HOME-古川本舗mp3下载无损flac下载
HOME-古川本舗在线试听免费歌词下载
[00:12.048] 見えない夜の境界線を盗んで逃げた影法師
将夜晚那无形的界线盗走而逃的身影 [00:17.739] 蛍、飛んだ。 朝を置いて消えた
萤火虫,飞走了。消失得无影无踪只留下一个清晨 [00:22.714] [00:24.111] 暫く続く雨空に 溜め息で少し逆らって
对着这短暂绵延的阴雨天空 叹出的气息稍许收回 [00:29.706] 空っぽの喉を湿らせた
湿润了空洞的喉咙 [00:34.781] [00:35.554] 隠れようともせず ぽかり 浮かぶ月
无意躲藏 朗朗升空的明月 [00:41.293] 夜は終わったんだって
虽然夜晚已经终结 [00:47.338] どうか思い知らせてくれないか
能否恳请听取我的心事 [00:53.445] それは無理かなあ
大概是不可能的吧 [00:59.371] [00:59.893] 恋をしたんだ この先もずっと
我陷入爱恋,从过去开始未曾断绝 [01:05.875] 繋いで、繋いで! 切れてしまわぬ様に
紧紧相连,紧紧相连!但愿不要断开 [01:11.839] 髪に触れて 唇でもっと
多想再感受那嘴唇轻触我的毛发 [01:17.889] 憎らしい朝が来た
可恨的早晨降临了 [01:27.448] [01:51.141] 消えない朝の存在感を 浸って汚した影法師
将清晨那无法抹去的存在感浸染玷污的身影 [01:56.730] 蛍とんだ 僕もそうすべきだ
萤火虫飞走了 我也不得不这样了 [02:02.921] 見えない想いの輪郭線を
将那无形思念的轮廓 [02:06.046] 余計にかたどる街の灯を
鲜明地形象化的路灯 [02:08.704] 恨めしげに睨み、どうなった?
即使充满怨恨地瞪着,又能怎么样呢 [02:13.669] [02:14.409] 僕がいない明日雨が上がることを
没有我的明天将会雨过天晴 [02:20.374] 君は知っている
这你已知晓 [02:26.337] 僕がいない明日雲が晴れることを
没有我的明天将会万里无云 [02:32.868] 君だけが知っている
这只有你知晓 [02:37.774] [02:38.824] 恋をしたんだ あなたよりもっと
我陷入爱恋 比你更加深情 [02:44.738] 塞いで、塞いで! 見えてしまわぬ様に
捂住眼睛,捂住眼睛! 不要让我目睹 [02:50.998] 髪に触れて その指でもっと
多想再次感受那手指抚摩我的毛发 [02:56.808] さようなら 言えなかった
永别 未能说出口 [03:01.040] [03:21.872] 君が手を振る先には
在你挥手告别的前方 [03:27.694] 後悔もないような明日が!
是看似无悔的未来 [03:33.783] 望み一つも叶えられない
是哪怕一个愿望都无法实现的 [03:41.829] 情けなく頼りない夢
悲惨而无助的梦境 [03:51.243] [04:22.256] 恋をしたんだ 想うよりもそっと
我陷入爱恋 比想象中更加悄无声息 [04:28.220] 願って叶った 望んだ明日が来た?
愿望实现 期盼的明天终于到来 [04:34.327] 指に触れた 舌先でそっと 味も無いままで!
用舌尖轻轻舔舐那手指 依旧感觉不到味道 [04:43.187] [04:43.359] 恋をしたんだ この先もずっと
我陷入爱恋,从过去开始未曾断绝と [04:49.236] 繋いで、繋いで! 切れてしまわぬ様に
紧紧相连,紧紧相连!但愿不要断开 [04:55.327] 髪に触れて唇でもっと
多想再感受那嘴唇轻触我的毛发 [05:01.298] 誰もいない今日が来た
无人相伴的今天来临了 [05:10.891] [05:22.472] 見えない夜の境界線を盗んで逃げた影法師
将夜晚那无形的界线盗走而逃的身影 [05:28.205] 蛍、飛んだ。 朝を置いて消えた
萤火虫,飞走了。消失得无影无踪只留下一个清晨 [05:35.343] [05:35.635] END
将夜晚那无形的界线盗走而逃的身影 [00:17.739] 蛍、飛んだ。 朝を置いて消えた
萤火虫,飞走了。消失得无影无踪只留下一个清晨 [00:22.714] [00:24.111] 暫く続く雨空に 溜め息で少し逆らって
对着这短暂绵延的阴雨天空 叹出的气息稍许收回 [00:29.706] 空っぽの喉を湿らせた
湿润了空洞的喉咙 [00:34.781] [00:35.554] 隠れようともせず ぽかり 浮かぶ月
无意躲藏 朗朗升空的明月 [00:41.293] 夜は終わったんだって
虽然夜晚已经终结 [00:47.338] どうか思い知らせてくれないか
能否恳请听取我的心事 [00:53.445] それは無理かなあ
大概是不可能的吧 [00:59.371] [00:59.893] 恋をしたんだ この先もずっと
我陷入爱恋,从过去开始未曾断绝 [01:05.875] 繋いで、繋いで! 切れてしまわぬ様に
紧紧相连,紧紧相连!但愿不要断开 [01:11.839] 髪に触れて 唇でもっと
多想再感受那嘴唇轻触我的毛发 [01:17.889] 憎らしい朝が来た
可恨的早晨降临了 [01:27.448] [01:51.141] 消えない朝の存在感を 浸って汚した影法師
将清晨那无法抹去的存在感浸染玷污的身影 [01:56.730] 蛍とんだ 僕もそうすべきだ
萤火虫飞走了 我也不得不这样了 [02:02.921] 見えない想いの輪郭線を
将那无形思念的轮廓 [02:06.046] 余計にかたどる街の灯を
鲜明地形象化的路灯 [02:08.704] 恨めしげに睨み、どうなった?
即使充满怨恨地瞪着,又能怎么样呢 [02:13.669] [02:14.409] 僕がいない明日雨が上がることを
没有我的明天将会雨过天晴 [02:20.374] 君は知っている
这你已知晓 [02:26.337] 僕がいない明日雲が晴れることを
没有我的明天将会万里无云 [02:32.868] 君だけが知っている
这只有你知晓 [02:37.774] [02:38.824] 恋をしたんだ あなたよりもっと
我陷入爱恋 比你更加深情 [02:44.738] 塞いで、塞いで! 見えてしまわぬ様に
捂住眼睛,捂住眼睛! 不要让我目睹 [02:50.998] 髪に触れて その指でもっと
多想再次感受那手指抚摩我的毛发 [02:56.808] さようなら 言えなかった
永别 未能说出口 [03:01.040] [03:21.872] 君が手を振る先には
在你挥手告别的前方 [03:27.694] 後悔もないような明日が!
是看似无悔的未来 [03:33.783] 望み一つも叶えられない
是哪怕一个愿望都无法实现的 [03:41.829] 情けなく頼りない夢
悲惨而无助的梦境 [03:51.243] [04:22.256] 恋をしたんだ 想うよりもそっと
我陷入爱恋 比想象中更加悄无声息 [04:28.220] 願って叶った 望んだ明日が来た?
愿望实现 期盼的明天终于到来 [04:34.327] 指に触れた 舌先でそっと 味も無いままで!
用舌尖轻轻舔舐那手指 依旧感觉不到味道 [04:43.187] [04:43.359] 恋をしたんだ この先もずっと
我陷入爱恋,从过去开始未曾断绝と [04:49.236] 繋いで、繋いで! 切れてしまわぬ様に
紧紧相连,紧紧相连!但愿不要断开 [04:55.327] 髪に触れて唇でもっと
多想再感受那嘴唇轻触我的毛发 [05:01.298] 誰もいない今日が来た
无人相伴的今天来临了 [05:10.891] [05:22.472] 見えない夜の境界線を盗んで逃げた影法師
将夜晚那无形的界线盗走而逃的身影 [05:28.205] 蛍、飛んだ。 朝を置いて消えた
萤火虫,飞走了。消失得无影无踪只留下一个清晨 [05:35.343] [05:35.635] END
HOME-古川本舗热门评论
之前采访的时候,古川说这是讲述了一个高中女生因为搬家愿意不得不丢掉猫咪,猫咪在一天一天的孤寂中逐渐意识到自己被丢弃的事实的故事。不是男女之情,虽然那样理解也可以。越听越想哭。复制粘贴(希望以后看见这首歌的人都能知道这个故事吧)
那个版本是黎明前的夜,这里就是午后的微暗吧