flanticnight-岸田教団&THE明星ロケッツmp3下载无损flac下载
flanticnight-岸田教団&THE明星ロケッツ在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 原曲 魔法少女達の百年祭
[00:15.071]
[00:28.830] 空から降り注ぐ
从天空倾泻而下 [00:37.540] 星と君に挟まって
被星辰与你夹在中间 [00:46.250] ざわざわする現在を
嘈杂喧嚣的当下 [00:55.090] 壊れた針が刺す夜中
破损时针刺入的深夜 [01:03.130] [01:03.220] 摩天楼にも似た
宛如摩天楼般 [01:06.950] 高さから
的高度 [01:08.530] ↓垂↓ [01:09.150] ↓直↓ [01:09.590] ↓降↓
↓坠↓ [01:10.140] ↓下↓
↓落↓ [01:10.690] [01:11.890] 壊せない存在なんて
无法摧毁的存在 [01:14.610] ないんでしょ?
根本不存在吧? [01:15.710] それならもう
既然如此 [01:17.060] いっそ握りつぶしてよ、さあ、
干脆亲手捏碎吧 来吧 [01:18.840] 加減なんてなしで。
无需任何分寸 [01:21.220] きっと君はわかってる
你肯定早已明白 [01:23.300] はじまりなど
所谓开始 [01:24.190] 意味がないと
毫无意义 [01:25.340] 跡形もなく消し去って、
将其彻底抹消 [01:27.580] 影すら残さない。
连影子都不留 [01:30.370] [01:39.370] 夢から覚めた夢
从梦中醒来的梦 [01:47.870] 壊れた針がまわりだす
破损的时针开始转动 [01:55.710] [01:56.020] 境界線まで
直到边界线 [02:00.070] 行って折り返して、
抵达后折返 [02:02.440] どうぞ?
请便? [02:03.960] [02:04.790] 拒めない感情なんて
无法抗拒的感情 [02:07.480] 言葉だけ代物でしょ?
不过是文字游戏吧? [02:09.720] 全包囲して逃がさないで、
全面包围别让逃走 [02:11.780] 未練なんてなしで。
不带丝毫留恋 [02:14.080] ずっと君は迷ってる
你始终犹豫不决 [02:16.210] はじまりさえ
就连开始 [02:17.260] 意味がないと
也毫无意义 [02:18.540] 捨て去る理性の狭間で、
在抛弃理性的夹缝中 [02:20.510] 息さえつけなくて。
连呼吸都停滞 [02:23.180] [02:39.250] そして誰もいなくなって
而后空无一人 [02:43.630] 朝は来ない泣いたっけ
黎明永不会到来 [02:47.830] [02:48.580] 壊せない存在なんて
无法摧毁的存在 [02:51.240] ないんでしょ?
根本不存在吧? [02:52.250] それならもう
既然如此 [02:53.540] いっそ握りつぶしてよ、さぁ、
干脆亲手捏碎吧 来吧 [02:55.600] 加減なんてなしで。
无需任何分寸 [02:57.580] [02:57.670] きっと君はわかってる
你肯定早已明白 [02:59.870] はじまりなど
所谓开始 [03:00.990] 意味がないと
毫无意义 [03:02.160] 跡形もなく消し去って、
将其彻底抹消 [03:04.240] 影すら残さない。
连影子都不留 [03:06.160] [03:06.580] ずっと君は迷ってる
你始终犹豫不决 [03:08.550] はじまりさえ
就连开始 [03:09.650] 意味がないと
也毫无意义 [03:10.830] 捨て去る理性の狭間で、
在抛弃理性的夹缝中 [03:12.950] 息さえつけなくて。
连呼吸都停滞
从天空倾泻而下 [00:37.540] 星と君に挟まって
被星辰与你夹在中间 [00:46.250] ざわざわする現在を
嘈杂喧嚣的当下 [00:55.090] 壊れた針が刺す夜中
破损时针刺入的深夜 [01:03.130] [01:03.220] 摩天楼にも似た
宛如摩天楼般 [01:06.950] 高さから
的高度 [01:08.530] ↓垂↓ [01:09.150] ↓直↓ [01:09.590] ↓降↓
↓坠↓ [01:10.140] ↓下↓
↓落↓ [01:10.690] [01:11.890] 壊せない存在なんて
无法摧毁的存在 [01:14.610] ないんでしょ?
根本不存在吧? [01:15.710] それならもう
既然如此 [01:17.060] いっそ握りつぶしてよ、さあ、
干脆亲手捏碎吧 来吧 [01:18.840] 加減なんてなしで。
无需任何分寸 [01:21.220] きっと君はわかってる
你肯定早已明白 [01:23.300] はじまりなど
所谓开始 [01:24.190] 意味がないと
毫无意义 [01:25.340] 跡形もなく消し去って、
将其彻底抹消 [01:27.580] 影すら残さない。
连影子都不留 [01:30.370] [01:39.370] 夢から覚めた夢
从梦中醒来的梦 [01:47.870] 壊れた針がまわりだす
破损的时针开始转动 [01:55.710] [01:56.020] 境界線まで
直到边界线 [02:00.070] 行って折り返して、
抵达后折返 [02:02.440] どうぞ?
请便? [02:03.960] [02:04.790] 拒めない感情なんて
无法抗拒的感情 [02:07.480] 言葉だけ代物でしょ?
不过是文字游戏吧? [02:09.720] 全包囲して逃がさないで、
全面包围别让逃走 [02:11.780] 未練なんてなしで。
不带丝毫留恋 [02:14.080] ずっと君は迷ってる
你始终犹豫不决 [02:16.210] はじまりさえ
就连开始 [02:17.260] 意味がないと
也毫无意义 [02:18.540] 捨て去る理性の狭間で、
在抛弃理性的夹缝中 [02:20.510] 息さえつけなくて。
连呼吸都停滞 [02:23.180] [02:39.250] そして誰もいなくなって
而后空无一人 [02:43.630] 朝は来ない泣いたっけ
黎明永不会到来 [02:47.830] [02:48.580] 壊せない存在なんて
无法摧毁的存在 [02:51.240] ないんでしょ?
根本不存在吧? [02:52.250] それならもう
既然如此 [02:53.540] いっそ握りつぶしてよ、さぁ、
干脆亲手捏碎吧 来吧 [02:55.600] 加減なんてなしで。
无需任何分寸 [02:57.580] [02:57.670] きっと君はわかってる
你肯定早已明白 [02:59.870] はじまりなど
所谓开始 [03:00.990] 意味がないと
毫无意义 [03:02.160] 跡形もなく消し去って、
将其彻底抹消 [03:04.240] 影すら残さない。
连影子都不留 [03:06.160] [03:06.580] ずっと君は迷ってる
你始终犹豫不决 [03:08.550] はじまりさえ
就连开始 [03:09.650] 意味がないと
也毫无意义 [03:10.830] 捨て去る理性の狭間で、
在抛弃理性的夹缝中 [03:12.950] 息さえつけなくて。
连呼吸都停滞