Dust of the Cities-Kingsfoilmp3下载无损flac下载
Dust of the Cities-Kingsfoil在线试听免费歌词下载
[00:17.00]All of these walls, and all these corridors are looking all the same
所有的这些墙和走廊看起来都是一样的 [00:24.68]and I am lost inside this ward,
我迷失在这个空间之中 [00:30.51]she's in the badlands
她就在那恶劣之地 [00:33.81]and I have come back home wondering
我回到家试图弄清楚 [00:37.06]if he'll make it in the hospital alone
他独自一人在医院中是否能够撑得过来 [00:44.25]I tend to twist my thoughts up up till I am so far down
我试图扭曲我的思想 直到我如此失落 [00:54.24] [00:55.37]I watch the stars shower in the dark follow suit after we come inside
就在我们走进之后 我看着星星散落在黑暗之中 [01:02.73]Push the hair out of your eyes
将你的发丝从眼前移开 [01:08.57]We'll bid the dust of the cities goodnight
我们会向城市中的尘埃道晚安 [01:12.24]Finally there's nothing between us but
最终在我们之间 [01:17.21] [01:18.41]The water on our skin
除了皮肤上流淌的水什么都没有 [01:22.61]I hate the way I feel,
我痛恨我感知的方式 [01:26.08]I never thought that fear could take me back so close
我从没有想过恐惧能够如此将我带回 [01:30.19]to all the memories we hold dear,
所有的那些我们珍视的回忆 [01:36.56]I try to sleep but I can feel the morning creep
我尝试着睡下 但是我感受到了清晨的潜变 [01:42.44]and when I finally dream its of monitors and tubes
当我终究梦到监视器和管道 [01:50.31]And they are all twisted up up up and I can't untangle
它们都纠缠在一起 我没有办法理开 [02:00.78] [02:01.29]I watch the stars shower in the dark follow suit after we come inside
就在我们走进之后 我看着星星散落在黑暗之中 [02:08.77]Push the hair put of your eyes
将你的发丝从眼前移开 [02:14.74]We'll bid the dust of the cities goodnight
我们会向城市中的尘埃道晚安 [02:18.35]Finally there's nothing between us but
最终在我们之间 [02:21.65] [02:24.08]The water on our skin
除了皮肤上流淌的水什么都没有 [02:28.47]I wake up feeling like a nursing home,
我像是在疗养院中醒来 [02:35.00]I'm way to young to feel this stuck and old
我实在太过年轻 无法理解这其中的困顿与老迈 [02:41.83] [02:43.45]I watch the stars shower in the dark follow suit after we come inside
就在我们走进之后 我看着星星散落在黑暗之中 [02:50.53]Push the hair put of your eyes
将你的发丝从眼前移开 [02:56.37]We'll bid the dust of the cities goodnight
我们会向城市中的尘埃道晚安 [03:00.04]We'll bid the dust of the cities goodnight
我们会向城市中的尘埃道晚安 [03:03.52]Finally there's nothing between us but
最终在我们之间 [03:08.13] [03:09.41]The water on our skin
除了皮肤上流淌的水什么都没有 [03:14.07]Dust of the cities
城市中的尘埃 [03:20.88]Dust of the cities
城市中的尘埃 [03:27.82]Dust of the cities
城市中的尘埃 [03:34.39]Looking all the same and I am lost inside this ward
它们看起来都是一样的 我迷失在了这个空间 [03:39.59]
所有的这些墙和走廊看起来都是一样的 [00:24.68]and I am lost inside this ward,
我迷失在这个空间之中 [00:30.51]she's in the badlands
她就在那恶劣之地 [00:33.81]and I have come back home wondering
我回到家试图弄清楚 [00:37.06]if he'll make it in the hospital alone
他独自一人在医院中是否能够撑得过来 [00:44.25]I tend to twist my thoughts up up till I am so far down
我试图扭曲我的思想 直到我如此失落 [00:54.24] [00:55.37]I watch the stars shower in the dark follow suit after we come inside
就在我们走进之后 我看着星星散落在黑暗之中 [01:02.73]Push the hair out of your eyes
将你的发丝从眼前移开 [01:08.57]We'll bid the dust of the cities goodnight
我们会向城市中的尘埃道晚安 [01:12.24]Finally there's nothing between us but
最终在我们之间 [01:17.21] [01:18.41]The water on our skin
除了皮肤上流淌的水什么都没有 [01:22.61]I hate the way I feel,
我痛恨我感知的方式 [01:26.08]I never thought that fear could take me back so close
我从没有想过恐惧能够如此将我带回 [01:30.19]to all the memories we hold dear,
所有的那些我们珍视的回忆 [01:36.56]I try to sleep but I can feel the morning creep
我尝试着睡下 但是我感受到了清晨的潜变 [01:42.44]and when I finally dream its of monitors and tubes
当我终究梦到监视器和管道 [01:50.31]And they are all twisted up up up and I can't untangle
它们都纠缠在一起 我没有办法理开 [02:00.78] [02:01.29]I watch the stars shower in the dark follow suit after we come inside
就在我们走进之后 我看着星星散落在黑暗之中 [02:08.77]Push the hair put of your eyes
将你的发丝从眼前移开 [02:14.74]We'll bid the dust of the cities goodnight
我们会向城市中的尘埃道晚安 [02:18.35]Finally there's nothing between us but
最终在我们之间 [02:21.65] [02:24.08]The water on our skin
除了皮肤上流淌的水什么都没有 [02:28.47]I wake up feeling like a nursing home,
我像是在疗养院中醒来 [02:35.00]I'm way to young to feel this stuck and old
我实在太过年轻 无法理解这其中的困顿与老迈 [02:41.83] [02:43.45]I watch the stars shower in the dark follow suit after we come inside
就在我们走进之后 我看着星星散落在黑暗之中 [02:50.53]Push the hair put of your eyes
将你的发丝从眼前移开 [02:56.37]We'll bid the dust of the cities goodnight
我们会向城市中的尘埃道晚安 [03:00.04]We'll bid the dust of the cities goodnight
我们会向城市中的尘埃道晚安 [03:03.52]Finally there's nothing between us but
最终在我们之间 [03:08.13] [03:09.41]The water on our skin
除了皮肤上流淌的水什么都没有 [03:14.07]Dust of the cities
城市中的尘埃 [03:20.88]Dust of the cities
城市中的尘埃 [03:27.82]Dust of the cities
城市中的尘埃 [03:34.39]Looking all the same and I am lost inside this ward
它们看起来都是一样的 我迷失在了这个空间 [03:39.59]