Like The Way We Were-Lillies and Remainsmp3下载无损flac下载
Like The Way We Were-Lillies and Remains在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : KENT
[00:01.000] 作曲 : KENT
[00:11.820] I'm driving away
僕は車を走らせる(我正驶向远方) [00:13.921] It won't take long
そんなに時間はかからないよ。(不会耽搁太久) [00:16.535] Go with the flow
風をまといながら [00:17.822] And go on and on
どこまでも進む。 [00:19.143] You never wait too long
君は待ってられないんだ。(顺其自然,一路向前,你不必计日而待。) [00:21.478] Turn the radio on
ラジオをつける。(打开收音机,飘出Lillie的歌谣。) [00:23.184] Sing with lillies' song
リリーズの歌に合わせて歌う。(轻声和唱着曲调) [00:25.708] And you said
君は言った。「この道は通ったことあるよね?」 [00:27.010] We've been down this road before right
(你开口:“我们曾经也走过这条路,不是吗?”) [00:30.713] [00:31.119] To the sea
海へ向かうんだ。(奔向无垠大海,) [00:32.112] Hearing heaven's calling
天国が読んでいる声が聞こえる。(聆听天堂的指引。) [00:36.003] To the sun
太陽へ向かうんだ。(沉浸于阳光中,) [00:36.930] To see what we're holding
僕らが抱えているものを明るみにするために。(看看我们正拥有的一切。) [00:40.127] We're getting it on
さあ始めようか。(我们未曾却步) [00:41.585] [00:44.735] Nobody on the road
道路には誰もいない。(路上空无一人,) [00:47.278] It's time to repent alone
今こそ反省する時だ。(是时候抚躬自省了。) [00:49.682] So now let's make clear
これまで君が何をしたか感じ取るんだ。 [00:52.297] What you've done before
(现在,我们来搞清楚你过去到底都做了些什么。) [00:54.956] Nobody knows
誰も知らない。(不会有人知道,) [00:56.814] You're here to leave it all
これを捨てるためにここに来たんだ。(你在这里放下旧事,挥手作别。) [00:59.437] And you said we came here when we first met right
君は言った。「最初に会った時、ここに来たよね?」(你问道:“初见时,我们也来到过这里,对吗?”) [01:04.176] [01:04.846] To the sea
海へ向かうんだ。(奔向无垠大海,) [01:05.800] Hearing heaven's calling
天国が読んでいる声が聞こえる。(聆听天堂的指引。) [01:09.596] To the sun
太陽へ向かうんだ。(沉浸于阳光中,) [01:10.485] To see what we're holding
僕らが抱えているものを明るみにするために。(看看我们正拥有的一切。) [01:13.048] That's sun goes down alone
太陽は孤独に沈んでいく。(西斜晚照,兀自消磨。) [01:18.006] [01:53.021] I liberate you from the whole thing
僕は君を自由にしてあげるよ。(纷繁人世间,我予你自由。) [01:57.156] To the sea
海に向かうんだ。 [01:58.874] Like the way we were
あの頃の僕らのように。(如过去的我们一样,面朝大海。) [02:02.728] I liberate you from the whole thing
僕は君を自由にしてあげるよ。(万般琐事中,我卸下你的桎梏。) [02:06.714] To the sea
海に向かうんだ。 [02:08.715] Like the way we were
あの頃の僕らのように。(朝着大海,像我们曾经那样。) [02:11.334] To the sun
太陽に向かうんだ。 [02:13.624] Like the way we were
あの頃の僕らのように。(向着太阳,像我们曾经那样。) [02:15.732] [02:25.779] I'm driving away
僕は車を走らせる(我正驶向远方,) [02:28.186] It won't take long
そんなに時間はかからないよ。(不会耽搁太久,) [02:30.542] Go with the flow
風をまといながら [02:32.107] And go on and on
どこまでも進む。 [02:33.332] You never wait too long
君は待ってられないんだ。(顺其自然,一路向前,你不必计日而待) [02:35.901] Turn the radio on
ラジオをつける。 [02:37.784] You know this 80s song
僕らはこの80sの曲を知っている。(打开收音机,我们熟识这首八十年代的曲调,) [02:40.303] And you said
君は言った。「この歌カバーした事あるよね?」 [02:41.385] You've covered this song before right
(你开口:“你之前翻唱过这首歌的,没错吧?”) [02:45.048] [02:45.685] To the sea
海へ向かうんだ。(奔向无垠大海,) [02:46.459] Hearing heaven's calling
天国が読んでいる声が聞こえる。(聆听天堂的指引。) [02:50.399] To the sun
太陽へ向かうんだ。(沉浸于阳光中,) [02:51.221] To see what we're holding
僕らが抱えているものを明るみにするために。(看看我们正拥有的一切。) [02:54.013] That's sun goes down alone
太陽は孤独に沈んでいく。(西斜晚照,兀自消磨。) [02:58.750] [03:33.849] I liberate you from the whole thing
僕は君を自由にしてあげるよ。(纷繁人世间,我予你自由。) [03:37.796] To the sea
海に向かうんだ。 [03:40.065] Like the way we were
あの頃の僕らのように。(如过去的我们一样,面朝大海。) [03:43.383] I liberate you from the whole thing
僕は君を自由にしてあげるよ。(万般琐事中,我卸下你的桎梏。) [03:47.422] To the sea
海に向かうんだ。(朝着大海,) [03:49.404] Like the way we were
あの頃の僕らのように。(像我们曾经那样。) [03:52.160] To the sun
太陽に向かうんだ。(向着太阳,) [03:54.145] Like the way we were
今の僕らのように。(像我们曾经那样。) [03:57.029] To the sun
太陽に向かうんだ。(向着太阳,) [03:59.251] Like the way we are
今の僕らのように。(像我们曾经那样。) ____译:KOORI
僕は車を走らせる(我正驶向远方) [00:13.921] It won't take long
そんなに時間はかからないよ。(不会耽搁太久) [00:16.535] Go with the flow
風をまといながら [00:17.822] And go on and on
どこまでも進む。 [00:19.143] You never wait too long
君は待ってられないんだ。(顺其自然,一路向前,你不必计日而待。) [00:21.478] Turn the radio on
ラジオをつける。(打开收音机,飘出Lillie的歌谣。) [00:23.184] Sing with lillies' song
リリーズの歌に合わせて歌う。(轻声和唱着曲调) [00:25.708] And you said
君は言った。「この道は通ったことあるよね?」 [00:27.010] We've been down this road before right
(你开口:“我们曾经也走过这条路,不是吗?”) [00:30.713] [00:31.119] To the sea
海へ向かうんだ。(奔向无垠大海,) [00:32.112] Hearing heaven's calling
天国が読んでいる声が聞こえる。(聆听天堂的指引。) [00:36.003] To the sun
太陽へ向かうんだ。(沉浸于阳光中,) [00:36.930] To see what we're holding
僕らが抱えているものを明るみにするために。(看看我们正拥有的一切。) [00:40.127] We're getting it on
さあ始めようか。(我们未曾却步) [00:41.585] [00:44.735] Nobody on the road
道路には誰もいない。(路上空无一人,) [00:47.278] It's time to repent alone
今こそ反省する時だ。(是时候抚躬自省了。) [00:49.682] So now let's make clear
これまで君が何をしたか感じ取るんだ。 [00:52.297] What you've done before
(现在,我们来搞清楚你过去到底都做了些什么。) [00:54.956] Nobody knows
誰も知らない。(不会有人知道,) [00:56.814] You're here to leave it all
これを捨てるためにここに来たんだ。(你在这里放下旧事,挥手作别。) [00:59.437] And you said we came here when we first met right
君は言った。「最初に会った時、ここに来たよね?」(你问道:“初见时,我们也来到过这里,对吗?”) [01:04.176] [01:04.846] To the sea
海へ向かうんだ。(奔向无垠大海,) [01:05.800] Hearing heaven's calling
天国が読んでいる声が聞こえる。(聆听天堂的指引。) [01:09.596] To the sun
太陽へ向かうんだ。(沉浸于阳光中,) [01:10.485] To see what we're holding
僕らが抱えているものを明るみにするために。(看看我们正拥有的一切。) [01:13.048] That's sun goes down alone
太陽は孤独に沈んでいく。(西斜晚照,兀自消磨。) [01:18.006] [01:53.021] I liberate you from the whole thing
僕は君を自由にしてあげるよ。(纷繁人世间,我予你自由。) [01:57.156] To the sea
海に向かうんだ。 [01:58.874] Like the way we were
あの頃の僕らのように。(如过去的我们一样,面朝大海。) [02:02.728] I liberate you from the whole thing
僕は君を自由にしてあげるよ。(万般琐事中,我卸下你的桎梏。) [02:06.714] To the sea
海に向かうんだ。 [02:08.715] Like the way we were
あの頃の僕らのように。(朝着大海,像我们曾经那样。) [02:11.334] To the sun
太陽に向かうんだ。 [02:13.624] Like the way we were
あの頃の僕らのように。(向着太阳,像我们曾经那样。) [02:15.732] [02:25.779] I'm driving away
僕は車を走らせる(我正驶向远方,) [02:28.186] It won't take long
そんなに時間はかからないよ。(不会耽搁太久,) [02:30.542] Go with the flow
風をまといながら [02:32.107] And go on and on
どこまでも進む。 [02:33.332] You never wait too long
君は待ってられないんだ。(顺其自然,一路向前,你不必计日而待) [02:35.901] Turn the radio on
ラジオをつける。 [02:37.784] You know this 80s song
僕らはこの80sの曲を知っている。(打开收音机,我们熟识这首八十年代的曲调,) [02:40.303] And you said
君は言った。「この歌カバーした事あるよね?」 [02:41.385] You've covered this song before right
(你开口:“你之前翻唱过这首歌的,没错吧?”) [02:45.048] [02:45.685] To the sea
海へ向かうんだ。(奔向无垠大海,) [02:46.459] Hearing heaven's calling
天国が読んでいる声が聞こえる。(聆听天堂的指引。) [02:50.399] To the sun
太陽へ向かうんだ。(沉浸于阳光中,) [02:51.221] To see what we're holding
僕らが抱えているものを明るみにするために。(看看我们正拥有的一切。) [02:54.013] That's sun goes down alone
太陽は孤独に沈んでいく。(西斜晚照,兀自消磨。) [02:58.750] [03:33.849] I liberate you from the whole thing
僕は君を自由にしてあげるよ。(纷繁人世间,我予你自由。) [03:37.796] To the sea
海に向かうんだ。 [03:40.065] Like the way we were
あの頃の僕らのように。(如过去的我们一样,面朝大海。) [03:43.383] I liberate you from the whole thing
僕は君を自由にしてあげるよ。(万般琐事中,我卸下你的桎梏。) [03:47.422] To the sea
海に向かうんだ。(朝着大海,) [03:49.404] Like the way we were
あの頃の僕らのように。(像我们曾经那样。) [03:52.160] To the sun
太陽に向かうんだ。(向着太阳,) [03:54.145] Like the way we were
今の僕らのように。(像我们曾经那样。) [03:57.029] To the sun
太陽に向かうんだ。(向着太阳,) [03:59.251] Like the way we are
今の僕らのように。(像我们曾经那样。) ____译:KOORI