ウヌボレ仮面-じっぷす/v flowermp3下载无损flac下载
ウヌボレ仮面-じっぷす/v flower在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : じっぷす
[00:01.00] 作曲 : じっぷす
[00:02.00] 编曲 : じっぷす
[00:16.28]いつだってその目 勝ち誇るでしよ
无论何时那双眼睛 总是洋洋得意 [00:21.58]そんでもって無駄に 何でも語るでしよ
所以无论说什么 都是白费口舌对吧 [00:26.99]力任せに 無い頭こねて
竭尽所能 绞尽脑汁 [00:32.17]どうしてそれでも陽の目を浴びるの?
为何即便如此 仍沐浴在太阳的目光中? [00:37.09]「存在ごと眩しい」
「每个存在的事物都是耀眼的」 [00:40.08]あいにく本音が漏れて
不凑巧说漏了真心话 [00:42.78]ジャンケンすら負けたこと無い
就连猜拳也没有输过 [00:46.90]ウヌボレ仮面だ
骄傲自大的面具啊 [00:50.30]優越感に浸った君なんて
沉浸在优越感中的你这家伙 [00:53.21]ボクは求めてはいないのさ
我才没渴望着成为你啊 [00:56.27]そんなんじゃ今に痛い目見るんだって
那样的话 如今一旦遭受挫折 [00:59.02]弱い悲鳴が聞こえる
就会听到懦弱的悲鸣 [01:01.17]想像しよう 自己満で幕閉じた
想象一下 因为自满而拉起了帷幕 [01:04.17]「つまらナイト」
「真是无聊的夜晚」 [01:06.83]見直せ 手遅れになる前に
在太迟之前 重新审视一下吧 [01:15.05]どうしたってその目 変わらないでしよ
为什么那目光 不会改变呢 [01:20.14]そりゃそうだ無駄に チヤホヤされてさ
是啊是啊 都是白费力气 毕竟是娇生惯养着长大 [01:25.47]演技はお達者 パッと見りゃ良くて
善于演技 乍一看倒还不错 [01:30.80]そんなべラべラなガードで身を守る
就用那样单薄的防守 保护着自己的身体 [01:36.35]「生んだ親に感謝しろ」
「感谢生下我的父母」 [01:38.67]あいにく嫌味も漏れて
不小心露出了自己的不快 [01:41.29]階段すら落ちたこと無い
还从未在楼梯上摔下来呢 [01:45.25]ウヌボレ仮面だ
骄傲自大的面具啊 [01:48.57]優越感に浸った君なんて
沉浸在优越感中的你这家伙 [01:51.54]ボクは求めはいないのさ
我才没渴望着成为你啊 [01:54.58]そんなんじゃ今に痛い目見るんだって
那样的话 如今一旦吃了苦头 [01:57.62]弱い自分の声がする
就会听到自己怯弱的声音了 [02:00.39]改正しよう 勢いに乗るだけじゃ
改正自己 一鼓作气 [02:03.01]「つまらナイト」
「真是无趣的夜晚」 [02:05.38]見限れ 手探りになる前に
放弃吧 在摸索到之前 [02:13.01]そんなことは解っているよ
那样的事情 我都明白啊 [02:20.57]わかってんのに
明明知道 [02:22.45]僕が弱いからって
我是如此懦弱 [02:24.94]キミが僕を煽る
你却煽动着我 [02:27.58]僕もキミを自分だとは思わないし
我才不会认为你就是我自己呢 [02:35.18]「ぞんざいな生き様だ」
「真是混乱潦倒的生活方式」 [02:37.41]あいにく本音が漏れて
不凑巧说漏了真心话 [02:40.11]ジャンケンなら後出しなんぼ
要猜拳的话 晚一步出手就好 [02:44.14]へコタレ仮面だ
骄傲自大的面具啊 [02:47.47]優越感に浸った僕なんて
沉浸在优越感中的我啊 [02:50.49]キミは求めてはいないけど
虽然你并不渴望成为这样 [02:53.34]じゃあどうすればこんな状況を
那这样桎梏的状况要如何才能 [02:56.15]打破 打破出来ますか?
打破 打破 逃离出来呢? [02:58.78]そんなことボクには知ったことか
那样的东西我知道才怪啦 [03:01.47]「つまらナイト」め
「无聊的夜晚」 [03:03.81]ただーつ 答えはそこにあるぞ
唯一的答案 就在那里哦
无论何时那双眼睛 总是洋洋得意 [00:21.58]そんでもって無駄に 何でも語るでしよ
所以无论说什么 都是白费口舌对吧 [00:26.99]力任せに 無い頭こねて
竭尽所能 绞尽脑汁 [00:32.17]どうしてそれでも陽の目を浴びるの?
为何即便如此 仍沐浴在太阳的目光中? [00:37.09]「存在ごと眩しい」
「每个存在的事物都是耀眼的」 [00:40.08]あいにく本音が漏れて
不凑巧说漏了真心话 [00:42.78]ジャンケンすら負けたこと無い
就连猜拳也没有输过 [00:46.90]ウヌボレ仮面だ
骄傲自大的面具啊 [00:50.30]優越感に浸った君なんて
沉浸在优越感中的你这家伙 [00:53.21]ボクは求めてはいないのさ
我才没渴望着成为你啊 [00:56.27]そんなんじゃ今に痛い目見るんだって
那样的话 如今一旦遭受挫折 [00:59.02]弱い悲鳴が聞こえる
就会听到懦弱的悲鸣 [01:01.17]想像しよう 自己満で幕閉じた
想象一下 因为自满而拉起了帷幕 [01:04.17]「つまらナイト」
「真是无聊的夜晚」 [01:06.83]見直せ 手遅れになる前に
在太迟之前 重新审视一下吧 [01:15.05]どうしたってその目 変わらないでしよ
为什么那目光 不会改变呢 [01:20.14]そりゃそうだ無駄に チヤホヤされてさ
是啊是啊 都是白费力气 毕竟是娇生惯养着长大 [01:25.47]演技はお達者 パッと見りゃ良くて
善于演技 乍一看倒还不错 [01:30.80]そんなべラべラなガードで身を守る
就用那样单薄的防守 保护着自己的身体 [01:36.35]「生んだ親に感謝しろ」
「感谢生下我的父母」 [01:38.67]あいにく嫌味も漏れて
不小心露出了自己的不快 [01:41.29]階段すら落ちたこと無い
还从未在楼梯上摔下来呢 [01:45.25]ウヌボレ仮面だ
骄傲自大的面具啊 [01:48.57]優越感に浸った君なんて
沉浸在优越感中的你这家伙 [01:51.54]ボクは求めはいないのさ
我才没渴望着成为你啊 [01:54.58]そんなんじゃ今に痛い目見るんだって
那样的话 如今一旦吃了苦头 [01:57.62]弱い自分の声がする
就会听到自己怯弱的声音了 [02:00.39]改正しよう 勢いに乗るだけじゃ
改正自己 一鼓作气 [02:03.01]「つまらナイト」
「真是无趣的夜晚」 [02:05.38]見限れ 手探りになる前に
放弃吧 在摸索到之前 [02:13.01]そんなことは解っているよ
那样的事情 我都明白啊 [02:20.57]わかってんのに
明明知道 [02:22.45]僕が弱いからって
我是如此懦弱 [02:24.94]キミが僕を煽る
你却煽动着我 [02:27.58]僕もキミを自分だとは思わないし
我才不会认为你就是我自己呢 [02:35.18]「ぞんざいな生き様だ」
「真是混乱潦倒的生活方式」 [02:37.41]あいにく本音が漏れて
不凑巧说漏了真心话 [02:40.11]ジャンケンなら後出しなんぼ
要猜拳的话 晚一步出手就好 [02:44.14]へコタレ仮面だ
骄傲自大的面具啊 [02:47.47]優越感に浸った僕なんて
沉浸在优越感中的我啊 [02:50.49]キミは求めてはいないけど
虽然你并不渴望成为这样 [02:53.34]じゃあどうすればこんな状況を
那这样桎梏的状况要如何才能 [02:56.15]打破 打破出来ますか?
打破 打破 逃离出来呢? [02:58.78]そんなことボクには知ったことか
那样的东西我知道才怪啦 [03:01.47]「つまらナイト」め
「无聊的夜晚」 [03:03.81]ただーつ 答えはそこにあるぞ
唯一的答案 就在那里哦