耿耿,直到最后一刻 [05:01.68]They're The Last of a Dying Breed
他们是最后的濒危物种 [05:06.16]And we salute you
我们“向你们致敬” [05:08.95]The Last of a Dying Breed
最后的濒危物种 [05:15.84]The Last of a Dying Breed
最后的濒危物种