Beibi-Haloo Helsinki!mp3下载无损flac下载
Beibi-Haloo Helsinki!在线试听免费歌词下载
[00:12.346]Kuka sä oot
你是谁 [00:13.638]Ja mitä teet mun edessäni kello viis
早晨五点,你在我面前做什么? [00:16.465]On aamuyö ja uppoon taas sun silmiis
片刻而已,我又沦陷在你的目光之中 [00:19.263]Ja mietin mikä tunne tää on - oi ei
这是怎样一种感觉呢,哦不 [00:23.165]Kello lyö kuus
六点钟了 [00:24.799]Muutetaan maailmaa ja naapuri huus
让我们改变这一切。邻居大叫着 [00:27.577]”Olkaa jo hiljempaa!”
“你们就不能小点声吗!” [00:28.758]Mut meidän avaruus
这是我们的事 [00:30.528]On tässä vaikka hiffaa muut ei
即便旁人无法理解 [00:34.310]Mitä sä teet
你在做什么 [00:36.036]Kun katsot mua se ohi ei mee
当你凝视我 [00:38.864]Toisin kun muut katseet
不同于其他人的眼神 [00:41.081]Joita niin pelkään
那些注视使我害怕 [00:45.430]Beibi!
宝贝 [00:46.771]Räjäytä mut tässä
将我引爆 [00:48.162]Beibi!
宝贝 [00:49.534]Aamuhämärässä
黎明破晓 [00:50.875]Beibi!
宝贝 [00:52.020]Sä et tarvii mitään muuta
你将不再需要其他东西 [00:53.580]Jos saat suudella mun punaista suuta
如果你吻我的红嘴唇 [00:56.427]Beibi!
宝贝 [00:57.813]Räjäytä mut tässä
将我引爆 [00:59.224]Beibi!
宝贝 [01:00.565]Puolielämässä
只剩下半条命 [01:02.005]Beibi!
宝贝 [01:03.215]Mä en tarvii mitään muuta
我将别无所求 [01:04.681]Jos sä saat mut kiinni ei oo takas paluuta
被你俘获,没有退路 [01:29.372]Suhteet ei muutu paremmaks
不会有更好的了 [01:31.578]Oli niitä takana tuhat tai kaks
哪怕你有上千的(亲密?)关系 [01:34.320]Mä kävin yhä uhkarohkeemmaks
我变得更大胆 [01:37.016]Ja rakastuin yli rautamuurin
为了爱情突破藩篱 [01:40.684]Ja kun tuli kohtaa
当火焰遇上火焰 [01:42.573]Vihdoin ilman siitä tulee kuumaa
终于将这一切变得火热 [01:45.253]Tää on meille kiellettyä huumaa
这是我们禁忌的激情 [01:48.226]Tää on voima kaikkein suurin
它(爱情?)巨大的力量 [01:51.934]Pyyhi pelko pois
消灭了恐惧 [01:53.913]Ja näytä kuinka käsi tatuois
向我展示如何纹 [01:56.519]Silmät mun selkään
一只眼睛,在我背上 [01:58.500]Että aina sut nään
使我能永不间断地看着你 [02:03.092]Beibi!
宝贝 [02:04.489]Räjäytä mut tässä
将我引爆 [02:05.860]Beibi!
宝贝 [02:07.174]Aamuhämärässä
黎明破晓 [02:08.665]Beibi!
宝贝 [02:09.657]Sä et tarvii mitään muuta
你将什么都不缺 [02:11.163]Jos saat suudella mun punaista suuta
如果你吻我的红嘴唇 [02:14.251]Beibi!
宝贝 [02:15.558]Tartu muhun kiinni
紧紧抓住我吧 [02:16.948]Beibi!
宝贝 [02:18.263]Oon sun heroiini
我是你的英雄/让我做你的女主角(,下同) [02:19.757]Beibi!
宝贝 [02:20.892]Sä et tarvii mitään muuta
你将什么都不缺 [02:22.402]Jos sä saat mut kiinni ei oo takas paluuta
被你俘获,没有退路 [02:47.465]Jos mä tähän lähden
如果我为你陷落-- [02:49.533]Mitä en tehnyt muiden tähden
我从没为别人这样做过-- [02:52.749]Niin ole mulle sen arvoinen
向我证明你值得吧 [02:58.606]Jos mä tähän lähden
一旦我为你陷落-- [03:00.933]Sua piiloon kätke en
我将不会试图向任何人隐瞒你的存在 [03:03.434]Vaan aion olla silminnähden onnellinen
并为此感到快乐 [03:15.234]Beibi!
宝贝 [03:16.506]Räjäytä mut tässä
将我引爆 [03:17.918]Beibi!
宝贝 [03:19.205]Aamuhämärässä
黎明破晓 [03:20.671]Beibi!
宝贝 [03:21.865]Sä et tarvii mitään muuta
你将什么都不缺 [03:23.316]Jos saat suudella mun punaista suuta
如果你亲吻我的红嘴唇 [03:26.257]Beibi!
宝贝 [03:27.514]Tartu muhun kiinni
紧紧抓住我吧 [03:28.976]Beibi!
宝贝 [03:30.602]Oon sun heroiini
我是你的英雄 [03:31.864]Beibi!
宝贝 [03:32.925]Sä et tarvii mitään muuta
你将什么都不缺 [03:34.612]Jos sä saat mut kiinni ei oo takas paluuta
被你俘获,没有退路 [03:49.493]Mä tiesin sä oot tehty mulle
我知道你是为我而生 [03:52.336]Sä tiesit mä oon tehty sulle
你(也)知道我是为你而生 [03:54.948]Mä oon sun
我属于你 [03:56.164]Sä oot mun
你属于我 [03:57.689]Jeeeeeeeee-e-e-eeeee-ee-eeeeeee...
耶~~~(Saka和芬兰妹子Emma合译,欢迎讨论和指正!)
你是谁 [00:13.638]Ja mitä teet mun edessäni kello viis
早晨五点,你在我面前做什么? [00:16.465]On aamuyö ja uppoon taas sun silmiis
片刻而已,我又沦陷在你的目光之中 [00:19.263]Ja mietin mikä tunne tää on - oi ei
这是怎样一种感觉呢,哦不 [00:23.165]Kello lyö kuus
六点钟了 [00:24.799]Muutetaan maailmaa ja naapuri huus
让我们改变这一切。邻居大叫着 [00:27.577]”Olkaa jo hiljempaa!”
“你们就不能小点声吗!” [00:28.758]Mut meidän avaruus
这是我们的事 [00:30.528]On tässä vaikka hiffaa muut ei
即便旁人无法理解 [00:34.310]Mitä sä teet
你在做什么 [00:36.036]Kun katsot mua se ohi ei mee
当你凝视我 [00:38.864]Toisin kun muut katseet
不同于其他人的眼神 [00:41.081]Joita niin pelkään
那些注视使我害怕 [00:45.430]Beibi!
宝贝 [00:46.771]Räjäytä mut tässä
将我引爆 [00:48.162]Beibi!
宝贝 [00:49.534]Aamuhämärässä
黎明破晓 [00:50.875]Beibi!
宝贝 [00:52.020]Sä et tarvii mitään muuta
你将不再需要其他东西 [00:53.580]Jos saat suudella mun punaista suuta
如果你吻我的红嘴唇 [00:56.427]Beibi!
宝贝 [00:57.813]Räjäytä mut tässä
将我引爆 [00:59.224]Beibi!
宝贝 [01:00.565]Puolielämässä
只剩下半条命 [01:02.005]Beibi!
宝贝 [01:03.215]Mä en tarvii mitään muuta
我将别无所求 [01:04.681]Jos sä saat mut kiinni ei oo takas paluuta
被你俘获,没有退路 [01:29.372]Suhteet ei muutu paremmaks
不会有更好的了 [01:31.578]Oli niitä takana tuhat tai kaks
哪怕你有上千的(亲密?)关系 [01:34.320]Mä kävin yhä uhkarohkeemmaks
我变得更大胆 [01:37.016]Ja rakastuin yli rautamuurin
为了爱情突破藩篱 [01:40.684]Ja kun tuli kohtaa
当火焰遇上火焰 [01:42.573]Vihdoin ilman siitä tulee kuumaa
终于将这一切变得火热 [01:45.253]Tää on meille kiellettyä huumaa
这是我们禁忌的激情 [01:48.226]Tää on voima kaikkein suurin
它(爱情?)巨大的力量 [01:51.934]Pyyhi pelko pois
消灭了恐惧 [01:53.913]Ja näytä kuinka käsi tatuois
向我展示如何纹 [01:56.519]Silmät mun selkään
一只眼睛,在我背上 [01:58.500]Että aina sut nään
使我能永不间断地看着你 [02:03.092]Beibi!
宝贝 [02:04.489]Räjäytä mut tässä
将我引爆 [02:05.860]Beibi!
宝贝 [02:07.174]Aamuhämärässä
黎明破晓 [02:08.665]Beibi!
宝贝 [02:09.657]Sä et tarvii mitään muuta
你将什么都不缺 [02:11.163]Jos saat suudella mun punaista suuta
如果你吻我的红嘴唇 [02:14.251]Beibi!
宝贝 [02:15.558]Tartu muhun kiinni
紧紧抓住我吧 [02:16.948]Beibi!
宝贝 [02:18.263]Oon sun heroiini
我是你的英雄/让我做你的女主角(,下同) [02:19.757]Beibi!
宝贝 [02:20.892]Sä et tarvii mitään muuta
你将什么都不缺 [02:22.402]Jos sä saat mut kiinni ei oo takas paluuta
被你俘获,没有退路 [02:47.465]Jos mä tähän lähden
如果我为你陷落-- [02:49.533]Mitä en tehnyt muiden tähden
我从没为别人这样做过-- [02:52.749]Niin ole mulle sen arvoinen
向我证明你值得吧 [02:58.606]Jos mä tähän lähden
一旦我为你陷落-- [03:00.933]Sua piiloon kätke en
我将不会试图向任何人隐瞒你的存在 [03:03.434]Vaan aion olla silminnähden onnellinen
并为此感到快乐 [03:15.234]Beibi!
宝贝 [03:16.506]Räjäytä mut tässä
将我引爆 [03:17.918]Beibi!
宝贝 [03:19.205]Aamuhämärässä
黎明破晓 [03:20.671]Beibi!
宝贝 [03:21.865]Sä et tarvii mitään muuta
你将什么都不缺 [03:23.316]Jos saat suudella mun punaista suuta
如果你亲吻我的红嘴唇 [03:26.257]Beibi!
宝贝 [03:27.514]Tartu muhun kiinni
紧紧抓住我吧 [03:28.976]Beibi!
宝贝 [03:30.602]Oon sun heroiini
我是你的英雄 [03:31.864]Beibi!
宝贝 [03:32.925]Sä et tarvii mitään muuta
你将什么都不缺 [03:34.612]Jos sä saat mut kiinni ei oo takas paluuta
被你俘获,没有退路 [03:49.493]Mä tiesin sä oot tehty mulle
我知道你是为我而生 [03:52.336]Sä tiesit mä oon tehty sulle
你(也)知道我是为你而生 [03:54.948]Mä oon sun
我属于你 [03:56.164]Sä oot mun
你属于我 [03:57.689]Jeeeeeeeee-e-e-eeeee-ee-eeeeeee...
耶~~~(Saka和芬兰妹子Emma合译,欢迎讨论和指正!)