LOVE STORY-アウトプットPmp3下载无损flac下载
LOVE STORY-アウトプットP在线试听免费歌词下载
[00:18.62]突然の雨にびしょ濡れになって
突然而来的雨 把我淋成了落汤鸡 [00:26.36]空をできるだけ睨んでる
毫无办法 只能生气地瞪着天底 [00:32.80]無力な僕らはいつもそうやって
无力的我们 仍是一如既往地 [00:39.96]腕の届かないものに挑む
不断的争取着 伸手够不着的东西 [00:45.31] [00:45.7]奇蹟なんて子供らが言う言葉
奇迹什么的 是孩子们才会说的话语 [00:52.45]だけど今は起こせる気になって
但是如今 我却对它无比坚信 [00:59.17] [00:59.99]ただ君を見つめてた 思わず走り出した
只不过是凝望着你 我的脚步却已不由自己 [01:06.77]この置き去りにされた運命を無視したまま
即便知晓将会被抛弃的命运 也毫不在意 [01:13.21]振り向くことやめたんだ 荒れた道を進もうよ
请不要回头 因为我必将迈入另一条荒凉的小径 [01:20.22]でも転んだ僕に君が言う「一人じゃない」って
跌倒时 耳畔却传来了你的话语 「你并非孤身一人前行」 [01:28.66] [01:41.56]追えば離れてく蝶のようだねって
若要比喻的话 就如同蝴蝶那般 [01:48.96]僕は勝手に例えてみる
试图追逐的话 便会渐渐远离 [01:55.17]だけど目に入りまた大きくした
但对在我的眼里 它却愈发珍惜 [02:02.76]アミで日が暮れるまで追ってく
举着网 一直奔跑直到夜幕迫近 [02:08.1] [02:08.51]ありがとうもさよならも同じ意味
谢谢和再见 都是相同的意义 [02:15.32]一言だけ「好き」だと言わせたい
想听的仅仅是那句 「我喜欢你」 [02:21.34] [02:22.30]ただ君を見つめてた それだけの役目だった
只不过是凝望着你 我的脚步却已不由自己 [02:28.63]脇役で終わりたくない 感動のラストシーンを
不甘心作为一个配角 迎来无关的大团圆结局 [02:35.21]物語は結ばない レールが違うみたいだ
故事还没有接起 我们却似乎已经分道而行 [02:42.3]乗り換えようとしたホームの向かい 君は笑う
试图换乘的我望见了月台对岸 反向而行的 笑着的你 [02:50.19] [03:02.14]水たまりになった想いを飛び越えてく
就这样飞跃过 思念的水洼吧 [03:11.93] [03:13.25]ただ君を見つめてた それだけの役目だった
只能从远处凝望着你 这就是我的存在意义 [03:19.98]脇役で終わりたくない 感動のラストシーンを
不甘心作为一个配角 迎来无关的大团圆结局 [03:27.1]ただ君を見つめてた 思わず走り出した
只不过是凝望着你 我的脚步却已不由自己 [03:33.70]この置き去りにされた運命を無視したまま
即便知晓将会被抛弃的命运 也毫不在意 [03:40.61]振り向くことやめたんだ 荒れた道を進もうよ
请不要回头啊 因为我必将迈入另一条荒凉的小径 [03:47.57]でも転んだ君に僕が言う「一人じゃない」って
在你跌倒时 我也会说出同样的话语 「你并非孤身一人前行」 [03:57.49]
突然而来的雨 把我淋成了落汤鸡 [00:26.36]空をできるだけ睨んでる
毫无办法 只能生气地瞪着天底 [00:32.80]無力な僕らはいつもそうやって
无力的我们 仍是一如既往地 [00:39.96]腕の届かないものに挑む
不断的争取着 伸手够不着的东西 [00:45.31] [00:45.7]奇蹟なんて子供らが言う言葉
奇迹什么的 是孩子们才会说的话语 [00:52.45]だけど今は起こせる気になって
但是如今 我却对它无比坚信 [00:59.17] [00:59.99]ただ君を見つめてた 思わず走り出した
只不过是凝望着你 我的脚步却已不由自己 [01:06.77]この置き去りにされた運命を無視したまま
即便知晓将会被抛弃的命运 也毫不在意 [01:13.21]振り向くことやめたんだ 荒れた道を進もうよ
请不要回头 因为我必将迈入另一条荒凉的小径 [01:20.22]でも転んだ僕に君が言う「一人じゃない」って
跌倒时 耳畔却传来了你的话语 「你并非孤身一人前行」 [01:28.66] [01:41.56]追えば離れてく蝶のようだねって
若要比喻的话 就如同蝴蝶那般 [01:48.96]僕は勝手に例えてみる
试图追逐的话 便会渐渐远离 [01:55.17]だけど目に入りまた大きくした
但对在我的眼里 它却愈发珍惜 [02:02.76]アミで日が暮れるまで追ってく
举着网 一直奔跑直到夜幕迫近 [02:08.1] [02:08.51]ありがとうもさよならも同じ意味
谢谢和再见 都是相同的意义 [02:15.32]一言だけ「好き」だと言わせたい
想听的仅仅是那句 「我喜欢你」 [02:21.34] [02:22.30]ただ君を見つめてた それだけの役目だった
只不过是凝望着你 我的脚步却已不由自己 [02:28.63]脇役で終わりたくない 感動のラストシーンを
不甘心作为一个配角 迎来无关的大团圆结局 [02:35.21]物語は結ばない レールが違うみたいだ
故事还没有接起 我们却似乎已经分道而行 [02:42.3]乗り換えようとしたホームの向かい 君は笑う
试图换乘的我望见了月台对岸 反向而行的 笑着的你 [02:50.19] [03:02.14]水たまりになった想いを飛び越えてく
就这样飞跃过 思念的水洼吧 [03:11.93] [03:13.25]ただ君を見つめてた それだけの役目だった
只能从远处凝望着你 这就是我的存在意义 [03:19.98]脇役で終わりたくない 感動のラストシーンを
不甘心作为一个配角 迎来无关的大团圆结局 [03:27.1]ただ君を見つめてた 思わず走り出した
只不过是凝望着你 我的脚步却已不由自己 [03:33.70]この置き去りにされた運命を無視したまま
即便知晓将会被抛弃的命运 也毫不在意 [03:40.61]振り向くことやめたんだ 荒れた道を進もうよ
请不要回头啊 因为我必将迈入另一条荒凉的小径 [03:47.57]でも転んだ君に僕が言う「一人じゃない」って
在你跌倒时 我也会说出同样的话语 「你并非孤身一人前行」 [03:57.49]