Lost love song-Hilcrhymemp3下载无损flac下载
Lost love song-Hilcrhyme在线试听免费歌词下载
[00:00.00]Lost love song
Lost love song [00:01.35]Hilcrhyme
Hilcrhyme [00:05.20] [00:10.10]私を置いていかないで
不要丢下我 [00:13.77]俯いてないで ねぇこっちを向いてよ
不要低着头啊 面向这边啊 [00:18.15]もういいって言わないで
不要说什么“已经够了” [00:20.77]優しいだけの言葉なんて聞きたくない
只是温柔的话语什么的 我不想听啊 [00:24.96]きっともう何を言っても
肯定 无论再说什么 [00:27.95]変わるはずのない気持ち終わりなんでしょ
本该矢志不渝的感情也就这样结束了吧 [00:32.40]どうして?「知らない」って
为什么?“不知道” [00:35.06]嫌われたくないならばそう言ってよ
不想被讨厌的话就这么说啊 [00:39.33] [00:54.03]気付けば口数も減っていて
注意到的时候你的话语已经减少了 [00:57.16]それすらも悪い 私のせいねって
就连这也说着“对不起,是我的错吧” [01:01.17]気遣っていたのがもうバカみたい
这样担心你的我像傻瓜一样 [01:04.55]未だに想い合ってる それが間違い
“现在我们还想着对方”这样的想法是错的吧 [01:08.31]一体いつから? 少しも気付かない
究竟从何时开始?一点没有注意到 [01:11.81]戻したい時計の針 出来るなら
如果可以的话 想要拨动时针让时间回到过去 [01:15.47]ずっと一緒って言い合ったよね
曾经说过“一直都要在一起”什么的呢 [01:18.67]でもあれもこれも全部嘘だったのね
但是这些也全都是骗人的呢 [01:22.07] [01:22.57]狂っちゃいそう自分が保てない
快要陷入疯狂 无法保持自我 [01:25.59]理由の言葉も全然 的得ない
解释的理由也完全无法接受 [01:29.18]「お前は何も悪くない」って何それ?
“你什么都没有做错” 你这说的什么话啊? [01:32.71]言い訳にすらもなってないよね
甚至没法拿来当作借口呢 [01:36.37] [01:38.10]私を置いていかないで
不要丢下我 [01:41.57]俯いてないで ねぇこっちを向いてよ
不要低着头啊 面向这边啊 [01:46.01]もういいって言わないで
不要说什么“已经够了” [01:48.53]優しいだけの言葉なんて聞きたくない
只是温柔的话语什么的 我不想听啊 [01:52.87]きっともう何を言っても
肯定 无论再说什么 [01:55.72]変わるはずのない気持ち終わりなんでしょ
本该矢志不渝的感情也就这样结束了吧 [02:00.18]どうして?「知らない」って
为什么?“不知道” [02:02.86]嫌われたくないならばそう言ってよ
不想被讨厌的话就这么说啊 [02:07.12] [02:07.64]私は一体あなたの何?
我对你来说究竟是什么? [02:11.19]他の子よりもいたい側に
比其他女孩子更想待在你身旁 [02:14.73]誰かいるの他に 私もそれと同じ
你心中还有还有别的人在吗? 结果我不过也是 [02:18.22]その他大勢の一人 もう用無し
“其他很多人”中的一人罢了 已经派不上用场了 [02:21.57]本気?遊び?服も 髪も
认真的?还是逢场作戏? [02:24.94]あなたの好み合わせ変えたのに
明明把服装和发型都变成了你喜欢的样子 [02:28.87]勝手にやったこと うん分かってる
“这是你自己改的”“我知道啊” [02:32.13]抜け出せない深い深みにハマってく
只因我深深的陷入对你的迷恋 无法自拔 [02:36.02]本当にあなたは卑怯な人ね
你真的是个很卑鄙的人啊 [02:39.62]何でこんな人をって おかしいよね
为什么我会喜欢上你这种人啊 真奇怪啊 [02:43.27]解らないの 私も
我也不知道啊 [02:45.77]形のない関係が悲しいよ
我们这样空虚的关系 真令人悲伤啊 [02:48.86] [02:49.49]私を置いていかないで
不要丢下我 [02:53.00]俯いてないで ねぇこっちを向いてよ
不要低着头啊 面向这边啊 [02:57.50]もういいって言わないで
不要说什么“已经够了” [03:00.20]優しいだけの言葉なんて聞きたくない
只是温柔的话语什么的 我不想听啊 [03:04.53]きっともう何を言っても
肯定 无论再说什么 [03:07.29]変わるはずのない気持ち終わりなんでしょ
本该矢志不渝的感情也就这样结束了吧 [03:11.74]どうして?「知らない」って
为什么?“不知道” [03:14.46]嫌われたくないならばそう言ってよ
不想被讨厌的话就这么说啊 [03:18.83] [03:21.16] [03:41.60]
Lost love song [00:01.35]Hilcrhyme
Hilcrhyme [00:05.20] [00:10.10]私を置いていかないで
不要丢下我 [00:13.77]俯いてないで ねぇこっちを向いてよ
不要低着头啊 面向这边啊 [00:18.15]もういいって言わないで
不要说什么“已经够了” [00:20.77]優しいだけの言葉なんて聞きたくない
只是温柔的话语什么的 我不想听啊 [00:24.96]きっともう何を言っても
肯定 无论再说什么 [00:27.95]変わるはずのない気持ち終わりなんでしょ
本该矢志不渝的感情也就这样结束了吧 [00:32.40]どうして?「知らない」って
为什么?“不知道” [00:35.06]嫌われたくないならばそう言ってよ
不想被讨厌的话就这么说啊 [00:39.33] [00:54.03]気付けば口数も減っていて
注意到的时候你的话语已经减少了 [00:57.16]それすらも悪い 私のせいねって
就连这也说着“对不起,是我的错吧” [01:01.17]気遣っていたのがもうバカみたい
这样担心你的我像傻瓜一样 [01:04.55]未だに想い合ってる それが間違い
“现在我们还想着对方”这样的想法是错的吧 [01:08.31]一体いつから? 少しも気付かない
究竟从何时开始?一点没有注意到 [01:11.81]戻したい時計の針 出来るなら
如果可以的话 想要拨动时针让时间回到过去 [01:15.47]ずっと一緒って言い合ったよね
曾经说过“一直都要在一起”什么的呢 [01:18.67]でもあれもこれも全部嘘だったのね
但是这些也全都是骗人的呢 [01:22.07] [01:22.57]狂っちゃいそう自分が保てない
快要陷入疯狂 无法保持自我 [01:25.59]理由の言葉も全然 的得ない
解释的理由也完全无法接受 [01:29.18]「お前は何も悪くない」って何それ?
“你什么都没有做错” 你这说的什么话啊? [01:32.71]言い訳にすらもなってないよね
甚至没法拿来当作借口呢 [01:36.37] [01:38.10]私を置いていかないで
不要丢下我 [01:41.57]俯いてないで ねぇこっちを向いてよ
不要低着头啊 面向这边啊 [01:46.01]もういいって言わないで
不要说什么“已经够了” [01:48.53]優しいだけの言葉なんて聞きたくない
只是温柔的话语什么的 我不想听啊 [01:52.87]きっともう何を言っても
肯定 无论再说什么 [01:55.72]変わるはずのない気持ち終わりなんでしょ
本该矢志不渝的感情也就这样结束了吧 [02:00.18]どうして?「知らない」って
为什么?“不知道” [02:02.86]嫌われたくないならばそう言ってよ
不想被讨厌的话就这么说啊 [02:07.12] [02:07.64]私は一体あなたの何?
我对你来说究竟是什么? [02:11.19]他の子よりもいたい側に
比其他女孩子更想待在你身旁 [02:14.73]誰かいるの他に 私もそれと同じ
你心中还有还有别的人在吗? 结果我不过也是 [02:18.22]その他大勢の一人 もう用無し
“其他很多人”中的一人罢了 已经派不上用场了 [02:21.57]本気?遊び?服も 髪も
认真的?还是逢场作戏? [02:24.94]あなたの好み合わせ変えたのに
明明把服装和发型都变成了你喜欢的样子 [02:28.87]勝手にやったこと うん分かってる
“这是你自己改的”“我知道啊” [02:32.13]抜け出せない深い深みにハマってく
只因我深深的陷入对你的迷恋 无法自拔 [02:36.02]本当にあなたは卑怯な人ね
你真的是个很卑鄙的人啊 [02:39.62]何でこんな人をって おかしいよね
为什么我会喜欢上你这种人啊 真奇怪啊 [02:43.27]解らないの 私も
我也不知道啊 [02:45.77]形のない関係が悲しいよ
我们这样空虚的关系 真令人悲伤啊 [02:48.86] [02:49.49]私を置いていかないで
不要丢下我 [02:53.00]俯いてないで ねぇこっちを向いてよ
不要低着头啊 面向这边啊 [02:57.50]もういいって言わないで
不要说什么“已经够了” [03:00.20]優しいだけの言葉なんて聞きたくない
只是温柔的话语什么的 我不想听啊 [03:04.53]きっともう何を言っても
肯定 无论再说什么 [03:07.29]変わるはずのない気持ち終わりなんでしょ
本该矢志不渝的感情也就这样结束了吧 [03:11.74]どうして?「知らない」って
为什么?“不知道” [03:14.46]嫌われたくないならばそう言ってよ
不想被讨厌的话就这么说啊 [03:18.83] [03:21.16] [03:41.60]