ハウリング-Liz Triangle/lily-anmp3下载无损flac下载
ハウリング-Liz Triangle/lily-an在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : azuki
[00:00.364]编曲:kaztora
[00:00.467]电吉他:eba
[00:00.574]贝斯:pira
[00:00.658]私が歌うこの世界には
我在腐败的世界 [00:03.178]朽ちてく大地と雪の色
与雪白色的大地中歌唱着 [00:05.568]命の息吹なんて感じられないから
因为我无法感受到生命的气息 [00:10.840]優しい声で何を唄う?
温柔的声音在咏唱着什么? [00:13.553]悲しい声で何を叫ぶ?
悲伤的声音在呼喊着什么? [00:16.129]紡ぐ言葉は空に消えて
交织的言语随着歌声 [00:18.626]歌を失くす
消失在虚空中 [00:42.704]歪んだ空は 一面の雲色
扭曲的天空 将整片白云 [00:46.998]眼下に降り注ぐ 銀の世界
在我眼前倾注而下 成为银色世界 [00:51.812]凍てつく風よ どうかどうか 止んで
冰冷之风啊 拜托你 拜托你 停下来 [00:57.630]心に静寂を 温もりを忘れた心
吹刮着我那寂静的心 忘却了温暖的心 [01:03.548]振り返ったら 誰かがいるかもと
如果我回头看的话 会有谁在也说不定 [01:08.020]何度も後ろを覗き込んでみても
但就算我回头窥看多少次 [01:13.569]誰も居なくて 誰も居なくなって
却没有谁在 变得谁都不在 [01:19.193]私はもう一人きり
已是孤单一人了的我 [01:23.734]ただ 私が今も迷い込んだ
仅仅只是徘徊在 [01:26.493]一面に広がる銀世界
这片白雪皑皑的世界中 [01:29.038]他に音なんか聞こえやしないから
想要听到他人的声音 却无法做到 [01:34.350]暗い世界を一人きりで
在昏暗的世界中独自一人 [01:37.163]雪の白さに導かれて
只能被这片雪白引导着 [01:39.569]歌うことすら出来ないから
自己就连歌唱都无法唱好 [01:42.062]もう何もかもが分からない
我什么都不知道了 [01:46.952]ah
Ah... [01:50.669] [01:55.642]軋んだ雪が 足跡を作ってく
沉重的雪 所留下的足迹 [02:00.269]真っ白い軌跡は やがて消える
马上就要消失的纯白轨迹 [02:05.270]錆びつく風よ どうかどうか 止んで
衰退之风啊 拜托你 拜托你 停下来 [02:10.597]心に静寂を 壊れかけた心
吹刮着我那寂静的心 将残破不堪的心 [02:15.047]消えてしまう
吹逝了 [02:16.835]窓から見える【空へと消える】
从窗口可以看见【朝着天空消逝】 [02:18.930]曇天の空模様【空へと果てる】
多云的天空模样【向着天空尽头】 [02:21.448]どこまでも白い絵の具をまき散らす【ha】
无论何处都散落着白色颜料【Ha....】 [02:27.231]今が怖くて【今も怖くて】
我害怕着现在【现在也仍害怕着】 [02:29.423]今だけが怖くて
只有害怕着现在 [02:32.327]私はもう一人で空を仰ぐ
仰望着天空 已是孤单一人的我 [02:38.240]ただ 私が今でも抜け出せない
只是 就连现在我也无法脱身 [02:41.107]箱庭の窓に吹く風は
吹进庭景窗中的风 [02:43.491]命の息吹も感じられないから
一丝生命气息我都感受不到 [02:48.894]暗い世界を一人きりで
昏暗的世界中独自一人 [02:51.425]雪の明かりで影をつくる
用雪的明亮照出影子 [02:54.064]ah 歌うことすら出来ないから
Ah 自己就连歌唱都无法唱好 [02:56.549]もう誰も彼もが分からない
就连是谁还是他 我都分不清了 [03:04.629]ah
Ah... [03:10.006]無暗に広がる鳥かごの中
在宽广的鸟笼中混乱的鸟 [03:14.623]抜け出す為に鍵を探しても
只使为了找寻解脱的钥匙 [03:19.391]さえずった 小鳥の羽は折れてしまった
喋喋不休的小鸟 将翅膀给折断了 [03:25.544]飛び方を忘れた小鳥には
忘记如何飞翔的小鸟 [03:28.219]歌う事しか出来ない
除了唱歌以外什么都不能做 [03:30.828]優しい声で 何を唄う?
温柔的声音在咏唱着什么? [03:33.281]激しい声で 何を囁く?
尖锐的声音在私语着什么? [03:36.009]紡ぐ言葉も消えてしまい
交织的言语也已消失 [03:38.588]もう歌う事も忘れた
就连唱歌的事也忘了 [03:43.111]白い吐息には
纯白的叹息 [03:48.022]それすら いつもいつも 言葉が混じってる
即便如此 也总是、也总是跟着我的话语混在一起 [03:54.176]飛ぶ術を欠いた
欠缺飞行能力的我 [03:58.505]私は いつでも いつでも
让我无论何时 无论何地 [04:02.645]歌を歌い続けてく
都会一直持续歌唱着 [04:05.704]【いつしか 紡ぐ言葉を思い出しても】
【不知不觉 即使回忆起交织出的言语】 [04:10.568]【その時 私は歌を唄う事は出来ない】
【当时的我唱歌都唱不好】 [04:15.749]【優しい声で何を囁く? 優しい声で何を残す?】
【温柔的声音私语着什么?温柔的声音残留下什么?】 [04:21.009]【願う事すら叶わないから ただ歌声が響く】
【即使请求的愿望无法实现 只能响彻出我的歌声】
我在腐败的世界 [00:03.178]朽ちてく大地と雪の色
与雪白色的大地中歌唱着 [00:05.568]命の息吹なんて感じられないから
因为我无法感受到生命的气息 [00:10.840]優しい声で何を唄う?
温柔的声音在咏唱着什么? [00:13.553]悲しい声で何を叫ぶ?
悲伤的声音在呼喊着什么? [00:16.129]紡ぐ言葉は空に消えて
交织的言语随着歌声 [00:18.626]歌を失くす
消失在虚空中 [00:42.704]歪んだ空は 一面の雲色
扭曲的天空 将整片白云 [00:46.998]眼下に降り注ぐ 銀の世界
在我眼前倾注而下 成为银色世界 [00:51.812]凍てつく風よ どうかどうか 止んで
冰冷之风啊 拜托你 拜托你 停下来 [00:57.630]心に静寂を 温もりを忘れた心
吹刮着我那寂静的心 忘却了温暖的心 [01:03.548]振り返ったら 誰かがいるかもと
如果我回头看的话 会有谁在也说不定 [01:08.020]何度も後ろを覗き込んでみても
但就算我回头窥看多少次 [01:13.569]誰も居なくて 誰も居なくなって
却没有谁在 变得谁都不在 [01:19.193]私はもう一人きり
已是孤单一人了的我 [01:23.734]ただ 私が今も迷い込んだ
仅仅只是徘徊在 [01:26.493]一面に広がる銀世界
这片白雪皑皑的世界中 [01:29.038]他に音なんか聞こえやしないから
想要听到他人的声音 却无法做到 [01:34.350]暗い世界を一人きりで
在昏暗的世界中独自一人 [01:37.163]雪の白さに導かれて
只能被这片雪白引导着 [01:39.569]歌うことすら出来ないから
自己就连歌唱都无法唱好 [01:42.062]もう何もかもが分からない
我什么都不知道了 [01:46.952]ah
Ah... [01:50.669] [01:55.642]軋んだ雪が 足跡を作ってく
沉重的雪 所留下的足迹 [02:00.269]真っ白い軌跡は やがて消える
马上就要消失的纯白轨迹 [02:05.270]錆びつく風よ どうかどうか 止んで
衰退之风啊 拜托你 拜托你 停下来 [02:10.597]心に静寂を 壊れかけた心
吹刮着我那寂静的心 将残破不堪的心 [02:15.047]消えてしまう
吹逝了 [02:16.835]窓から見える【空へと消える】
从窗口可以看见【朝着天空消逝】 [02:18.930]曇天の空模様【空へと果てる】
多云的天空模样【向着天空尽头】 [02:21.448]どこまでも白い絵の具をまき散らす【ha】
无论何处都散落着白色颜料【Ha....】 [02:27.231]今が怖くて【今も怖くて】
我害怕着现在【现在也仍害怕着】 [02:29.423]今だけが怖くて
只有害怕着现在 [02:32.327]私はもう一人で空を仰ぐ
仰望着天空 已是孤单一人的我 [02:38.240]ただ 私が今でも抜け出せない
只是 就连现在我也无法脱身 [02:41.107]箱庭の窓に吹く風は
吹进庭景窗中的风 [02:43.491]命の息吹も感じられないから
一丝生命气息我都感受不到 [02:48.894]暗い世界を一人きりで
昏暗的世界中独自一人 [02:51.425]雪の明かりで影をつくる
用雪的明亮照出影子 [02:54.064]ah 歌うことすら出来ないから
Ah 自己就连歌唱都无法唱好 [02:56.549]もう誰も彼もが分からない
就连是谁还是他 我都分不清了 [03:04.629]ah
Ah... [03:10.006]無暗に広がる鳥かごの中
在宽广的鸟笼中混乱的鸟 [03:14.623]抜け出す為に鍵を探しても
只使为了找寻解脱的钥匙 [03:19.391]さえずった 小鳥の羽は折れてしまった
喋喋不休的小鸟 将翅膀给折断了 [03:25.544]飛び方を忘れた小鳥には
忘记如何飞翔的小鸟 [03:28.219]歌う事しか出来ない
除了唱歌以外什么都不能做 [03:30.828]優しい声で 何を唄う?
温柔的声音在咏唱着什么? [03:33.281]激しい声で 何を囁く?
尖锐的声音在私语着什么? [03:36.009]紡ぐ言葉も消えてしまい
交织的言语也已消失 [03:38.588]もう歌う事も忘れた
就连唱歌的事也忘了 [03:43.111]白い吐息には
纯白的叹息 [03:48.022]それすら いつもいつも 言葉が混じってる
即便如此 也总是、也总是跟着我的话语混在一起 [03:54.176]飛ぶ術を欠いた
欠缺飞行能力的我 [03:58.505]私は いつでも いつでも
让我无论何时 无论何地 [04:02.645]歌を歌い続けてく
都会一直持续歌唱着 [04:05.704]【いつしか 紡ぐ言葉を思い出しても】
【不知不觉 即使回忆起交织出的言语】 [04:10.568]【その時 私は歌を唄う事は出来ない】
【当时的我唱歌都唱不好】 [04:15.749]【優しい声で何を囁く? 優しい声で何を残す?】
【温柔的声音私语着什么?温柔的声音残留下什么?】 [04:21.009]【願う事すら叶わないから ただ歌声が響く】
【即使请求的愿望无法实现 只能响彻出我的歌声】