Sentimental Girl-融合P/Celo Projectmp3下载无损flac下载
Sentimental Girl-融合P/Celo Project在线试听免费歌词下载
[00:19.55]可愛くなれない
沒辦法變得可愛 [00:24.62]あなたの隣だと わがままになる
當一在你身邊 就會變得任性 [00:30.32]好きって言えないよ
說不出我喜歡你 [00:35.04]困らせるつもりは 全然なくて
完全沒有 想讓你困擾的意思 [00:40.45]「冷たくしていたって 面白くもないよ」
「裝冷淡什麼的 一點也不好玩喔」 [00:45.80]そんなのわかっているよ。
那種事情我知道啊。 [00:50.81]「彼はねきっと君に 喜んで欲しいだけ」
「他啊一定只是 想讓你開心而已」 [00:55.99]でも、できない・・・。
可是卻,做不到...。 [01:00.28]見つめ合うと 苦しいほど 愛しく感じるんだ
當四目相對時 便近乎痛苦的 感覺到愛意 [01:05.76]それがどうして これがどうして そうなるんだ
那是為什麼 這又是為什麼 會變成那樣呢 [01:10.92]大好きだよ。 嫌わないで。 ケンカなんてしたくない
我最喜歡你了。 不要討厭我。 一點都不想跟你吵架 [01:15.90]それなのにさ 意地をはるとか 可愛くないよね。
明明是那樣子 卻一直在逞強什麼的 很不可愛對吧。 [01:21.66]どれだけ好きだとか
有多麼喜歡你什麼的 [01:26.09]伝えきれていない すれ違いになるだけ
無法完全傳達出來 而只會造成歧異 [01:31.39]冷たくしているとか
對你冷淡什麼的 [01:36.26]怒ってるつもりは 全然なくて
完全沒有 對你生氣的意思 [01:41.67]「優しさにもきっと 限度があるはずさ」
「就算是溫柔啊 也一定是有限的」 [01:47.16]そんなの私もわかる
那種事情我也懂啊 [01:52.19]「甘えたとワガママは 全く違うんだよ」
「撒嬌跟任性 是完全不同的事情喔」 [01:57.27]でも、できない・・・。
但是卻,做不到…。 [02:01.77]嬉しいのに目を背ける 赤くなる頬を隠す
明明很開心卻扭過頭 藏起變紅的臉 [02:07.02]行動には理由がある でも言えない
行動都有理由 卻又說不出口 [02:12.08]あなたを傷つけるぐらいなら 別れた方がいいの?
如果會傷到你的話 那分手會比較好嗎? [02:17.39]そんなのやだ あなたが好き ・・・これもワガママかな
我不要那樣 我喜歡你啊 …這也算任性嗎 [02:22.87]離れてしまいそうな 不安定な距離を
將彷彿要分開的 不安定的距離 [02:27.82]結ぶのがこんなもの ほどけてしまうよ
給連起的這種事物 也快要鬆脫了呢 [02:32.95]固くゆわいだはずが はずみでくずれる様で
應該綁得很牢的 卻像是要順勢崩解一樣 [02:38.08]余計に焦るのにね ・・・素直になれない
明明是焦躁得過頭了呢 …卻無法變得坦率 [02:42.70]もっと素直に 大好きだと 伝えられたらいいのにね
明明如果能 更坦率的 說出最喜歡你那就好了呢 [02:47.89]あなたのこと 好きすぎて 言えないんだよ
卻因為 太喜歡你了 而說不出口啊 [02:53.19]見つめ合うと 苦しいほど 愛しく感じるんだ
當四目相對時 便近乎痛苦的 感覺到愛意 [02:58.11]今からでも遅くないかな 素直になりたい
從現在開始應該也不晚吧 我想變得更坦率
沒辦法變得可愛 [00:24.62]あなたの隣だと わがままになる
當一在你身邊 就會變得任性 [00:30.32]好きって言えないよ
說不出我喜歡你 [00:35.04]困らせるつもりは 全然なくて
完全沒有 想讓你困擾的意思 [00:40.45]「冷たくしていたって 面白くもないよ」
「裝冷淡什麼的 一點也不好玩喔」 [00:45.80]そんなのわかっているよ。
那種事情我知道啊。 [00:50.81]「彼はねきっと君に 喜んで欲しいだけ」
「他啊一定只是 想讓你開心而已」 [00:55.99]でも、できない・・・。
可是卻,做不到...。 [01:00.28]見つめ合うと 苦しいほど 愛しく感じるんだ
當四目相對時 便近乎痛苦的 感覺到愛意 [01:05.76]それがどうして これがどうして そうなるんだ
那是為什麼 這又是為什麼 會變成那樣呢 [01:10.92]大好きだよ。 嫌わないで。 ケンカなんてしたくない
我最喜歡你了。 不要討厭我。 一點都不想跟你吵架 [01:15.90]それなのにさ 意地をはるとか 可愛くないよね。
明明是那樣子 卻一直在逞強什麼的 很不可愛對吧。 [01:21.66]どれだけ好きだとか
有多麼喜歡你什麼的 [01:26.09]伝えきれていない すれ違いになるだけ
無法完全傳達出來 而只會造成歧異 [01:31.39]冷たくしているとか
對你冷淡什麼的 [01:36.26]怒ってるつもりは 全然なくて
完全沒有 對你生氣的意思 [01:41.67]「優しさにもきっと 限度があるはずさ」
「就算是溫柔啊 也一定是有限的」 [01:47.16]そんなの私もわかる
那種事情我也懂啊 [01:52.19]「甘えたとワガママは 全く違うんだよ」
「撒嬌跟任性 是完全不同的事情喔」 [01:57.27]でも、できない・・・。
但是卻,做不到…。 [02:01.77]嬉しいのに目を背ける 赤くなる頬を隠す
明明很開心卻扭過頭 藏起變紅的臉 [02:07.02]行動には理由がある でも言えない
行動都有理由 卻又說不出口 [02:12.08]あなたを傷つけるぐらいなら 別れた方がいいの?
如果會傷到你的話 那分手會比較好嗎? [02:17.39]そんなのやだ あなたが好き ・・・これもワガママかな
我不要那樣 我喜歡你啊 …這也算任性嗎 [02:22.87]離れてしまいそうな 不安定な距離を
將彷彿要分開的 不安定的距離 [02:27.82]結ぶのがこんなもの ほどけてしまうよ
給連起的這種事物 也快要鬆脫了呢 [02:32.95]固くゆわいだはずが はずみでくずれる様で
應該綁得很牢的 卻像是要順勢崩解一樣 [02:38.08]余計に焦るのにね ・・・素直になれない
明明是焦躁得過頭了呢 …卻無法變得坦率 [02:42.70]もっと素直に 大好きだと 伝えられたらいいのにね
明明如果能 更坦率的 說出最喜歡你那就好了呢 [02:47.89]あなたのこと 好きすぎて 言えないんだよ
卻因為 太喜歡你了 而說不出口啊 [02:53.19]見つめ合うと 苦しいほど 愛しく感じるんだ
當四目相對時 便近乎痛苦的 感覺到愛意 [02:58.11]今からでも遅くないかな 素直になりたい
從現在開始應該也不晚吧 我想變得更坦率