天体観測-夏代孝明mp3下载无损flac下载
天体観測-夏代孝明在线试听免费歌词下载
[00:31.01]午前二時 フミキリに
凌晨两点 平交道前 [00:33.26]望遠鏡を担いでった
我扛着望远镜 [00:36.14]ベルトに結んだラジオ
收音机系在皮带上 [00:39.08]雨は降らないらしい
预报说不会下雨 [00:41.80]二分後に君が来た
两分钟后你走了过来 [00:44.82]大袈裟な荷物しょって来た
背着夸张的一大堆行李 [00:47.51]始めようか 天体観測
开始吧 天体观测 [00:50.53]ほうき星を探して
来寻找彗星 [00:53.61]深い闇に飲まれないように
不让自己被吞入那深深的黑暗 [00:57.53]精一杯だった
尽了全力啊 [00:59.33]君の震える手を 握ろうとした
想要紧握你那颤抖的双手 [01:03.53]あの日は
那一天 [01:05.12]見えないモノを見ようとして
为了看见那看不见的东西 [01:07.77]望遠鏡を覗き込んだ
窥向望远镜中 [01:10.68]静寂を切り裂いて
将宁静撕裂 [01:12.89]いくつも声が生まれたよ
生出了好多的声音 [01:16.38]明日が僕らを呼んだって
即使明天在呼唤着我们 [01:19.25]返事もろくにしなかった
那时也没有认真响应 [01:22.23]「イマ」という ほうき星
那颗名叫"现在"的彗星 [01:24.27]君と二人追いかけていた
我和你两人在追逐着 [01:30.71]気が付けばいつだって
不知不觉总是 [01:33.71]ひたすら何か探している
在寻找什么东西 [01:36.45]幸せの定義とか
或许是幸福的定义 [01:39.45]哀しみの置き場とか
或许是存放着伤心的地方 [01:42.24]生まれたら死ぬまで
从出生到死亡 [01:45.23]ずっと探している
始终在寻觅着 [01:47.07]さぁ 始めようか 天体観測
来 开始吧 天体观测 [01:50.85]ほうき星を探して
来寻找彗星 [01:53.93]今まで見つけたモノは
至今曾经看到过的东西 [01:56.74]全部覚えている
全部都还记得 [01:59.72]君の震える手を
你那颤抖的双手 [02:02.30]握れなかった痛みも
没能握到的心痛 [02:05.28]知らないモノを知ろうとして
为了认识那不曾知道的东西 [02:08.15]望遠鏡を覗き込んだ
窥向望远镜中 [02:11.02]暗闇を照らす様な
寻找仿佛可以把黑暗照亮的 [02:13.24]微かな光 探したよ
那微弱的光芒 [02:16.91]そうして知った痛みを
因此而知的心痛 [02:19.79]未(いま)だに僕は覚えている
至今我还记得 [02:22.70]「イマ」という ほうき星
那颗名叫"现在"的彗星 [02:24.78]今も一人追いかけている
如今依然一个人在追逐 [02:34.48]背が伸びるにつれて
随着个子长高了 [02:37.12]伝えたい事も増えてった
想传达给你的事也增多了 [02:40.14]宛名の無い手紙も
一封封没有收信人的信 [02:43.04]崩れる程 重なった
接近崩溃般的沉重 [02:45.49]僕は元気でいるよ
我现在过得很好 [02:48.44]心配事も少ないよ
也没什么担心的事 [02:51.15]ただひとつ
只是有一件事 [02:52.64]今も思い出すよ
直到现在还是会想起 [02:57.20]予報外れの雨に打たれて
在天气预报没预料到的大雨之中 [03:00.90]泣きだしそうな
你伤心地哭泣 [03:03.01]君の震える手を 握れなかった
我没能握到你那颤抖的双手 [03:07.11]あの日を
那一天 [03:08.78]見えているモノを 見落として
错失了那看得见的东西 [03:11.51]望遠鏡をまた担いで
再次扛起了望远镜 [03:14.34]静寂と暗闇の帰り道を
超越那寂静 [03:18.29]駆け抜けた
与漆黑的归途 [03:20.09]そうして知った痛みが
因此而知的心痛 [03:22.96]未(いま)だに僕を支えている
至今仍然支持着我走下去 [03:25.89]「イマ」という ほうき星
那颗名叫"现在"的彗星 [03:27.90]今も一人追いかけている
如今仍然一个人在追逐 [03:31.61]もう一度君に会おうとして
想要再一次见到你 [03:34.37]望遠鏡をまた担いで
再次扛起了望远镜 [03:37.22]前と同じ 午前二時
和以前一样 凌晨两点 [03:39.54]フミキリまで駆けてくよ
来到平交道前 [03:42.87]始めようか 天体観測
开始吧 天体观测 [03:45.86]二分後に君が来なくとも
即使两分钟后你没有来 [03:48.62]「イマ」という ほうき星
那颗名叫"现在"的彗星 [03:51.06]君と二人追いかけている
我要与你一起追逐
凌晨两点 平交道前 [00:33.26]望遠鏡を担いでった
我扛着望远镜 [00:36.14]ベルトに結んだラジオ
收音机系在皮带上 [00:39.08]雨は降らないらしい
预报说不会下雨 [00:41.80]二分後に君が来た
两分钟后你走了过来 [00:44.82]大袈裟な荷物しょって来た
背着夸张的一大堆行李 [00:47.51]始めようか 天体観測
开始吧 天体观测 [00:50.53]ほうき星を探して
来寻找彗星 [00:53.61]深い闇に飲まれないように
不让自己被吞入那深深的黑暗 [00:57.53]精一杯だった
尽了全力啊 [00:59.33]君の震える手を 握ろうとした
想要紧握你那颤抖的双手 [01:03.53]あの日は
那一天 [01:05.12]見えないモノを見ようとして
为了看见那看不见的东西 [01:07.77]望遠鏡を覗き込んだ
窥向望远镜中 [01:10.68]静寂を切り裂いて
将宁静撕裂 [01:12.89]いくつも声が生まれたよ
生出了好多的声音 [01:16.38]明日が僕らを呼んだって
即使明天在呼唤着我们 [01:19.25]返事もろくにしなかった
那时也没有认真响应 [01:22.23]「イマ」という ほうき星
那颗名叫"现在"的彗星 [01:24.27]君と二人追いかけていた
我和你两人在追逐着 [01:30.71]気が付けばいつだって
不知不觉总是 [01:33.71]ひたすら何か探している
在寻找什么东西 [01:36.45]幸せの定義とか
或许是幸福的定义 [01:39.45]哀しみの置き場とか
或许是存放着伤心的地方 [01:42.24]生まれたら死ぬまで
从出生到死亡 [01:45.23]ずっと探している
始终在寻觅着 [01:47.07]さぁ 始めようか 天体観測
来 开始吧 天体观测 [01:50.85]ほうき星を探して
来寻找彗星 [01:53.93]今まで見つけたモノは
至今曾经看到过的东西 [01:56.74]全部覚えている
全部都还记得 [01:59.72]君の震える手を
你那颤抖的双手 [02:02.30]握れなかった痛みも
没能握到的心痛 [02:05.28]知らないモノを知ろうとして
为了认识那不曾知道的东西 [02:08.15]望遠鏡を覗き込んだ
窥向望远镜中 [02:11.02]暗闇を照らす様な
寻找仿佛可以把黑暗照亮的 [02:13.24]微かな光 探したよ
那微弱的光芒 [02:16.91]そうして知った痛みを
因此而知的心痛 [02:19.79]未(いま)だに僕は覚えている
至今我还记得 [02:22.70]「イマ」という ほうき星
那颗名叫"现在"的彗星 [02:24.78]今も一人追いかけている
如今依然一个人在追逐 [02:34.48]背が伸びるにつれて
随着个子长高了 [02:37.12]伝えたい事も増えてった
想传达给你的事也增多了 [02:40.14]宛名の無い手紙も
一封封没有收信人的信 [02:43.04]崩れる程 重なった
接近崩溃般的沉重 [02:45.49]僕は元気でいるよ
我现在过得很好 [02:48.44]心配事も少ないよ
也没什么担心的事 [02:51.15]ただひとつ
只是有一件事 [02:52.64]今も思い出すよ
直到现在还是会想起 [02:57.20]予報外れの雨に打たれて
在天气预报没预料到的大雨之中 [03:00.90]泣きだしそうな
你伤心地哭泣 [03:03.01]君の震える手を 握れなかった
我没能握到你那颤抖的双手 [03:07.11]あの日を
那一天 [03:08.78]見えているモノを 見落として
错失了那看得见的东西 [03:11.51]望遠鏡をまた担いで
再次扛起了望远镜 [03:14.34]静寂と暗闇の帰り道を
超越那寂静 [03:18.29]駆け抜けた
与漆黑的归途 [03:20.09]そうして知った痛みが
因此而知的心痛 [03:22.96]未(いま)だに僕を支えている
至今仍然支持着我走下去 [03:25.89]「イマ」という ほうき星
那颗名叫"现在"的彗星 [03:27.90]今も一人追いかけている
如今仍然一个人在追逐 [03:31.61]もう一度君に会おうとして
想要再一次见到你 [03:34.37]望遠鏡をまた担いで
再次扛起了望远镜 [03:37.22]前と同じ 午前二時
和以前一样 凌晨两点 [03:39.54]フミキリまで駆けてくよ
来到平交道前 [03:42.87]始めようか 天体観測
开始吧 天体观测 [03:45.86]二分後に君が来なくとも
即使两分钟后你没有来 [03:48.62]「イマ」という ほうき星
那颗名叫"现在"的彗星 [03:51.06]君と二人追いかけている
我要与你一起追逐
天体観測-夏代孝明热门评论
中文歌词:凌晨两点 平交道前 我扛著望远镜 系在皮带上的收音机 似乎是不会下雨 两分钟后你来了 背著夸张的一堆行李来了 开始吧 天体观测 来找慧星吧 为了不被深邃的黑暗所吞噬 竭尽了全力 那一天 我想要握你 颤抖的手 为了看见看不到的东西 窥向望远镜里 撕开寂静 产生了好些声音喔
今晚去天体啊(天河体育中心)。老哥:那就天体观测吧。 直到今天我看到这首歌的名字我才明白了老哥当时在说什么。
科普一下:原曲歌手是BUMP OF CHICKEN,这首也是BOC的发家曲,开始听时我也没想到是BOC的原唱。夏代本身是唱见还是p主,发了不少v家曲,堪比八爷。顺便说下夏代当时在天津大爆炸发生之后发推说很有趣,在认识事态严重性之后也删了推,喷子们还拿这个搞狭隘民族主义,真是醉了
不是发推是游戏实况里边说的。这么久了就别拿出来说了...人人心里自有见解。
第一次在学校看到有人在练习wota艺,bgm就是介个,被安利了ヽ(〃∀〃)ノ
ಠ_ಠ → ಥ_ಥ → ಠ_ರೃ