If It's Bad News, It Can Wait-Empire! Empire! (I Was a Lonely Estate)mp3下载无损flac下载
If It's Bad News, It Can Wait-Empire! Empire! (I Was a Lonely Estate)在线试听免费歌词下载
[00:03.22]My three best friends and I planned a weeklong trip
为我们高中毕业季的春假 [00:09.19] [00:10.11]For our spring break during our senior year of high school
我和三个最好的朋友计划了为期一周的旅行 [00:16.03] [00:19.57]We were undeterred and free and grown
我们无所顾及,自由,并且已经成年 [00:22.81] [00:24.20]We left before the sun rose and began the first leg
我们在日出之前,开始了第一段旅程 [00:34.34] [00:35.64]To Virginia Beach for a couple of days
去弗吉尼亚海滩度过一段时光 [00:40.82] [00:42.61]Before heading out to camp on the outer banks
在前往外班克斯列岛的营地之前 [00:50.23] [00:51.51]When we arrived we spent the first night playing video games
我们玩着从家里带到宾馆房间的电子游戏 [00:59.55]We brought from home in our hotel room
度过了第一个夜晚 [01:06.11] [01:09.33]In the morning we ventured out into the world
第二天一早,我们开始了冒险 [01:15.95] [01:16.56]And wandered around until late at night
游荡到深夜 [01:20.64] [01:22.40]Like spectators or ghosts
像旁观者或是幽灵一样 [01:27.94]As artificial lights burned brighter than daylight
直到人造光比大白天还要亮 [01:34.24] [01:35.64]The boardwalk was teeming with youth
木板路上全是年轻人 [01:40.69]Brashly claiming adulthood like it was the last day on earth
莽撞地宣告着成年,仿佛是世界末日一样 [01:46.80] [01:48.85]We retreated back to our hotel exhausted
我们撤回宾馆,筋疲力尽 [01:55.79] [01:56.43]The phone in our room rang out at an ungodly hour
房间里的电话不合时宜地响了 [02:00.52] [02:01.69]When only bad things are on the other end
它本该当那头发生坏事时才会响 [02:05.45] [02:07.54]I answered and gave it to Danny
我接了电话,然后转交给丹尼 [02:10.63]So he could hear his brother passed away
让他听到他弟弟去世的消息 [02:15.79] [02:17.10]He dropped the phone and bolted out into the hall
他扔下电话奔向走廊 [02:21.99]Blind with grief
悲伤让他不能自已 [02:23.46] [02:24.13]We ran out after him unsure of what to do
我们跟着跑出去,不确定该做些什么 [02:30.41] [02:33.42]He threw off our embrace and escaped down the stairs to the beach
他甩开我们的拥抱,顺着楼梯,跑到海滩 [02:39.43] [02:40.66]And haunted the shore of the Atlantic for hours and hours
在大西洋的海岸徘徊了一个又一个小时 [02:48.32] [02:50.62]I waited and watched from a nearby park bench
我在附近一个公园的长凳上等待并看着 [02:56.09] [02:57.47]When he came back we got into the car and drove the twelve hours back home
当他回来后,我们便上了车,开了十二个小时回家 [03:05.20] [03:08.29]And made it just in time for the funeral
及时赶上了葬礼
为我们高中毕业季的春假 [00:09.19] [00:10.11]For our spring break during our senior year of high school
我和三个最好的朋友计划了为期一周的旅行 [00:16.03] [00:19.57]We were undeterred and free and grown
我们无所顾及,自由,并且已经成年 [00:22.81] [00:24.20]We left before the sun rose and began the first leg
我们在日出之前,开始了第一段旅程 [00:34.34] [00:35.64]To Virginia Beach for a couple of days
去弗吉尼亚海滩度过一段时光 [00:40.82] [00:42.61]Before heading out to camp on the outer banks
在前往外班克斯列岛的营地之前 [00:50.23] [00:51.51]When we arrived we spent the first night playing video games
我们玩着从家里带到宾馆房间的电子游戏 [00:59.55]We brought from home in our hotel room
度过了第一个夜晚 [01:06.11] [01:09.33]In the morning we ventured out into the world
第二天一早,我们开始了冒险 [01:15.95] [01:16.56]And wandered around until late at night
游荡到深夜 [01:20.64] [01:22.40]Like spectators or ghosts
像旁观者或是幽灵一样 [01:27.94]As artificial lights burned brighter than daylight
直到人造光比大白天还要亮 [01:34.24] [01:35.64]The boardwalk was teeming with youth
木板路上全是年轻人 [01:40.69]Brashly claiming adulthood like it was the last day on earth
莽撞地宣告着成年,仿佛是世界末日一样 [01:46.80] [01:48.85]We retreated back to our hotel exhausted
我们撤回宾馆,筋疲力尽 [01:55.79] [01:56.43]The phone in our room rang out at an ungodly hour
房间里的电话不合时宜地响了 [02:00.52] [02:01.69]When only bad things are on the other end
它本该当那头发生坏事时才会响 [02:05.45] [02:07.54]I answered and gave it to Danny
我接了电话,然后转交给丹尼 [02:10.63]So he could hear his brother passed away
让他听到他弟弟去世的消息 [02:15.79] [02:17.10]He dropped the phone and bolted out into the hall
他扔下电话奔向走廊 [02:21.99]Blind with grief
悲伤让他不能自已 [02:23.46] [02:24.13]We ran out after him unsure of what to do
我们跟着跑出去,不确定该做些什么 [02:30.41] [02:33.42]He threw off our embrace and escaped down the stairs to the beach
他甩开我们的拥抱,顺着楼梯,跑到海滩 [02:39.43] [02:40.66]And haunted the shore of the Atlantic for hours and hours
在大西洋的海岸徘徊了一个又一个小时 [02:48.32] [02:50.62]I waited and watched from a nearby park bench
我在附近一个公园的长凳上等待并看着 [02:56.09] [02:57.47]When he came back we got into the car and drove the twelve hours back home
当他回来后,我们便上了车,开了十二个小时回家 [03:05.20] [03:08.29]And made it just in time for the funeral
及时赶上了葬礼