Мотылёк-Piknikmp3下载无损flac下载
Мотылёк-Piknik在线试听免费歌词下载
[00:23.96] Да легко жить на свете,
在这个世界上生活很容易 [00:26.94] В небе радуга светит,
彩虹闪耀在蓝天上 [00:30.05] День приветлив и светел,
崭新的一天就这么开始了 [00:33.13] И вокруг все поет.
世间的一切都在歌唱 [00:36.32] Ни труда, ни заботы
没有劳累,无忧无虑 [00:39.34] В мир хрустальный он смотрит,
看着水晶一样的世界 [00:42.37] В мир хрустальный он смотрит
看这晶莹剔透的世界 [00:45.53] И чудесного ждет.
等待着一个奇迹的发生 [00:48.68] Такова его доля,
这就是命中注定吧 [00:51.70] С ветром утренним споря,
晨风吵闹的从身边吹过 [00:54.68] Да судьбы своей скорой
梦他自己 [00:57.91] Не знать до поры.
不知何时 [01:01.05] Ночь его не застанет,
消失在了夜晚 [01:04.12] Он вспорхнет и растает,
随着汗水蒸发 [01:07.20] Навсегда улетая
飞向了远方 [01:10.01] В иные миры.
到了别的世界 [01:38.49] Вот бы нам эти крылья,
希望我们也会有这样的翅膀 [01:41.23] Кем тогда бы мы были?
那时我们会有怎样的经历 [01:44.26] Может в небе застыли б,
也许会凝结在空中 [01:47.48] С облаками паря.
依云为伴 [01:50.62] Может глупо и странно
这也许是奇怪的想法 [01:53.62] Быть во власти желаний,
在欲望的支配下 [01:56.69] Быть во власти желаний,
在心的向往中 [01:59.22] Верить в то, что не зря
这亦未必是徒劳 [02:03.03] Будто маленький ангел,
梦中像一个小天使 [02:06.04] Пролетит он над нами,
从我们的天空飞过 [02:09.18] Пролетит он над нами
越过我们的头顶 [02:12.24] Высоко-высоко.
向着更高 [02:15.43] А потом он растает,
让后和天空融为一体 [02:18.49] Кто-то скажет – светает,
有人告诉我梦中有—— [02:21.67] Видя белую стаю –
光明的白色畜群 [02:24.00] Хоровод мотыльков.
和曲柄轮 [02:52.62] Ночь его не застанет,
我们无法将它留在夜晚 [02:55.64] Он вспорхнет и растает,
梦境消失了 [02:58.75] Навсегда улетая
它奔向了远方 [03:01.86] В иные миры.
到了另一个世界 [03:05.41] Такова его доля,
这是他的梦 [03:08.09] С ветром утренним споря,
晨风吵闹的从身边经过 [03:11.07] Да судьбы своей скорой
而你的梦与命运 [03:13.59] Не знать до поры.
不知到何时
在这个世界上生活很容易 [00:26.94] В небе радуга светит,
彩虹闪耀在蓝天上 [00:30.05] День приветлив и светел,
崭新的一天就这么开始了 [00:33.13] И вокруг все поет.
世间的一切都在歌唱 [00:36.32] Ни труда, ни заботы
没有劳累,无忧无虑 [00:39.34] В мир хрустальный он смотрит,
看着水晶一样的世界 [00:42.37] В мир хрустальный он смотрит
看这晶莹剔透的世界 [00:45.53] И чудесного ждет.
等待着一个奇迹的发生 [00:48.68] Такова его доля,
这就是命中注定吧 [00:51.70] С ветром утренним споря,
晨风吵闹的从身边吹过 [00:54.68] Да судьбы своей скорой
梦他自己 [00:57.91] Не знать до поры.
不知何时 [01:01.05] Ночь его не застанет,
消失在了夜晚 [01:04.12] Он вспорхнет и растает,
随着汗水蒸发 [01:07.20] Навсегда улетая
飞向了远方 [01:10.01] В иные миры.
到了别的世界 [01:38.49] Вот бы нам эти крылья,
希望我们也会有这样的翅膀 [01:41.23] Кем тогда бы мы были?
那时我们会有怎样的经历 [01:44.26] Может в небе застыли б,
也许会凝结在空中 [01:47.48] С облаками паря.
依云为伴 [01:50.62] Может глупо и странно
这也许是奇怪的想法 [01:53.62] Быть во власти желаний,
在欲望的支配下 [01:56.69] Быть во власти желаний,
在心的向往中 [01:59.22] Верить в то, что не зря
这亦未必是徒劳 [02:03.03] Будто маленький ангел,
梦中像一个小天使 [02:06.04] Пролетит он над нами,
从我们的天空飞过 [02:09.18] Пролетит он над нами
越过我们的头顶 [02:12.24] Высоко-высоко.
向着更高 [02:15.43] А потом он растает,
让后和天空融为一体 [02:18.49] Кто-то скажет – светает,
有人告诉我梦中有—— [02:21.67] Видя белую стаю –
光明的白色畜群 [02:24.00] Хоровод мотыльков.
和曲柄轮 [02:52.62] Ночь его не застанет,
我们无法将它留在夜晚 [02:55.64] Он вспорхнет и растает,
梦境消失了 [02:58.75] Навсегда улетая
它奔向了远方 [03:01.86] В иные миры.
到了另一个世界 [03:05.41] Такова его доля,
这是他的梦 [03:08.09] С ветром утренним споря,
晨风吵闹的从身边经过 [03:11.07] Да судьбы своей скорой
而你的梦与命运 [03:13.59] Не знать до поры.
不知到何时