Shoppers Beef-The World is a Beautiful Place & I am No Longer Afraid to Diemp3下载无损flac下载
Shoppers Beef-The World is a Beautiful Place & I am No Longer Afraid to Die在线试听免费歌词下载
[00:01.41]“You cannot defeat the darkness, you can only be the light” **** that
黑暗无法被击碎,但你可以将全身的光射进它的身体 [00:06.26]At the core of night, I couldn’t imagine anything I’d like less than to be the light
当我置身于深夜的中心,我无法想象自己会变成什么,或许比光点更加微弱 [00:10.71]And in this I mean literal darkness, literal light and literal night
这不是什么巧妙的隐喻,完完全全就是字面上的黑暗,深夜和光 [00:14.47]Why would I want to?
可是,为什么我要这么做? [00:16.66]I liked you like I like the dark
为什么要击碎黑暗呢?我不想伤害你 [00:20.95]In it, I feel my body in a different way
当我在你的怀中时,一切都变得那么不同 [00:23.32]Because like when my body was with yours
躯体不再将我们的心脏隔离 [00:26.35]In the dark, my body doesn’t end at my finger tips
你教会我伸手不见五指也是一种幸福 [00:28.99]Instead bleeding out into a space I can’t calculate the mass of but that I know is massive
或许将搞砸一切,或许会头破血流,可是我知道这幸福势不可挡 [00:35.00]I am a giant in these spaces
一瞬间,我的存在捅破了穹顶 [00:36.96]I am more than a giant
甚至直指宇宙尽头 [00:38.37]I am limitless
我就是无限 [00:39.68]We are limitless
我们就是无限 [00:44.35]Darkness is an infinite container
黑洞是一个永不见底的容器 [00:48.37]I am a gas seeking to fill its volume or dissipate to harmlessness within it
我是疯狂充入它的气体,再溶解在你的爱里 [00:53.99]Let myself be absorbed into something I am also an agent of until it and I are both malleable
就让我化作可塑性元素,慢慢挥发在你的爱里 [01:02.90]Next, darkness is the backseat of my dead best friend’s sister’s car
黑暗如影随形,我死去的朋友有个姐姐,我曾在她的汽车后座上看见它探出头来 [01:07.50]And every potentially stubbed toe or missed step on the staircase
它曾让我不小心踢伤了趾头,让我在楼梯上一脚踩空 [01:11.81]Are the bobbing headlights that haunt your parent’s neighborhood
有时它化作刺眼的汽车灯光,在邻居脸上抽搐 [01:15.02]Coming into focus through the fog
透过厚厚的雾气,变成一个小点 [01:17.45]Slowly bouncing towards us like specters while we lay silently in cover
再忽然投射到我们脸上,如同神不知鬼不觉地揭穿我们捉迷藏的伎俩 [01:21.99]Save for the percussion of our hearts and the exuberance of our lungs
我希望我们的心脏永远欢欣雀跃,希望我们的肺部被幸福涨满 [01:27.84]And every soft carpet fiber
连每一丝地毯纤维中都浸满我们的爱 [01:30.20]Every safely navigated hallway taking me deeper into dark is your charged touch sending jolts of current waltzing through my muscles
我听见你用气声轻呼我的名字,我沿着指路牌穿过走廊,一步步走向你 [01:38.66]Is your breathy way of saying my name
黑暗中,你我在崎岖的肌理间共舞 [01:52.19]After the hallway I stumble to my bed, isn’t this exciting?
就算筋疲力尽地躺倒在床,我也兴奋地彻夜不眠 [01:57.31]Feeling out into a comfortable unknown
究竟是什么让我如此幸福?管他呢 [01:59.35]I can float out into the dark until I've reached land again
我想我愿意在这漆黑一片的海洋中起起落落,直到靠岸 [02:03.16]If there’s land to be had
如果终将靠岸,那我就上岸 [02:04.91]If there isn’t, that’s fine
如果这个世界没有陆地,那我就永远爱着大海 [02:07.73]I feel safer now floating out into the precipice
在你的心中漂浮的时候,哪怕命悬一线也感到安全 [02:12.17]I liked you like I like the dark, why would I aim to defeat it?
你就是黑暗,谁说光明一定要战胜黑暗,难道它们不能相爱吗?
黑暗无法被击碎,但你可以将全身的光射进它的身体 [00:06.26]At the core of night, I couldn’t imagine anything I’d like less than to be the light
当我置身于深夜的中心,我无法想象自己会变成什么,或许比光点更加微弱 [00:10.71]And in this I mean literal darkness, literal light and literal night
这不是什么巧妙的隐喻,完完全全就是字面上的黑暗,深夜和光 [00:14.47]Why would I want to?
可是,为什么我要这么做? [00:16.66]I liked you like I like the dark
为什么要击碎黑暗呢?我不想伤害你 [00:20.95]In it, I feel my body in a different way
当我在你的怀中时,一切都变得那么不同 [00:23.32]Because like when my body was with yours
躯体不再将我们的心脏隔离 [00:26.35]In the dark, my body doesn’t end at my finger tips
你教会我伸手不见五指也是一种幸福 [00:28.99]Instead bleeding out into a space I can’t calculate the mass of but that I know is massive
或许将搞砸一切,或许会头破血流,可是我知道这幸福势不可挡 [00:35.00]I am a giant in these spaces
一瞬间,我的存在捅破了穹顶 [00:36.96]I am more than a giant
甚至直指宇宙尽头 [00:38.37]I am limitless
我就是无限 [00:39.68]We are limitless
我们就是无限 [00:44.35]Darkness is an infinite container
黑洞是一个永不见底的容器 [00:48.37]I am a gas seeking to fill its volume or dissipate to harmlessness within it
我是疯狂充入它的气体,再溶解在你的爱里 [00:53.99]Let myself be absorbed into something I am also an agent of until it and I are both malleable
就让我化作可塑性元素,慢慢挥发在你的爱里 [01:02.90]Next, darkness is the backseat of my dead best friend’s sister’s car
黑暗如影随形,我死去的朋友有个姐姐,我曾在她的汽车后座上看见它探出头来 [01:07.50]And every potentially stubbed toe or missed step on the staircase
它曾让我不小心踢伤了趾头,让我在楼梯上一脚踩空 [01:11.81]Are the bobbing headlights that haunt your parent’s neighborhood
有时它化作刺眼的汽车灯光,在邻居脸上抽搐 [01:15.02]Coming into focus through the fog
透过厚厚的雾气,变成一个小点 [01:17.45]Slowly bouncing towards us like specters while we lay silently in cover
再忽然投射到我们脸上,如同神不知鬼不觉地揭穿我们捉迷藏的伎俩 [01:21.99]Save for the percussion of our hearts and the exuberance of our lungs
我希望我们的心脏永远欢欣雀跃,希望我们的肺部被幸福涨满 [01:27.84]And every soft carpet fiber
连每一丝地毯纤维中都浸满我们的爱 [01:30.20]Every safely navigated hallway taking me deeper into dark is your charged touch sending jolts of current waltzing through my muscles
我听见你用气声轻呼我的名字,我沿着指路牌穿过走廊,一步步走向你 [01:38.66]Is your breathy way of saying my name
黑暗中,你我在崎岖的肌理间共舞 [01:52.19]After the hallway I stumble to my bed, isn’t this exciting?
就算筋疲力尽地躺倒在床,我也兴奋地彻夜不眠 [01:57.31]Feeling out into a comfortable unknown
究竟是什么让我如此幸福?管他呢 [01:59.35]I can float out into the dark until I've reached land again
我想我愿意在这漆黑一片的海洋中起起落落,直到靠岸 [02:03.16]If there’s land to be had
如果终将靠岸,那我就上岸 [02:04.91]If there isn’t, that’s fine
如果这个世界没有陆地,那我就永远爱着大海 [02:07.73]I feel safer now floating out into the precipice
在你的心中漂浮的时候,哪怕命悬一线也感到安全 [02:12.17]I liked you like I like the dark, why would I aim to defeat it?
你就是黑暗,谁说光明一定要战胜黑暗,难道它们不能相爱吗?